Translation of "Kein vorbild" in English

Sie sind selbst kein gutes Vorbild für Europa!
They themselves are hardly a role model for Europe.
Europarl v8

Der 20-jährige App-Entwickler aus Silicon Valley war kein Vorbild für mich.
That 20-something app developer from Silicon Valley was not my role model.
TED2020 v1

Dafür gibt es kein Vorbild in der Krebsmedizin.
There's no precedent for this in cancer medicine.
TED2020 v1

Aber er ist kein gutes Vorbild für Politiker in weniger gefährlichen Zeiten.
But he is not a good model for politicians in less perilous times.
News-Commentary v14

Sie sind kein gutes Vorbild in Sachen Loyalität.
You're not a very good example of loyalty. Yeah?
OpenSubtitles v2018

Europa war hier in der Vergangenheit kein gutes Vorbild.
Europe has not had a good historical record on this.
TildeMODEL v2018

Du bist kein gutes Vorbild für Toto.
You know, you're not setting a very good example for Toto.
OpenSubtitles v2018

Der Typ hatte nämlich selbst kein positives männliches Vorbild in seinem Leben.
Because, my man right here, he didn't have his own positive male role model in his life.
OpenSubtitles v2018

Ich will bei der Stadtversammlung kein schlechtes Vorbild sein.
Don't want to be a high-school cautionary tale at the next town meeting.
OpenSubtitles v2018

Sie ist kein Vorbild in Sachen Stabilität.
She's not the model of stability.
OpenSubtitles v2018

Sie waren kein Vorbild für diese Gemeinde.
And you most certainly were not a role model to this community.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wird er nicht genug stimuliert, weil er kein männliches Vorbild hat...
Maybe he's a little under stimulated, because he doesn't have a role model. So...
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine große Persönlichkeit... und ich bin absolut kein Vorbild.
I have a big personality... and I am so not a role model.
OpenSubtitles v2018

Und ganz sicher bin ich kein Vorbild.
I'm not a role model.
OpenSubtitles v2018

Oder sollte ich Euch sagen: Ich bin kein Vorbild.
Or should I tell you, I am not a role model.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein Vorbild für mich.
That is not ideal to me.
OpenSubtitles v2018

Soll ich sagen das ich kein Vorbild bin?
Should I say I'm not a role model?
OpenSubtitles v2018

Darum können sie ihren Jungen kein Vorbild sein.
The boys can hardly look to them for guidance, can they?
OpenSubtitles v2018

Nun, das ist kein schlechtes Vorbild...
Well, that's not a bad role model...
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein gutes Vorbild für ...
I'm not a good example of...
OpenSubtitles v2018

Ich hatte meine Mutter mit sechs Jahren verloren und hatte daher kein Vorbild.
I had lost my mother when I was 6. So I didn't have anyone to go to. No role model.
OpenSubtitles v2018

Ok, ich bin vielleicht kein Vorbild, aber ich hab Dates.
Okay, fine, I may not be the world's best dater, but I do it.
OpenSubtitles v2018

Sie ist kein Vorbild für die anderen und kriegt heute keinen Kuchen.
She's a bad example, and will have no cakes today.
OpenSubtitles v2018

Denn sie haben kein elterliches Vorbild, ihnen fehlt die Orientierung.
Because they don't have a parental role model, they lack direction.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein Vorbild für dich.
This is not your role model.
OpenSubtitles v2018

Ich bin wohl kein gutes Vorbild.
I'm not being a very good priest.
OpenSubtitles v2018

Ägypten hat kein derartiges demokratisches Vorbild.
Egypt has no such democratic model.
News-Commentary v14