Translation of "Kein wahlrecht" in English
Man
vergisst
schnell,
dass
Sie
als
Monarchin
kein
Wahlrecht
haben.
Of
course,
one
forgets
that
as
sovereign,
you're
not
entitled
to
vote.
OpenSubtitles v2018
Ein
anderes
Thema
ist,
dass
Zuwanderer
kein
Wahlrecht
haben.
In
addition,
immigrants
do
not
have
the
right
to
vote.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
kein
Parlament,
kein
Wahlrecht,
keinen
Achtstundentag.
There
was
no
parliament;
no
right
to
vote;
no
8-hour
day.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
kein
Wahlrecht
und
können
nicht
in
den
Vorstand
gewählt
werden.
They
do
not
have
the
right
to
vote
and
can
not
be
elected
to
the
board.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefangenen
haben
kein
Wahlrecht
und
werden
nicht
als
arbeitslos
geführt.
The
prisoners
have
no
right
to
vote,
and
aren't
registered
as
unemployed.
ParaCrawl v7.1
Er
wusste
nicht,
dass
die
Palästinenser
kein
Wahlrecht
haben.
He
did
not
know
that
the
Palestinians
have
no
right
to
vote.
ParaCrawl v7.1
Diese
haben
kein
Stimm-
und
Wahlrecht.
Youth
members
have
no
voting
rights.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
kein
Wahlrecht
haben
und
stehen
nicht
für
Positionen
innerhalb
des
Parlaments
zur
Wahl.
They
shall
not
have
the
right
to
vote
or
to
stand
for
election
to
positions
within
Parliament.
Europarl v8
Wir
haben
kein
einheitliches
Wahlrecht.
We
have
no
uniform
right
to
vote.
Europarl v8
Die
Bürger
besitzen
kein
Wahlrecht,
kein
Recht
auf
Vereinigungsfreiheit
und
keine
politischen
Rechte.
Citizens
do
not
have
any
electoral
rights;
they
do
not
have
the
right
to
free
association,
nor
do
they
have
political
rights.
Europarl v8
Amerikanische
Frauen
hatten
kein
Wahlrecht.
American
women
didn't
have
the
right
to
vote.
Tatoeba v2021-03-10
In
diesen
Abstimmungen
haben
die
beiden
Kardinäle,
die
passives
Wahlrecht
besitzen,
kein
aktives
Wahlrecht.
However,
in
these
polls,
the
two
eligible
cardinals
do
not
have
the
right
to
vote.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewohner
beider
Arten
von
unvollwertiger
Provinz
galten
nicht
als
Staatsbürger,
hatten
also
kein
Wahlrecht.
The
inhabitants
of
both
kinds
of
non-major
provinces
were
not
considered
citizens
of
the
state,
meaning
they
had
no
right
to
vote.
ParaCrawl v7.1
Diese
Wertpapiere
haben
einen
niedrigeren
Marktwert
als
ähnliche
Wertpapiere,
die
kein
solches
Wahlrecht
enthalten.
Such
Securities
may
have
a
lower
market
value
than
similar
Securities
which
do
not
contain
any
such
option.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
Quoten
für
die
Aufnahme
an
Universitäten,
und
natürlich
hatten
Juden
kein
Wahlrecht.
There
were
quotas
for
entrance
to
the
universities.
They,
of
course,
had
no
vote.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
kein
gemeinsames
europäisches
Wahlrecht,
weswegen
man
auf
europäischer
Ebene
auch
keine
Kandidaten
zur
Wahl
aufstellen
kann.
There
is
no
common
European
election
legislation,
so
it
is
not
possible
to
propose
candidates
for
elections
at
a
European
level.
Europarl v8
Ich
glaube,
die
EU-Kommissare,
die
in
Brüssel
leben,
werden
nächstes
Jahr
im
Sommer
bei
den
Europawahlen
kein
Wahlrecht
haben,
obwohl
sie
für
Europa
arbeiten.
It
seems
to
me
that
EU
Commissioners
living
in
Brussels
will
not
be
able
to
vote
in
the
European
elections
next
summer
even
though
they
are
working
for
Europe.
Europarl v8
Ich
möchte
insbesondere
darauf
verweisen,
dass
Menschen,
die
ihren
Lebensmittelpunkt
hier
in
der
Europäischen
Union
haben,
weiterhin
kein
Wahlrecht
gewährt
wird,
obwohl
dies
vom
Europäischen
Parlament
mehrfach
gefordert
wurde.
I
would
like
to
draw
particular
attention
to
the
fact
that
people
who
have
made
their
lives
here
in
the
European
Union
still
do
not
have
the
right
to
vote,
even
though
the
European
Parliament
has
called
for
it
on
many
occasions.
