Translation of "Keine beleidigung" in English
Das
ist
als
Kompliment
gemeint
und
soll
keine
Beleidigung
sein.
I
say
that
to
be
complimentary,
not
to
be
insulting.
Europarl v8
Das
ist
keine
Beleidigung,
sondern
eine
Feststellung.
It's
not
an
insult.
It's
an
observation.
Tatoeba v2021-03-10
Keine
Beleidigung,
Colonel,
beantworten
Sie
nur
die
Frage.
Never
mind
the
insults,
Colonel
Hogan.
Just
answer
the
question,
please.
OpenSubtitles v2018
Es
war
keine
Beleidigung,
nur
eine
Feststellung.
I
wasn't
knocking
it
or
putting
it
down,
I
was
just
saying
it,
as
a
fact.
OpenSubtitles v2018
Das
war
ein
schlauer
juristischer
Schachzug,
keine
persönliche
Beleidigung.
He
was
playing
a
smart
legal
card...
not
making
a
personal
insult.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
auch
—
und
dies
soll
keine
Beleidigung
sein
—
argwöhnisch.
They
are
also
—
and
I
don't
mean
this
as
an
EUbookshop v2
Das
sollte
keine
Beleidigung
sein,
meine
Liebe.
No
offense
intended,
my
dear.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
für
mich
keine
Beleidigung.
I
won't
take
that
as
an
insult.
OpenSubtitles v2018
Keine
Beleidigung,
kein
Vorwurf
berührt
mich.
No
insult,
no
blame
can
touch
me.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
keine
Beleidigung,
es
ist
ein
Faktum.
It's
not
an
insult,
it's
a
fact.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
keine
Beleidigung,
Charlie.
It's
not
an
insult,
Charlie.
OpenSubtitles v2018
Keine
Beleidigung,
aber
ich
kenne
sie
nicht
so
gut.
No
offense,
but,
uh,
I
don't
know
you
that
well.
OpenSubtitles v2018
Wie
könnte
das
keine
Beleidigung
sein?
How
is
that
not
offensive?
OpenSubtitles v2018
Erstens:
"Chinesischer"
ist
keine
Beleidigung.
A,
"Chinese-y"
is
not
an
insult.
-
Mm,
no.
OpenSubtitles v2018
Keine
Beleidigung
kann
von
Ihren
eigenen
Leuten
kommen.
No
insult
can
come
by
your
own
people.
OpenSubtitles v2018
Keine
Beleidigung,
aber
Carol
ist
wie
Alice
auf
Meth.
No
offense,
but
Carol's
like
fucking
Alice
on
meth.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
es
ist
keine
Beleidigung.
I
hope
you're
not
disrespecting
me.
OpenSubtitles v2018
Mama,
es
ist
keine
Beleidigung.
Mamma,
this
is
not
an
insult.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
das
ist
keine
Beleidigung
für
dich.
L
hope
that's
not
insulting.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
keine
Beleidigung,
sondern
Wunschdenken.
I
don't
say
that
pejoratively,
I
say
it
hopefully.
OpenSubtitles v2018
Keine
Beleidigung,
aber
bist
nervös
wie
ein
Chiauchiau.
No
offense,
Earl,
but
you're
nervous
as
a
Chihuahua.
OpenSubtitles v2018
Keine
Beleidigung,
aber
müsstest
du
nicht
tot
sein?
No
offence,
but
aren't
you
supposed
to
be
dead?
OpenSubtitles v2018
Keine
Beleidigung,
Jack,
aber
was
macht
er
mit
einer
35-jährigen
Frau?
No
offence,
Jack...
but
what
is
he
doing
with
a
35-year-old
woman?
OpenSubtitles v2018
Keine
Beleidigung,
aber
die
ist
ziemlich
dämlich.
No
offense,
but
I
think
that's
pretty
dumb.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
keine
Beleidigung
zu
sagen,
dass
ein
Toter
tot
ist.
It's
no
insult
to
say
a
dead
man
is
dead.
OpenSubtitles v2018
Keine
Beleidigung,
aber
du
hörst
dich
nicht
gerade
wie
eine
Waldnymphe
an.
No
offence,
but
you
don't
sound
like
any
of
the
wood
nymphs
I've
ever
met.
OpenSubtitles v2018
Das
war
keine
Beleidigung
gegen
dich
als
Hexe.
And
it
is
not
a
knock
at
your
super-witch
kick.
OpenSubtitles v2018
Aber,
Bruder
Orry,
das
war
keine
Beleidigung.
Why,
brother
Orry,
I
meant
no
offense.
OpenSubtitles v2018
Aber
ihr
benehmt
euch
wie
yokohama
mamas,
keine
beleidigung.
But
you
still
act
like
Yokohama
mamas.
No
offence.
OpenSubtitles v2018
Das
soll
keine
Beleidigung
sein,
es
ist
nur
meine
Privatmeinung,
Sir.
No
of
fence
intended,
Lieutenant.
Speaking
off
the
record,
sir.
OpenSubtitles v2018