Translation of "Kein vorbild" in English
Sie
sind
selbst
kein
gutes
Vorbild
für
Europa!
They
themselves
are
hardly
a
role
model
for
Europe.
Europarl v8
Der
20-jährige
App-Entwickler
aus
Silicon
Valley
war
kein
Vorbild
für
mich.
That
20-something
app
developer
from
Silicon
Valley
was
not
my
role
model.
TED2020 v1
Dafür
gibt
es
kein
Vorbild
in
der
Krebsmedizin.
There's
no
precedent
for
this
in
cancer
medicine.
TED2020 v1
Aber
er
ist
kein
gutes
Vorbild
für
Politiker
in
weniger
gefährlichen
Zeiten.
But
he
is
not
a
good
model
for
politicians
in
less
perilous
times.
News-Commentary v14
Sie
sind
kein
gutes
Vorbild
in
Sachen
Loyalität.
You're
not
a
very
good
example
of
loyalty.
Yeah?
OpenSubtitles v2018
Europa
war
hier
in
der
Vergangenheit
kein
gutes
Vorbild.
Europe
has
not
had
a
good
historical
record
on
this.
TildeMODEL v2018
Du
bist
kein
gutes
Vorbild
für
Toto.
You
know,
you're
not
setting
a
very
good
example
for
Toto.
OpenSubtitles v2018
Der
Typ
hatte
nämlich
selbst
kein
positives
männliches
Vorbild
in
seinem
Leben.
Because,
my
man
right
here,
he
didn't
have
his
own
positive
male
role
model
in
his
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
bei
der
Stadtversammlung
kein
schlechtes
Vorbild
sein.
Don't
want
to
be
a
high-school
cautionary
tale
at
the
next
town
meeting.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
kein
Vorbild
in
Sachen
Stabilität.
She's
not
the
model
of
stability.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
kein
Vorbild
für
diese
Gemeinde.
And
you
most
certainly
were
not
a
role
model
to
this
community.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wird
er
nicht
genug
stimuliert,
weil
er
kein
männliches
Vorbild
hat...
Maybe
he's
a
little
under
stimulated,
because
he
doesn't
have
a
role
model.
So...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
große
Persönlichkeit...
und
ich
bin
absolut
kein
Vorbild.
I
have
a
big
personality...
and
I
am
so
not
a
role
model.
OpenSubtitles v2018
Und
ganz
sicher
bin
ich
kein
Vorbild.
I'm
not
a
role
model.
OpenSubtitles v2018
Oder
sollte
ich
Euch
sagen:
Ich
bin
kein
Vorbild.
Or
should
I
tell
you,
I
am
not
a
role
model.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
Vorbild
für
mich.
That
is
not
ideal
to
me.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
sagen
das
ich
kein
Vorbild
bin?
Should
I
say
I'm
not
a
role
model?
OpenSubtitles v2018
Darum
können
sie
ihren
Jungen
kein
Vorbild
sein.
The
boys
can
hardly
look
to
them
for
guidance,
can
they?
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
ist
kein
schlechtes
Vorbild...
Well,
that's
not
a
bad
role
model...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
gutes
Vorbild
für
...
I'm
not
a
good
example
of...
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
meine
Mutter
mit
sechs
Jahren
verloren
und
hatte
daher
kein
Vorbild.
I
had
lost
my
mother
when
I
was
6.
So
I
didn't
have
anyone
to
go
to.
No
role
model.
OpenSubtitles v2018
Ok,
ich
bin
vielleicht
kein
Vorbild,
aber
ich
hab
Dates.
Okay,
fine,
I
may
not
be
the
world's
best
dater,
but
I
do
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
kein
Vorbild
für
die
anderen
und
kriegt
heute
keinen
Kuchen.
She's
a
bad
example,
and
will
have
no
cakes
today.
OpenSubtitles v2018
Denn
sie
haben
kein
elterliches
Vorbild,
ihnen
fehlt
die
Orientierung.
Because
they
don't
have
a
parental
role
model,
they
lack
direction.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
Vorbild
für
dich.
This
is
not
your
role
model.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
wohl
kein
gutes
Vorbild.
I'm
not
being
a
very
good
priest.
OpenSubtitles v2018
Ägypten
hat
kein
derartiges
demokratisches
Vorbild.
Egypt
has
no
such
democratic
model.
News-Commentary v14