Translation of "Keine aussagekraft" in English
Die
Beschäftigung
hat
daher
keine
besondere
Aussagekraft
für
diesen
Wirtschaftszweig.
Employment
is
therefore
not
of
significant
importance
as
an
indicator
in
this
sector.
DGT v2019
Für
einen
anderen
Zeitpunkt
hat
die
Sensormessung
nur
verringerte
oder
sogar
keine
Aussagekraft.
The
sensor
measurement
has
only
limited
significance,
if
any,
for
another
instant.
EuroPat v2
Vor
lauter
Kompromissen
hat
der
vorliegende
Text
keine
Aussagekraft
mehr
und
keine
Botschaft
mehr
zu
vermitteln.
The
compromises
mean
that
this
document
no
longer
has
any
force
and
no
longer
communicates
any
message.
Europarl v8
Bei
diesem
Verfahren
hat
der
bei
Resonanz
auftretende
Ton
allein
für
die
Schichtdickenkontrolle
keine
Aussagekraft.
In
these
methods
the
sound
cause
by
resonance
gives
no
indication
of
the
layer
thickness.
EuroPat v2
Bei
diesen
Verfahren
hat
der
bei
Resonanz
auftretende
Ton
allein
zur
Schichtdickenkontrolle
keine
Aussagekraft.
In
these
methods
the
sound
cause
by
resonance
gives
no
indication
of
the
layer
thickness.
EuroPat v2
Der
Haken
an
der
Sache
ist,
dass
viele
Stats
keine
wirkliche
Aussagekraft
haben
können.
The
crux
of
the
matter
is
that
many
stats
don't
really
have
any
significance.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ausdifferenzierung
der
Todesfallzahlen
nach
Ländern
hätte
aufgrund
der
niedrigen
Zahlen
keine
statistische
Aussagekraft.
A
differentiation
of
the
death
rates
by
country
had
no
statistical
significance
due
to
the
small
amount
of
fatal
incidents.
ParaCrawl v7.1
Wir
ermitteln
keine
prozentualen
Zahlen
zu
geschulten
Mitarbeitern,
weil
solche
Kennzahlen
keine
Aussagekraft
haben.
We
do
not
gather
figures
because
those
indicators
only
have
limited
significance.
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
lediglich
anmerken,
daß
wir
zwar
nicht
widerwillig,
aber
sicher
auch
nicht
mit
ungetrübter
Freude
dieser
Entschließung
zustimmen,
dieser
x-ten
Entschließung,
die
keine
große
Aussagekraft
besitzt.
I
simply
wanted
to
say
that
while
we
are
not
grudging
in
our
endorsement
of
this
the
umpteenth
resolution,
which
does
not
say
a
great
deal,
it
is
certainly
not
given
with
any
real
sense
of
joy.
Europarl v8
Eine
verminderte
Empfindlichkeit
von
P.-aeruginosa
hatte
jedoch
keine
Aussagekraft
für
die
klinische
Wirksamkeit
einer
Therapie
mit
Cayston
während
des
Studienzeitraums.
However,
decreased
P.
aeruginosa
susceptibility
was
not
predictive
of
clinical
efficacy
of
Cayston
during
the
study.
ELRC_2682 v1
Der
CHMP
nahm
indes
zur
Kenntnis,
dass
die
Untersuchung
keine
statistische
Aussagekraft
hatte
und
aus
den
Ergebnissen
deshalb
keine
Rückschlüsse
über
eine
statistisch
signifikante
Verringerung
des
kombinierten
primären
Endpunkts
im
Vergleich
zu
Placebo
gezogen
werden
können.
However,
the
CHMP
noted
that
the
analysis
did
not
demonstrate
statistical
significance
and
that
the
results
therefore
did
not
allow
to
conclude
on
a
statistically
significant
reduction
in
the
combined
primary
endpoint
compared
to
placebo.
ELRC_2682 v1
Die
Ergebnisse
dieser
Auswertung
haben
keine
absolute
Aussagekraft,
obwohl
sie
zumindest
in
jedem
Fall
nach
festgeschriebenen
Richtlinien
erstellt
wurden,
was
bei
Psychiatern
nicht
der
Fall
ist.
There
is
nothing
absolute
about
the
program's
output,
although
it
does
at
least
do
the
same
thing
every
time,
which
cannot
be
said
for
psychiatrists.
News-Commentary v14
In
diesem
Sinne
sind
heutige
Hoheitsgrenzen
und
nationale
Zuständigkeiten
zwar
wichtig,
um
gegenwärtig
in
einem
vorgeschriebenen
Rechtsrahmen
handeln
zu
können,
sie
besitzen
aber
keine
zukunftsweisende
Aussagekraft.
Although
current
sovereign
borders
and
national
jurisdictions
are
important
in
enabling
us
to
take
action
here
and
now
within
an
established
legal
framework,
they
imply
nothing
about
the
future."
TildeMODEL v2018
Die
Untersuchung
bestätigte,
dass
die
Höhe
der
Bestände
in
diesem
Zusammenhang
keine
große
Aussagekraft
hat,
da
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
normalerweise
auf
Bestellung
produziert
und
daher
nur
über
relativ
kleine
Lagerbestände
verfügt.
