Translation of "Keine auswirkungen auf" in English

Es gibt keine Analyse der Auswirkungen auf gegenwärtige Mitgliedstaaten.
There is no analysis of the effects on the current Member States.
Europarl v8

Diese Änderungen haben keine grundlegenden Auswirkungen auf das Übereinkommen.
These amendments do not fundamentally affect the substance of the Convention.
DGT v2019

Die Ausnahmeregelung hat keine nachteiligen Auswirkungen auf die Mehrwertsteuer-Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften —
The derogation will have no negative impact on the European Communities' own resources provided from VAT,
DGT v2019

Absatz 7 hat keine Auswirkungen auf die Mehrwertsteuer-Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften.
Paragraph 7 shall not have any effect on the European Communities' own resources accruing from VAT.
DGT v2019

Es gäbe also keine Auswirkungen auf die Konkurrenten von BE.
There would therefore be no impact on BE’s competitors.
DGT v2019

Die Ausnahmeregelung hat keine nachteiligen Auswirkungen auf die MwSt.-Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften —
The derogation has no adverse impact on the Communities’ own resources accruing from VAT,
DGT v2019

Es gibt keine klaren Auswirkungen auf audiovisuelle Künstler.
There is no clear impact on audio-visual artists.
Europarl v8

Die Ausnahmeregelung hat keine nachteiligen Auswirkungen auf die MwSt.-Eigenmittel der Gemeinschaft —
The derogating measure would have no negative effect on the Community's own resources from VAT,
DGT v2019

Die Ausnahmeregelung hat keine nachteiligen Auswirkungen auf die MwSt.-Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaft —
The derogation will have no negative impact on the Community’s own resources provided from VAT,
DGT v2019

Die Vereinbarung wurde nicht umgesetzt und hatte daher keine Auswirkungen auf den Markt.
The agreement was not implemented and therefore did not have any impact on the market.
DGT v2019

Die Einsetzung dieser Expertengruppe hat keine Auswirkungen auf bestehende Beschlüsse.
No decision is superseded by the setting up of this expert group.
DGT v2019

Es wird keine störenden Auswirkungen auf die europäische Fischerei- und Konservenindustrie geben.
It will not cause any disruption to Europe's fishing or canning industries.
Europarl v8

Solch eine Steuer sollte keine negativen Auswirkungen auf das Bankensystem haben.
Such a tax should not have a negative impact on the banking system.
Europarl v8

Darüber hinaus wurden keine schädigenden Auswirkungen auf die Weinindustrie der EU verzeichnet.
Furthermore, no damaging effects on the EU wine industry have been recorded.
Europarl v8

Eine Verlängerung hat keine Auswirkungen auf die Mehrwertsteuer-Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften —
An extension will have no impact on the European Communities' own resources accruing from value added tax,
DGT v2019

Diese Ausnahmeregelung hat keine nachteiligen Auswirkungen auf die MwSt.-Eigenmittel der Gemeinschaft —
The derogation will have no negative impact on the Community’s own resources provided from VAT,
DGT v2019

Laut diesem Abkommen hat die Zone keine Auswirkungen auf die Mitgliedstaaten.
According to that agreement the zone does not affect the Member States.
Europarl v8

Aber ich versichere Ihnen - es hat keine Auswirkungen auf seine Arbeit.
But let me tell you -- it doesn't affect his day job.
TED2013 v1.1

Die Krise in Asien hatte 1997 keine erheblichen negativen Auswirkungen auf das Wachstum .
The crisis in Asia did not have a significant adverse impact on growth in 1997 .
ECB v1

Der Vorschlag hat keine Auswirkungen auf den Gemeinschaftshaushalt .
The proposal has no implication for the Community budget . EN
ECB v1

Bis 1972 hatte dieser Befreiungskampf keine Auswirkungen auf den Nationalpark Gorongosa.
Gorongosa was named a national park by the Government of Portugal in 1960.
Wikipedia v1.0

Trotz dieser Maßnahmen wurden durch Dolly keine Auswirkungen auf die Ölförderung erwartet.
In spite of this, oil production was not expected to be affected by Dolly.
Wikipedia v1.0

Eine Mahlzeit mit hohem Fettgehalt hat keine Auswirkungen auf die Pharmakokinetik von Aripiprazol.
There is no effect of a high fat meal on the pharmacokinetics of aripiprazole.
EMEA v3

Es wurden keine Auswirkungen auf die Verkehrstüchtigkeit und das Bedienen von Maschinen beobachtet.
No effects on the ability to drive and use machines have been observed.
EMEA v3

Es sind keine Auswirkungen auf das gestillte Kind zu erwarten.
No effects on the suckling child are anticipated.
EMEA v3