Translation of "Keine abgabe" in English
Ein
Drücken
der
Taste
während
der
Dosisabgabe
hat
keine
weitere
Fentanyl-Abgabe
zur
Folge.
Pressing
the
button
during
delivery
of
a
dose
will
not
result
in
additional
fentanyl
being
administered.
TildeMODEL v2018
Bei
den
erfindungsgemäßen
Materialien
tritt
während
der
Vakuumverdampfung
keine
Abgabe
von
Sauerstoff
auf.
In
the
materials
according
to
the
invention,
no
oxygen
is
released
during
the
vacuum
evaporation.
EuroPat v2
Unternehmen
gehört,
braucht
an
diese
Kammer
keine
Abgabe
zu
zahlen.
The
levy
in
question
cannot
therefore
be
linked
to
formalities
to
which
capital
companies
may
be
made
subject
by
reason
of
their
legal
form.
EUbookshop v2
Auf
ausgeführte
Reben
ist
demnach
keine
Abgabe
zu
zahlen.
Exported
vine
plants
are
thus
exempt
from
the
charge.
EUbookshop v2
Es
gibt
keine
Möglichkeit
zur
Abgabe
einer
Stellungnahme.
There
is
no
possibility
to
submit
comments.
ParaCrawl v7.1
Es
erfolgt
keine
Abgabe
an
Kunden
in
Deutschland"
There
is
no
charge
to
customers
in
Germany
ParaCrawl v7.1
Schnelle
Abgabe,
keine
Warteschlange,
genießen
Sie
Ihren
Tag
Gepäck
frei.
Fast
drop-off,
no
queue,
enjoy
your
day
luggage-free.
CCAligned v1
Es
erfolgt
keine
Abgabe
an
Kunden
in
Deutschland"
Farbe:
There
is
no
charge
to
customers
in
Germany"(1)
ParaCrawl v7.1
Eine
Vermögenserklärung
liege
nicht
vor,
und
bestehe
auch
keine
Pflicht
zur
Abgabe.
He
had
not
submitted
a
declaration
of
assets,
and
there
were
no
fees
due.
ParaCrawl v7.1
Leider
standen
bei
Caesarthai
zu
diesem
Zeitpunkt
keine
Kitten
zur
Abgabe.
Unfortunately
at
this
time
there
were
no
kitten
available
at
CaesarThai.
ParaCrawl v7.1
Die
GBTEC-Websites
stellen
in
diesem
Fall
keine
Aufforderung
zur
Abgabe
eines
Angebotes
dar.
In
that
case,
the
GBTEC
websites
do
not
represent
an
invitation
to
submit
an
offer.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
ist
es
nicht
wahr,
daß
keine
Anträge
auf
Abgabe
von
Erklärungen
zur
Abstimmung
vorlagen.
Second:
it
is
not
true
that
there
were
no
requests
for
explanations
of
vote.
EUbookshop v2
In
ihrem
Wesen
ist
sie
daher
keine
einkommensunabhängige
Abgabe,
wie
das
vorlegende
Gericht
angenommen
hat.
In
essence,
therefore,
it
is
not
a
duty
bearing
no
relation
to
income,
as
the
national
court
has
suggested.
EUbookshop v2
Eine
Applikation
ohne
Trägersubstanz
stellt
keine
kontrollierte
Abgabe
sicher
und
kann
die
Entwicklung
von
Resistenzen
begünstigen.
The
application
without
a
carrier
substance
cannot
be
safely
controlled
and
can
promote
resistance
development.
ParaCrawl v7.1
Experten
sind
sich
darüber
hinaus
einig,
dass
von
der
Abgabe
keine
ökologische
Wirkung
ausgeht.
Furthermore,
experts
agree
that
the
tax
has
no
ecological
impact.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
haben
die
eingereichten
Änderungsanträge
den
Text
verbessert,
aber
meiner
Meinung
nach
beinhaltet
die
Position
des
Europäischen
Parlaments
-
dem
keine
Befugnis
zur
Abgabe
einer
Stimme
für
oder
gegen
die
Änderung
der
Verträge
zuerkannt
wurde
-
die
Verpflichtung,
die
Unzulänglichkeiten
im
Bereich
der
Demokratisierung,
der
sozialen
Rechte
und
der
Menschenrechte
aufzuzeigen
und
sichtbar
zu
machen,
daß
die
Veränderung
der
Verträge,
die
beim
Gipfel
in
Amsterdam
erreicht
wurde,
es
nicht
ermöglicht,
die
Herausforderungen
der
zukünftigen
Erweiterungen
in
angemessener
Weise
in
Angriff
zu
nehmen.
Admittedly,
the
amendments
tabled
have
improved
the
motion,
but
the
European
Parliament,
whose
right
to
vote
to
approve
or
reject
the
revision
of
the
treaties
has
not
been
recognized,
has
an
obligation
to
point
out
the
draft
treaty's
inadequacies
in
the
fields
of
democratization,
social
rights
and
human
rights.
It
also
has
an
obligation
to
make
clear
that
the
Amsterdam
Treaty
does
not
make
it
possible
to
meet
effectively
the
challenge
of
future
enlargements,
and
leaves
it
up
to
the
parliaments
-
or,
as
the
case
may
be,
the
people
-
of
the
individual
Member
States
to
decide,
in
accordance
with
the
conditions
laid
down,
whether
or
not
to
ratify
the
new
treaty.
Europarl v8
Jedoch
umfasst
die
EU-Pharmagesetzgebung
keine
Vorschriften
zur
Abgabe
von
Arzneimitteln
an
Privatpersonen,
also
zum
Verkauf
an
die
Öffentlichkeit
durch
Apotheker.