Europarl v8
Dem
vorausgegangen
war
eine
Klage
eines
britischen
Strafgefangenen,
dass
seine
Menschenrechte
durch
das
britische
Recht
verletzt
würden,
welches
Strafgefangenen
kein
Wahlrecht
einräumt.
This
followed
an
appeal
by
a
British
prisoner
that
his
human
rights
were
being
violated
by
the
English
law
that
prevents
prisoners
from
voting.
Europarl v8
Ich
spreche
von
König
Abdullah
von
Saudi-Arabien,
einem
Land,
in
dem
Frauen
kein
Wahlrecht
besitzen,
noch
nicht
einmal
Auto
fahren
dürfen,
und
wo
schwerwiegende
Menschenrechtsverletzungen
an
der
Tagesordnung
sind.
I
am
talking
about
King
Abdullah
of
Saudi
Arabia,
a
country
where
women
have
no
right
to
vote,
and
even
no
right
to
drive
a
car,
and
where
serious
human
rights
abuses
are
part
of
everyday
life.
Europarl v8
Ein
Teil
unserer
Probleme
besteht
darin,
dass
wir
15
nationale
Wahlrechte
haben
und
kein
europäisches
Wahlrecht,
dass
wir
nicht
eine
Unvereinbarkeitsregel
haben,
sondern
unterschiedliche
Unvereinbarkeitsregeln.
Part
of
our
problem
is
that
we
have
15
national
electoral
laws
and
no
European
electoral
law,
that
we
do
not
have
one
incompatibility
rule
but
several
different
ones.
Europarl v8
Wenn
sie
das
Vereinigte
Königreich
vor
über
15
Jahren
verlassen
haben,
haben
sie
dort
nach
den
derzeit
geltenden
nationalen
Rechtsbestimmungen
kein
Wahlrecht
mehr,
erhalten
jedoch
auch
in
ihrem
neuen
Wohnsitzland
nicht
automatisch
das
Wahlrecht.
Under
current
domestic
legislation,
if
they
left
the
UK
more
than
15
years
ago
they
no
longer
have
the
right
to
vote
there,
yet
they
are
not
automatically
granted
the
right
to
vote
in
their
new
country
of
residence
either.
Europarl v8
Hinter
der
prodemokratischen
Kampagne
in
Hongkong
steht
die
Bewegung
Occupy
Central
With
Love
and
Peace,
deren
Organisatoren
damit
gedroht
haben,
den
Finanzbezirk
abzuschotten,
wenn
Peking
kein
echtes
allgemeines
Wahlrecht
zulässt.
Behind
much
of
the
pro-democracy
campaign
in
Hong
Kong
is
the
Occupy
Central
With
Love
and
Peace
movement,
whose
organizers
have
threatened
to
shut
down
the
financial
district
if
Beijing
does
not
grant
authentic
universal
suffrage.
WMT-News v2019
Ausländerinnen
und
Ausländer,
die
weder
die
deutsche
noch
die
Staatsangehörigkeit
eines
EU-Landes
haben,
können
in
Deutschland
zwar
in
einigen
Gemeinden
einen
Integrationsbeirat
wählen,
verfügen
aber
sonst
über
kein
Wahlrecht.
In
Germany,
foreigners
with
neither
German
nor
European
Union
citizenship
can
vote
for
an
Integration
Advisory
Council
in
their
own
communities,
but
otherwise
have
no
right
to
vote.
Could
this
change
in
the
near
future?
GlobalVoices v2018q4
Zwar
mussten
sie
im
römischen
Heer
dienen
und
Steuern
bezahlen,
besaßen
jedoch
kein
Stimm-
und
Wahlrecht
in
der
römischen
Gesamtgemeinde
und
waren
auch
nicht
in
die
Tribus
eingetragen.
They
were
given
the
duties
of
full
citizens
in
terms
of
liability
to
taxes
and
military
service,
but
not
all
of
the
rights:
most
significantly,
they
had
no
right
to
vote.
Wikipedia v1.0
Oppositionsabgeordnete
wollten
eine
Wahlrechtsreform,
aber
keine
neuen
Steuern,
die
Regierung
wollte
mehr
Einnahmen,
aber
kein
neues
Wahlrecht.
Opposition
legislators
wanted
electoral
reform,
but
no
new
taxes;
the
administration
wanted
more
revenues,
but
no
new
election
laws.
News-Commentary v14
Die
Mitgliedstaaten
gewähren
Bürgern
anderer
Mitgliedstaaten,
die
sich
in
ihrem
Land
aufhalten,
kein
Wahlrecht
bei
nationalen
oder
regionalen
Wahlen.
The
Member
States
do
not
grant
electoral
rights
at
national
or
regional
elections
to
nationals
of
other
Member
States
residing
in
their
territory.
TildeMODEL v2018