Translation of "Kein status" in English
Gary
Andrews:Unsere
Drucker
haben
kein
Frontdisplay,
sondern
Status-LEDs.
Gary
Andrews:Our
printers
do
not
have
a
front
display,
but
status
LEDs.
ParaCrawl v7.1
Die
Stewardfunktion
ist
kein
lebenslanger
Status.
Stewardship
is
not
a
lifetime
status.
ParaCrawl v7.1
Im
alten
Ägypten
war
Schmuck
kein
Zeichen
für
Status
oder
Reichtum.
In
ancient
Egypt,
jewellery
was
not
a
sign
of
status
or
wealth
.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
einmal,
dies
ist
kein
Standard-Status
Quo
Album.
First
of
all,
this
is
not
a
standard
Status
Quo
album.
ParaCrawl v7.1
Südafrika
bekommt
jedoch
kein
Recht,
den
Status
von
Südwestafrika
zu
ändern.
SA’s
right
to
alter
the
status
of
SWA
is
denied.
ParaCrawl v7.1
Es
bestand
daher
kein
Anlass,
seinen
Status
als
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
infrage
zu
stellen.
Therefore,
there
were
no
reasons
to
put
into
question
its
qualification
as
Community
industry.
DGT v2019
Die
französischen
Behörden
folgern
daraus,
dass
der
Status
kein
wesentlicher
Faktor
des
Ratings
ist.
The
French
authorities
conclude
that
La
Poste’s
legal
form
is
not
an
essential
factor
behind
the
rating.
DGT v2019
In
den
nationalen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
wird
Freiwilligen
nach
wie
vor
kein
eigener
Status
zuerkannt.
The
specific
status
of
volunteers
is
still
lacking
recognition
in
national
legal
and
administrative
frameworks.
TildeMODEL v2018
Die
Leichter
Test
-Liste
ist
kein
Status
sondern
zeigt
wartende
Patches
mit
leicht
verständlichen
Testinstruktionen.
The
Easy
Test
-mark
is
not
a
dedicated
status,
it
is
more
a
label
to
show
Pending
issues
with
easy
test
instructions.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Vorlage
einer
Gold-
oder
Platin
Card
wird
einem
kein
besonderer
Status
zugebilligt.
When
presenting
a
gold
or
platinum
card,
no
special
status
is
granted.
ParaCrawl v7.1
Die
Adresse
wurde
geprüft,
es
wurde
jedoch
nach
der
Prüfung
kein
Compliance-Status
übermittelt.
The
address
has
been
verified,
however,
no
compliance
status
has
been
transmitted
afterwards.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
kann
man
für
diesen
Vorschlag
keine
Rechtsgrundlage
finden,
ohne
den
Sinn
von
Artikel
63
EGV
Absatz
3
und
4
zu
verdrehen,
wo
lediglich
"Maßnahmen
",
aber
kein
Status
im
vollen
Wortsinn
vorgesehen
sind.
Secondly,
we
cannot
give
this
proposal
a
legal
basis
without
distorting
the
meaning
of
Article
63(3)
and
(4)
of
the
Treaty
establishing
the
European
Community,
which
only
provides
for
'measures'
regarding
residence
and
not
a
'status'
in
the
full
meaning
of
the
word.
Europarl v8
Der
Aufenthalt
eines
Asylbewerbers
kann
ferner
aus
humanitären
Gründen
legalisiert
werden,
auch
wenn
kein
formaler
humanitärer
Status
vorlieg.
The
stay
of
an
asylum-seeker
may
also
be
regularized
for
humanitarian
reasons,
although
no
formal
humanitarian
status
exists.
EUbookshop v2
Diese
Vertreter
verfügen
im
Parlament
über
ein
Minderheitenveto,
d.h.
es
kann
kein
den
Status
dieser
Minderheiten
betreffendes
Gesetz
oder
eine
andere
Bestimmung
ohne
ihr
Einverständnis
verabschiedet
werden.
These
representatives
have
a
minority
veto
in
parliament,
i.e.
no
legal
act
or
other
regulation
concerning
the
.stains
of
these
minorities
can
be
adopted
without
their
approval.
EUbookshop v2
Detektiert
der
in
Fahrtrichtung
vordere
Leitsensor
39.1
kein
Objekt,
die
Schutzvorhänge
sind
aber
desaktiviert
(Schalter
31.1
und
31.2
offen)
oder
für
beschränkte
Ballen
konfiguriert,
werden
die
Schalter
31.1
und
31.2
mit
entsprechenden
Verzögerungen
wieder
geschlossen
oder
die
Schutzvorhänge,
auch
mit
den
entsprechenden
Verzögerungen,
wieder
in
den
Status
"kein
Ballen"
gebracht.
If
the
front
control
sensor
39.1
in
the
movement
direction
detects
no
object,
the
protective
curtains
are
deactivated
(switches
31.1
and
31.2
open)
or
are
given
a
configuration
for
restricted
or
smaller
bales,
the
switches
31.1
and
31.2
are
closed
again
with
corresponding
time
lags,
or
the
protective
curtains,
once
again
with
corresponding
lags,
are
brought
into
the
"no
bale"
state.
EuroPat v2
Andererseits
muß
darauf
hingewiesen
werden,
daß
diese
Maßnahmen
auf
das
Personal
verschiedener
internationaler
Organisationen
angewendet
wurden,
für
die
kein
diplomatischer
Status
gilt.
It
should
also
be
pointed
out
that
these
measures
have
been
applied
to
staff
in
various
international
organizations
who
do
not
have
diplomatic
status.