The
investigation
has
confirmed
that
the
level
of
stocks
is
not
considered
as
a
significant
indicator
in
this
respect
as
the
Community
industry
usually
works
on
a
production
to
order
basis
and
thereby
holds
relatively
little
stock.
DGT v2019
Andernfalls
haben
die
Werte
zur
Risikobewertung
(z.
B.
der
ADI-Wert)
keine
Aussagekraft
für
die
gefundenen
Rückstände.
Otherwise
values
for
risk
assessment
(e.g.
ADI)
are
not
valid
for
the
residues
found
DGT v2019
Anfangs
wollte
Houston
das
Lied
nicht
singen,
da
es
aus
ihrer
Sicht
keine
große
Aussagekraft
beinhalte.
Initially,
Houston
did
not
want
to
record
the
song,
feeling
there
was
no
special
message
to
convey.
WikiMatrix v1
Eine
Angabe
von
Absolutwerten
ist
nicht
sinnvoll,
da
diese
von
so
zahlreichen
Einzelparametern
der
Versuchsführung
abhängen,
daß
sie
keine
Aussagekraft
haben.
Indication
of
absolute
values
is
inappropriate
since
these
depend
on
so
many
individual
parameters
of
the
experimental
procedure
that
they
are
not
meaningful.
EuroPat v2
Die
subjektiv
anhand
einer
solchen
Vergleichsplatte
bewertete
Intensität
und
Breite
von
Linien
im
Schattenbild
hat
jedoch
bei
einer
Probe
aus
kristallinem
Material
keine
Aussagekraft,
da
dort
eine
Änderung
der
Lichtwellenfront
durch
eine
Änderung
der
Brechzahl
bewirkt
wird.
The
subjective
intensity
and
width
of
the
lines
in
the
shadow
image
evaluated
with
the
help
of
the
comparison
or
test
plate
however
has
no
reliable
significance
for
test
samples
made
from
crystalline
material,
since
a
change
of
the
light
wave
front
is
caused
by
a
change
in
the
index
of
refraction.
EuroPat v2
Ich
wollte
lediglich
anmerken,
daß
wir
zwar
nicht
wider
willig,
aber
sicher
auch
nicht
mit
ungetrübter
Freude
die
ser
Entschließung
zustimmen,
dieser
x-ten
Entschließung,
die
keine
große
Aussagekraft
besitzt.
I
simply
wanted
to
say
that
while
we
are
not
grudging
in
our
endorsement
of
this
the
umpteenth
resolution,
which
does
not
say
a
great
deal,
it
is
certainly
not
given
with
any
real
sense
of
joy.
We
might
have
been
a
bit
firmer.
EUbookshop v2
Er
erlaubt
einen
ersten
Vergleich
zwischen
verschiedenen
Fahrzeugen,
hat
aber
keine
Aussagekraft
bezüglich
der
Forderungen
nach
2002/44/EG.
This
figure
can
be
used
to
draw
preliminary
comparisons
between
different
trucks,
but
not
to
determine
compliance
with
the
requirements
of
2002/44/EC.
ParaCrawl v7.1
Die
nebenstehenden
Bilder
sind
beispiel-hafte
Ausschnitte
und
Momente
aus
dem
stets
wachsendem
Materialpool
und
haben
keine
Aussagekraft
über
die
letztendliche
Montage.
The
following
Images
are
just
examples
and
moments
out
of
the
continuously
growing
pool
of
material.
They
are
no
statement
acourding
to
the
final
cut.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
Band,
von
der
man
vorher
noch
nie
was
gehört
hat,
kommt
sie
jedenfalls
schon
ziemlich
nah
an
die
Platzhirsche
heran,
auch
wenn
eine
kurze
EP
natürlich
noch
keine
endgültige
Aussagekraft
besitzen
kann.
I
never
have
heard
of
CLOSER
before,
but
for
that
they
are
already
very
close
to
the
old
bulls
in
this
genre,
even
if
a
three-track
CD
is
not
that
meaningful
for
such
a
young
band.
ParaCrawl v7.1
Die
ermittelten
Werte
und
Kurven
haben
keine
medizinische
Aussagekraft
und
dienen
nicht
zur
Kontrolle
des
Gesundheitszustandes
des
Menschen.
The
values
and
curves
measured
in
this
experiment
have
no
medical
significance
and
are
not
suitable
for
monitoring
human
health.
ParaCrawl v7.1
Der
Inzuchtkoeffizient
wird
aus
21
Markern
(Amelogenin
hat
für
die
Berechnung
des
Inzuchtkoeffizienten
keine
Aussagekraft,
es
bestimmt
nur
das
Geschlecht
eines
Tieres),
berechnet.
The
diversity
coefficient
is
calculated
from
21
markers
(Amelogenin
has
no
informative
power
for
the
coefficient
calculation;
it
only
determines
the
sex
of
the
animal).
ParaCrawl v7.1