Translation of "Kein wahlrecht" in English

Man vergisst schnell, dass Sie als Monarchin kein Wahlrecht haben.
Of course, one forgets that as sovereign, you're not entitled to vote.
OpenSubtitles v2018

Ein anderes Thema ist, dass Zuwanderer kein Wahlrecht haben.
In addition, immigrants do not have the right to vote.
ParaCrawl v7.1

Es gab kein Parlament, kein Wahlrecht, keinen Achtstundentag.
There was no parliament; no right to vote; no 8-hour day.
ParaCrawl v7.1

Sie haben kein Wahlrecht und können nicht in den Vorstand gewählt werden.
They do not have the right to vote and can not be elected to the board.
ParaCrawl v7.1

Die Gefangenen haben kein Wahlrecht und werden nicht als arbeitslos geführt.
The prisoners have no right to vote, and aren't registered as unemployed.
ParaCrawl v7.1

Er wusste nicht, dass die Palästinenser kein Wahlrecht haben.
He did not know that the Palestinians have no right to vote.
ParaCrawl v7.1

Diese haben kein Stimm- und Wahlrecht.
Youth members have no voting rights.
ParaCrawl v7.1

Sie haben kein Wahlrecht haben und stehen nicht für Positionen innerhalb des Parlaments zur Wahl.
They shall not have the right to vote or to stand for election to positions within Parliament.
Europarl v8

Wir haben kein einheitliches Wahlrecht.
We have no uniform right to vote.
Europarl v8

Die Bürger besitzen kein Wahlrecht, kein Recht auf Vereinigungsfreiheit und keine politischen Rechte.
Citizens do not have any electoral rights; they do not have the right to free association, nor do they have political rights.
Europarl v8

Amerikanische Frauen hatten kein Wahlrecht.
American women didn't have the right to vote.
Tatoeba v2021-03-10

In diesen Abstimmungen haben die beiden Kardinäle, die passives Wahlrecht besitzen, kein aktives Wahlrecht.
However, in these polls, the two eligible cardinals do not have the right to vote.
ParaCrawl v7.1

Die Bewohner beider Arten von unvollwertiger Provinz galten nicht als Staatsbürger, hatten also kein Wahlrecht.
The inhabitants of both kinds of non-major provinces were not considered citizens of the state, meaning they had no right to vote.
ParaCrawl v7.1

Diese Wertpapiere haben einen niedrigeren Marktwert als ähnliche Wertpapiere, die kein solches Wahlrecht enthalten.
Such Securities may have a lower market value than similar Securities which do not contain any such option.
ParaCrawl v7.1

Es gab Quoten für die Aufnahme an Universitäten, und natürlich hatten Juden kein Wahlrecht.
There were quotas for entrance to the universities. They, of course, had no vote.
ParaCrawl v7.1

Es gibt kein gemeinsames europäisches Wahlrecht, weswegen man auf europäischer Ebene auch keine Kandidaten zur Wahl aufstellen kann.
There is no common European election legislation, so it is not possible to propose candidates for elections at a European level.
Europarl v8

Ich glaube, die EU-Kommissare, die in Brüssel leben, werden nächstes Jahr im Sommer bei den Europawahlen kein Wahlrecht haben, obwohl sie für Europa arbeiten.
It seems to me that EU Commissioners living in Brussels will not be able to vote in the European elections next summer even though they are working for Europe.
Europarl v8

Ich möchte insbesondere darauf verweisen, dass Menschen, die ihren Lebensmittelpunkt hier in der Europäischen Union haben, weiterhin kein Wahlrecht gewährt wird, obwohl dies vom Europäischen Parlament mehrfach gefordert wurde.
I would like to draw particular attention to the fact that people who have made their lives here in the European Union still do not have the right to vote, even though the European Parliament has called for it on many occasions.
Europarl v8

Dem vorausgegangen war eine Klage eines britischen Strafgefangenen, dass seine Menschenrechte durch das britische Recht verletzt würden, welches Strafgefangenen kein Wahlrecht einräumt.
This followed an appeal by a British prisoner that his human rights were being violated by the English law that prevents prisoners from voting.
Europarl v8

Ich spreche von König Abdullah von Saudi-Arabien, einem Land, in dem Frauen kein Wahlrecht besitzen, noch nicht einmal Auto fahren dürfen, und wo schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen an der Tagesordnung sind.
I am talking about King Abdullah of Saudi Arabia, a country where women have no right to vote, and even no right to drive a car, and where serious human rights abuses are part of everyday life.
Europarl v8

Ein Teil unserer Probleme besteht darin, dass wir 15 nationale Wahlrechte haben und kein europäisches Wahlrecht, dass wir nicht eine Unvereinbarkeitsregel haben, sondern unterschiedliche Unvereinbarkeitsregeln.
Part of our problem is that we have 15 national electoral laws and no European electoral law, that we do not have one incompatibility rule but several different ones.
Europarl v8

Wenn sie das Vereinigte Königreich vor über 15 Jahren verlassen haben, haben sie dort nach den derzeit geltenden nationalen Rechtsbestimmungen kein Wahlrecht mehr, erhalten jedoch auch in ihrem neuen Wohnsitzland nicht automatisch das Wahlrecht.
Under current domestic legislation, if they left the UK more than 15 years ago they no longer have the right to vote there, yet they are not automatically granted the right to vote in their new country of residence either.
Europarl v8

Hinter der prodemokratischen Kampagne in Hongkong steht die Bewegung Occupy Central With Love and Peace, deren Organisatoren damit gedroht haben, den Finanzbezirk abzuschotten, wenn Peking kein echtes allgemeines Wahlrecht zulässt.
Behind much of the pro-democracy campaign in Hong Kong is the Occupy Central With Love and Peace movement, whose organizers have threatened to shut down the financial district if Beijing does not grant authentic universal suffrage.
WMT-News v2019

Ausländerinnen und Ausländer, die weder die deutsche noch die Staatsangehörigkeit eines EU-Landes haben, können in Deutschland zwar in einigen Gemeinden einen Integrationsbeirat wählen, verfügen aber sonst über kein Wahlrecht.
In Germany, foreigners with neither German nor European Union citizenship can vote for an Integration Advisory Council in their own communities, but otherwise have no right to vote. Could this change in the near future?
GlobalVoices v2018q4

Zwar mussten sie im römischen Heer dienen und Steuern bezahlen, besaßen jedoch kein Stimm- und Wahlrecht in der römischen Gesamtgemeinde und waren auch nicht in die Tribus eingetragen.
They were given the duties of full citizens in terms of liability to taxes and military service, but not all of the rights: most significantly, they had no right to vote.
Wikipedia v1.0

Oppositionsabgeordnete wollten eine Wahlrechtsreform, aber keine neuen Steuern, die Regierung wollte mehr Einnahmen, aber kein neues Wahlrecht.
Opposition legislators wanted electoral reform, but no new taxes; the administration wanted more revenues, but no new election laws.
News-Commentary v14

Die Mitgliedstaaten gewähren Bürgern anderer Mitgliedstaaten, die sich in ihrem Land aufhalten, kein Wahlrecht bei nationalen oder regionalen Wahlen.
The Member States do not grant electoral rights at national or regional elections to nationals of other Member States residing in their territory.
TildeMODEL v2018