EUbookshop v2
Ein
Diskurs,
der
sich
von
Schutz
hin
zu
Ermächtigung
verschiebt,
macht
deutlich,
dass
Bürgerschaft
kein
Status
ist,
den
ein
»aufgeklärter
Monarch«
–
die
Europäischen
Staatsoberhäupter
oder
die
von
ihnen
autorisierte
Europäische
Kommission
–
den
Subjekten
übertragen
könnte.
A
discourse
that
shifts
from
protection
to
empowerment
reveals
that
citizenship
is
not
a
status
that
can
be
transferred
to
subjects
by
an
»enlightened
monarch«
–
the
European
heads
of
state
or
the
European
Commission
that
they
authorize.
ParaCrawl v7.1
Uhr
geht
doch
richtig,
Handy
ins
Klo,
Brille
kaputt,
Reifen
platt,
Schienbein
blau,
Wäsche
nass,
Essen
heiß,
Kaffee
kalt,
schon
wieder
keine
Ahnung
und
absolut
kein
Status:
I
couldn't
care
less!
Clock
goes
right,
cell
phone
falls
into
the
toilet,
glasses
are
broken,
tires
are
flat,
shinbone
gets
hurt,
laundry
is
wet,
meal
is
hot,
coffee
is
cold,
no
clue
again
and
no
status
whatsoever:
I
couldn't
care
less.
ParaCrawl v7.1
Kant,
der
das
Verständnis
von
Hobbes
verfolgt,
sagt:
„Der
Friedenszustand
unter
Menschen,
die
neben
einander
leben,
ist
kein
Naturstand
(status
naturalis),
der
vielmehr
ein
Zustand
des
Krieges
ist,
das
ist
wenn
gleich
nicht
immer
ein
Ausbruch
der
Feindseligkeiten,
doch
immerwährende
Bedrohung
mit
denselben.
Kant,
following
Hobbes’,
states
that,
“The
state
of
peace
among
men
living
in
close
proximity
is
not
the
natural
state
(status
naturalis);
instead,
the
natural
state
is
one
of
war,
which
does
not
just
consist
in
open
hostilities,
but
also
in
the
constant
and
enduring
threat
of
them.
ParaCrawl v7.1
Waehrend
der
conatus,
das
Taetigkeitsvermögen
Spinozas
doch
noch
als
"materialistischer
Monismus"
bezeichnet
werden
kann,
dürfte
diese
Klassifizierung
für
Nietzsches
Willen
zur
Macht
in
einem
engeren
Sinne
überhaupt
nicht
mehr
zutreffen,
denn
der
Wille
zur
Macht
ist
nach
seinem
wissenschaftsthoretischen
Status
kein
Monismus,
vielmehr
ein
theoretisches
Produkt.
While
Spinoza's
conatus,
capability
of
activity
(Taetigkeitsvermögen)
can
however
still
be
described
as
a
kind
of
material
"monism",
this
classification
for
Nietzsche's
Will
to
Power,
in
a
strict
sense,
might
really
no
longer
match,
for
the
Will
to
Power
is,
according
to
its
epistemological
status,
no
monism,
rather
a
theoretical
articulation.
ParaCrawl v7.1
Sorgt
für
die
Einhaltung
eines
Zwei-Minuten-Intervalls
zwischen
den
einzelnen
Regentropfen,
bevor
der
Sensor
von
einem
AUS-Status
(kein
Regen)
ausgeht.
Allows
about
two-minute
interval
between
raindrops
before
assuming
an
OFF
(no
rain)
position.
CCAligned v1
Die
dritte
Demonstration,
die
Balibar
erwähnt,
besteht
schließlich
darin,
dass
die
Sans-Papiers
von
Saint-Bernard
(gemeinsam
mit
anderen
Gruppen
von
Sans-Papiers)
die
BürgerInnenschaft
unter
uns
neu
geschaffen
haben,
insofern
diese
keine
Institution
und
auch
kein
Status
ist,
sondern
eine
kollektive
Praxis“[14].
The
third
demonstration
mentioned
by
Balibar
is
that
the
Sans-Papiers
of
Saint-Bernard
(along
with
other
groups
of
Sans-Papiers)
have
“recreated
citizenship
among
us,
insofar
as
it
is
not
an
institution,
nor
a
status,
but
a
collective
practice.
ParaCrawl v7.1
Uhr
geht
doch
richtig,
Handy
ins
Klo,
Brille
kaputt,
Reifen
platt,
Schienbein
blau,
Wäsche
nass,
Essen
heiß,
Kaffee
kalt,
schon
wieder
keine
Ahnung
und
absolut
kein
Status:
I
couldn’t
care
less!
Clock
goes
right,
cell
phone
falls
into
the
toilet,
glasses
are
broken,
tires
are
flat,
shinbone
gets
hurt,
laundry
is
wet,
meal
is
hot,
coffee
is
cold,
no
clue
again
and
no
status
whatsoever:
I
couldn’t
care
less.
ParaCrawl v7.1
In
solchen
Gesellschaften
wurden
Frauen
in
Nach-Konfliktzeiten
gesellschaftlich
ausgegrenzt
und
diskriminiert,
unter
anderem
indem
ihr
rechtlicher
Status
heruntergestuft
wurde
(Beispiel
Algerien)
oder
ihnen
kein
Status
als
Ex-Kombattantinnen
zuerkannt
wird
(Beispiel
Guatemala
und
Nicaragua).
In
such
societies,
women
have
been
socially
marginalized
and
discriminated
against
in
post-conflict
periods:
Their
legal
status
has
been
downgraded
(e.g.,
Algeria),
or
their
status
as
former
combatants
has
not
been
recognized
(e.g.,
Guatemala
and
Nicaragua).
ParaCrawl v7.1