Translation of "Kein zeichen von" in English

Das ist kein Zeichen von Transparenz.
That is not what transparency is all about.
Europarl v8

Die Bezeichnung der interparlamentarischen Delegation zu ändern ist kein Zeichen von Entschlossenheit.
To change the name of the parliamentary delegation is not a sign of resoluteness.
Europarl v8

Frauen zu belästigen ist kein Zeichen von Männlichkeit.
Harassing women is not a sign of masculinity; it's a sign of cowardice.
GlobalVoices v2018q4

Es muss kein Zeichen von Schwäche sein.
And it doesn't have to be an act of weakness.
TED2013 v1.1

Seinen Gefühlen Ausdruck zu verleihen ist kein Zeichen von Schwäche.
Expressing your feelings is not a sign of weakness.
Tatoeba v2021-03-10

Reue ist kein Zeichen von Schwäche.
Repentance is not a sign of weakness.
News-Commentary v14

Es wurden kein äußeres Zeichen von Gewaltanwendung festgestellt.
No exterior signs of used force were found on her.
OpenSubtitles v2018

Sind diese drei Haufen kein Zeichen von Hexerei?
And these three things here, I assume you know what they are.
OpenSubtitles v2018

Es gibt kein Zeichen von Keen oder Reddington.
There's no sign of keen or reddington.
OpenSubtitles v2018

Es gibt kein Zeichen von Beschleuniger oder jede Art von Brandsatz.
There's no sign of accelerants or any kind of incendiary device.
OpenSubtitles v2018

Es gab kein Zeichen von dem Scheich?
There wasn't any sign of the sheik?
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Zeichen von Schwäche, den Befehl deines Vaters zu verweigern.
It is not weakness to disobey your father's orders.
OpenSubtitles v2018

Diego folgt Elena, aber immer noch kein Zeichen von Pablo.
Diego is following Elena but there is no sign of Pablo.
OpenSubtitles v2018

Es gibt kein Zeichen von Boland.
There's no sign of Boland.
OpenSubtitles v2018

Ich verursache seit Tagen Erdbeben und kein Zeichen von ihm.
I've been causing tremors for days and no sign of him.
OpenSubtitles v2018

In Ohnmacht zu fallen ist kein Zeichen von Schwäche.
I just want you to know that fainting isn't a sign of weakness.
OpenSubtitles v2018

Kein Zeichen von Diego, dass er jemals hier gewesen ist.
No sign of Diego that he was ever here.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle kein Zeichen von Satan.
I feel no sign of Satan.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe auf Position, aber sehe kein Zeichen von ihm.
I'm moving into position, but I got no sign of him.
OpenSubtitles v2018

Kein Zeichen von einem Kampf oder, dass er Fesseln nutzte.
No sign of a struggle or that he used restraints.
OpenSubtitles v2018

Wir haben alle Krankenhäuser versucht, aber es gibt kein Zeichen von Ihm.
We've tried all the hospitals, but there's no sign of him.
OpenSubtitles v2018

Aber es gibt noch immer kein Zeichen von Larry.
But there's still no sign of Larry.
OpenSubtitles v2018

Tage vergehen, kein Zeichen von Sarah.
Days go by, no sign of Sarah.
OpenSubtitles v2018

Hilfe anzunehmen ist für einen Mann kein Zeichen von Schwäche.
But you get the no less man to accept help.
OpenSubtitles v2018

Es gibt kein Zeichen von Ihnen.
There's no sign of them.
OpenSubtitles v2018

Es gibt kein Zeichen von ihm.
There is no sign of him.
OpenSubtitles v2018

Und immer noch gibt es kein Zeichen von Käpt'n Einsicht.
And still, there's no sign of Captain Hindsight.
OpenSubtitles v2018