Translation of "Kein böser wille" in English
Dies
ist
kein
böser
Wille.
I
am
sure
that
will
come
as
no
surprise
to
Mrs
Simons.
EUbookshop v2
Das
ist
kein
böser
Wille,
eher
die
realistische
Einschätzung
der
derzeitigen
politischen
Kräfteverhältnisse.
This
was
no
display
of
ill
will
but
rather
a
realistic
assessment
of
the
current
political
forces
at
play.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
also
jetzt
kein
böser
Wille,
daß
wir
das
noch
nicht
vorgelegt
haben,
sondern
das
ist
in
der
Sache
sehr
schwierig.
It
is
not
a
lack
of
goodwill
on
our
part
which
has
prevented
us
from
submitting
a
response
so
far,
but
the
issue
is
very
difficult
indeed.
Europarl v8
Der
FGA-Funktionär
schloß,
daß
hinter
der
enttäuschend
langsamen
Verwirklichung
der
mixité
"kein
böser
Wille
steht,
sondern
nur
die
gewerkschaftliche
Trägheit.
They
argued
that
the
works
council
had
not
been
structured
for
group
representation
(youth,
women)
and
there
was
no
justification
for
separate
expression
of
such
interests.
EUbookshop v2
Daß
solche
Dinge
passieren,
ist
ja
im
allgemeinen
kein
böser
Wille,
sondern
hängt
damit
zusammen,
daß
wir
immer
weniger
imstande
sind,
die
Vor
gänge
im
Auge
zu
behalten
und
zu
koordinieren.
I
have
already
told
the
Council
once
that
I
do
not
regard
it
as
very
decent
politically
for
the
Council
always
to
make
cuts
at
its
first
reading
because
it
assumes
that
Parliament
will
always
do
its
duty
towards
the
starving
and
helpless
of
the
world
anyway.
EUbookshop v2
Wenn
ich
also
zu
praktisch
allen
Änderungsanträgen
des
Parlaments
Nein
sage,
dann
ist
das
kein
böser
Wille,
sondern
hat
mit
der
Systematik
zu
tun
und
gleichzeitig
auch
mit
der
Bereitschaft
der
Kommission,
mit
dem
Parlament
im
Gespräch
zu
bleiben
und
an
den
übrigen
Dingen
weiterarbeiten,
die
wichtig
sind,
aber,
wie
gesagt,
nach
unserer
Auffassung
nicht
ganz
in
diesen
Abschnitt
der
Rechtsetzung
gehören.
So,
if
I
say
no
to
practically
all
Parliament's
amendments,
it
is
not
through
obstinacy
but
has
to
do
with
systematics
and
also
with
the
Commission's
readiness
to
remain
in
dialogue
with
Parliament
and
to
go
on
working
on
those
other
matters,
which
are
important
but,
as
I
have
already
said,
do
not,
in
our
view,
really
belong
in
this
piece
of
legislation.
EUbookshop v2
Und
es
ist
kein
böser
Wille
–
ach,
wenn
dem
so
wäre,
kein
Problem,
ich
würde
sie
einfach
hinauswerfen!
And
it's
not
bad
will
–
oh,
if
they
had
bad
will,
it
would
be
very
simple,
I'd
just
shove
them
out!
ParaCrawl v7.1
Ich
versichere
Ihnen,
daß
es
von
unserer
Seite
keinen
bösen
Willen
gab.
I
can
assure
you
that
there
was
no
ill
intention
on
our
part.
TildeMODEL v2018
Diese
Forderungen
des
Europäischen
Parlaments
sind
anhaltend
und
hartnäckig,
aber
sie
sind
kein
Ausdruck
von
bösem
Willen
von
Seiten
der
Abgeordneten,
sie
sind
ein
Ausdruck
der
Sorge
um
öffentliche
Gelder
und,
was
sie
auch
sein
sollten,
ein
Ausdruck
der
Sorge
um
die
Transparenz
darüber,
wie
Steuergelder
ausgegeben
werden.
These
demands
of
the
European
Parliament
are
persistent
and
stubborn,
but
they
are
not
an
expression
of
malice
on
the
part
of
MEPs,
they
are
an
expression
of
concern
for
public
money
and
are,
as
indeed
they
should
be,
an
expression
of
concern
for
transparency
in
spending
taxpayers'
money.
Europarl v8
Ich
kann
dir
aber
versichern,
daß
ich
keinen
bösen
Willen
hege
und
nicht
beabsichtige,
irgendwen
zu
töten
–
Töten
steht
nicht
auf
meinen
Programm!
I
can
assure
you
that
I
have
no
bad
feelings
and
no
intention
of
killing
–
killing
is
not
on
my
program!
ParaCrawl v7.1