Translation of "Keine auswirkungen auf" in English
Es
gibt
keine
Analyse
der
Auswirkungen
auf
gegenwärtige
Mitgliedstaaten.
There
is
no
analysis
of
the
effects
on
the
current
Member
States.
Europarl v8
Diese
Änderungen
haben
keine
grundlegenden
Auswirkungen
auf
das
Übereinkommen.
These
amendments
do
not
fundamentally
affect
the
substance
of
the
Convention.
DGT v2019
Die
Ausnahmeregelung
hat
keine
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
Mehrwertsteuer-Eigenmittel
der
Europäischen
Gemeinschaften
—
The
derogation
will
have
no
negative
impact
on
the
European
Communities'
own
resources
provided
from
VAT,
DGT v2019
Absatz
7
hat
keine
Auswirkungen
auf
die
Mehrwertsteuer-Eigenmittel
der
Europäischen
Gemeinschaften.
Paragraph
7
shall
not
have
any
effect
on
the
European
Communities'
own
resources
accruing
from
VAT.
DGT v2019
Es
gäbe
also
keine
Auswirkungen
auf
die
Konkurrenten
von
BE.
There
would
therefore
be
no
impact
on
BE’s
competitors.
DGT v2019
Die
Ausnahmeregelung
hat
keine
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
MwSt.-Eigenmittel
der
Europäischen
Gemeinschaften
—
The
derogation
has
no
adverse
impact
on
the
Communities’
own
resources
accruing
from
VAT,
DGT v2019
Es
gibt
keine
klaren
Auswirkungen
auf
audiovisuelle
Künstler.
There
is
no
clear
impact
on
audio-visual
artists.
Europarl v8
Die
Ausnahmeregelung
hat
keine
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
MwSt.-Eigenmittel
der
Gemeinschaft
—
The
derogating
measure
would
have
no
negative
effect
on
the
Community's
own
resources
from
VAT,
DGT v2019
Die
Ausnahmeregelung
hat
keine
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
MwSt.-Eigenmittel
der
Europäischen
Gemeinschaft
—
The
derogation
will
have
no
negative
impact
on
the
Community’s
own
resources
provided
from
VAT,
DGT v2019
Die
Vereinbarung
wurde
nicht
umgesetzt
und
hatte
daher
keine
Auswirkungen
auf
den
Markt.
The
agreement
was
not
implemented
and
therefore
did
not
have
any
impact
on
the
market.
DGT v2019
Die
Einsetzung
dieser
Expertengruppe
hat
keine
Auswirkungen
auf
bestehende
Beschlüsse.
No
decision
is
superseded
by
the
setting
up
of
this
expert
group.
DGT v2019
Es
wird
keine
störenden
Auswirkungen
auf
die
europäische
Fischerei-
und
Konservenindustrie
geben.
It
will
not
cause
any
disruption
to
Europe's
fishing
or
canning
industries.
Europarl v8
Solch
eine
Steuer
sollte
keine
negativen
Auswirkungen
auf
das
Bankensystem
haben.
Such
a
tax
should
not
have
a
negative
impact
on
the
banking
system.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wurden
keine
schädigenden
Auswirkungen
auf
die
Weinindustrie
der
EU
verzeichnet.
Furthermore,
no
damaging
effects
on
the
EU
wine
industry
have
been
recorded.
Europarl v8
Eine
Verlängerung
hat
keine
Auswirkungen
auf
die
Mehrwertsteuer-Eigenmittel
der
Europäischen
Gemeinschaften
—
An
extension
will
have
no
impact
on
the
European
Communities'
own
resources
accruing
from
value
added
tax,
DGT v2019
Diese
Ausnahmeregelung
hat
keine
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
MwSt.-Eigenmittel
der
Gemeinschaft
—
The
derogation
will
have
no
negative
impact
on
the
Community’s
own
resources
provided
from
VAT,
DGT v2019
Laut
diesem
Abkommen
hat
die
Zone
keine
Auswirkungen
auf
die
Mitgliedstaaten.
According
to
that
agreement
the
zone
does
not
affect
the
Member
States.
Europarl v8
Aber
ich
versichere
Ihnen
-
es
hat
keine
Auswirkungen
auf
seine
Arbeit.
But
let
me
tell
you
--
it
doesn't
affect
his
day
job.
TED2013 v1.1
Die
Krise
in
Asien
hatte
1997
keine
erheblichen
negativen
Auswirkungen
auf
das
Wachstum
.
The
crisis
in
Asia
did
not
have
a
significant
adverse
impact
on
growth
in
1997
.
ECB v1
Der
Vorschlag
hat
keine
Auswirkungen
auf
den
Gemeinschaftshaushalt
.
The
proposal
has
no
implication
for
the
Community
budget
.
EN
ECB v1
Bis
1972
hatte
dieser
Befreiungskampf
keine
Auswirkungen
auf
den
Nationalpark
Gorongosa.
Gorongosa
was
named
a
national
park
by
the
Government
of
Portugal
in
1960.
Wikipedia v1.0
Trotz
dieser
Maßnahmen
wurden
durch
Dolly
keine
Auswirkungen
auf
die
Ölförderung
erwartet.
In
spite
of
this,
oil
production
was
not
expected
to
be
affected
by
Dolly.
Wikipedia v1.0
Eine
Mahlzeit
mit
hohem
Fettgehalt
hat
keine
Auswirkungen
auf
die
Pharmakokinetik
von
Aripiprazol.
There
is
no
effect
of
a
high
fat
meal
on
the
pharmacokinetics
of
aripiprazole.
EMEA v3
Es
wurden
keine
Auswirkungen
auf
die
Verkehrstüchtigkeit
und
das
Bedienen
von
Maschinen
beobachtet.
No
effects
on
the
ability
to
drive
and
use
machines
have
been
observed.
EMEA v3
Es
sind
keine
Auswirkungen
auf
das
gestillte
Kind
zu
erwarten.
No
effects
on
the
suckling
child
are
anticipated.
EMEA v3