Nevertheless,
the
supply
of
medicines
to
private
individuals,
in
other
words
the
sale
to
the
public
by
a
pharmacist,
is
not
regulated
at
Community
level
under
pharmaceutical
legislation.
Europarl v8
Gilt
an
diesem
Tag
keine
Erstattung
oder
Abgabe
für
die
Ausfuhr
nach
anderen
Drittländern,
so
kann
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
23
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1766/92
eine
Sondermaßnahme
erlassen
werden.
Where
no
export
refund
or
export
tax
exists
for
"other
third
countries"
on
the
date
of
the
original
licence
application,
an
ad
hoc
solution
may
be
adopted,
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
23
of
Regulation
(EEC)
No
1766/92.
JRC-Acquis v3.0
Der
Erzeuger,
dessen
spezifische
Referenzmenge
gemäß
Artikel
1
Absatz
2
gekürzt
wurde,
muß
keine
Abgabe
für
diejenigen
Milchmengen
zahlen,
die
vor
dem
1.
April
1994
vermarktet
werden
und
die
die
ihm
am
1.
April
1993
zur
Verfügung
stehende
Menge
nicht
überschreiten.
The
producer
whose
special
reference
quantity
has
been
reduced
pursuant
to
Article
1
(2),
shall
not
be
liable
for
the
levy
in
respect
of
milk
quantities
marketed
before
1
April
1994
which
do
not
exceed
the
quantity
which
the
possessed
as
at
1
April
1993.
JRC-Acquis v3.0
Aufgrund
der
Klage
von
zwei
Erzeugern
hat
das
Gericht
erster
Instanz
in
seinem
Urteil
vom
9.
Dezember
1997
in
den
verbundenen
Rechtssachen
T-195/94
und
T-202/94
entschieden,
daß
die
Gemeinschaft
für
den
Schaden
aufkommen
muß,
den
diese
Erzeuger
insofern
erlitten
haben,
als
in
den
ursprünglichen
Gemeinschaftsbestimmungen
über
die
zusätzliche
Abgabe
keine
Zuteilung
einer
individuellen
Referenzmenge
für
Betriebe
vorgesehen
war,
die
einer
Verpflichtung
gemäß
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1078/77
unterlagen,
und
insofern,
als
nachträgliche
Änderungen
der
Rechtsvorschriften
die
Gewährung
spezifischer
Referenzmengen
an
Übernehmer
von
gemäß
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1078/77
gewährten
Prämien
ausschloß,
die
eine
Referenzmenge
gemäß
Artikel
2
und/oder
Artikel
6
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
857/84
erhalten
hatten.
Whereas,
on
the
application
of
two
producers,
the
Court
of
First
Instance,
in
its
judgment
of
9
December
1997
in
joined
cases
T-195/94
and
T-202/94,
ordered
the
Community
to
make
good
the
damage
the
said
producers
had
suffered
insofar
as
the
original
Community
legislation
establishing
the
additional
levy
scheme
did
not
provide
for
the
allocation
of
an
individual
reference
quantity
in
respect
of
holdings
subject
to
an
undertaking
pursuant
to
Regulation
(EEC)
No
1078/77
and
insofar
as
subsequent
amendments
to
the
legislation
excluded
the
allocation
of
special
reference
quantities
to
transferees
of
a
premium
granted
pursuant
to
Regulation
(EEC)
No
1078/77
who
had
received
a
reference
quantity
by
virtue
of
Article
2
and/or
Article
6
of
Regulation
(EEC)
No
857/84;
JRC-Acquis v3.0
Stellt
sich
indessen
heraus,
dass
keine
Abgabe
des
Mitgliedstaats
fällig
ist,
werden
die
erhobenen
Vorauszahlungen
rückerstattet.
However,
where
it
is
found
that
no
levy
is
due
by
the
Member
State,
any
advances
collected
should
be
reimbursed.
JRC-Acquis v3.0
Zudem
wiederholte
das
Ministerium
nochmals
die
im
Schreiben
vom
7.
November
2002
vorgetragenen
Begründungen
dafür,
dass
das
Ministerium
in
der
Unterlassung
der
Abgabe
keine
Beeinträchtigung
der
Kapitalstruktur,
der
Solidität
und
des
Gesamtwertes
der
Gesellschaft
sah.
The
Ministry,
moreover,
reiterated
the
arguments
in
the
letter
dated
7
November
2002
as
to
why
it
believed
that
the
non-payment
of
the
duty
did
not
affect
the
company’s
capital
structure,
solidity
and
total
value.
DGT v2019
In
diesem
Fall
verlöre
der
Steuerpflichtige
das
Recht
auf
den
Abzug
der
Vorsteuer
auf
den
Erwerb
des
Fahrzeugs,
bräuchte
jedoch
für
die
private
Nutzung
des
Fahrzeugs
keine
Abgabe
zu
entrichten.
In
doing
so,
the
taxable
person
would
lose
the
right
to
deduct
the
VAT
incurred
on
the
purchase
cost
of
the
vehicle
but
would
not
be
required
to
pay
a
daily
charge
for
any
use
for
private
purposes.
DGT v2019
In
diesem
Fall
verlöre
der
Steuerpflichtige
das
Recht
auf
den
Abzug
der
Vorsteuer
auf
den
Erwerb
des
Fahrzeugs,
bräuchte
jedoch
für
die
Tage,
an
denen
das
Fahrzeug
privat
genutzt
wird,
keine
Abgabe
zu
entrichten.
In
doing
so,
the
taxable
person
would
lose
the
right
to
deduct
the
VAT
on
the
purchase
of
the
vehicle
but
would
not
be
required
to
pay
a
daily
charge
for
any
private
use.
DGT v2019