Translation of "Kein abschluss" in English

Meines Erachtens ist kein Abschluss eben doch besser als ein schlechter Abschluss.
In my view, no deal better than a bad deal.
Europarl v8

Des Weiteren gibt es – entgegen sonst üblichen Konventionen – kein gemeinsames Abschluss-Kommuniqué.
Furthermore, there is - contrary to usual conventions - no common final communiqué.
Wikipedia v1.0

Kein Abschluss, wenn eine fehlt.
You miss one, no diploma.
OpenSubtitles v2018

Hey, es ist ein Menü, kein Highschool Abschluss.
Hey, it's a menu, not a high school diploma.
OpenSubtitles v2018

Anderenfalls bestünde für Karkkila kein „Erfordernis“ zum Abschluss des Geschäfts.
Otherwise, Karkkila would not ‘need’ to conclude the transaction.
DGT v2019

Allerdings ist die Veröffentlichung kein Abschluss.
But it is not an act of completion.
ParaCrawl v7.1

Eine Abtei zu werden, ist kein Abschluss, es ist eine Schwelle.
Becoming an abbey is not an end; it is a threshold.
ParaCrawl v7.1

Das war leider kein passender Abschluss für so ein enges und umkämpftes Match.
Unfortunately, this was no fitting end for such a close and hard fought match.
ParaCrawl v7.1

Das Internet stellt kein Angebot zum Abschluss eines Vertrages dar.
The Internet offerings do not constitute an offer to conclude a contract.
ParaCrawl v7.1

Es besteht kein Anspruch auf Abschluss eines solchen Nutzungsvertrages.
There is no legal right to conclude such a user contract.
ParaCrawl v7.1

Es besteht kein Rechtsanspruch auf Abschluss eines Vertrages.
There is no legal entitlement to conclude a contract.
ParaCrawl v7.1

Dieses Internetangebot stellt kein Angebot zum Abschluss eines Vertrages dar.
This website is not an offer to conclude a contract.
ParaCrawl v7.1

Ohne den Bus wäre vielleicht gar kein Abschluss zustande gekommen.
Without the bus travel the agreement might not have been reached at all.
ParaCrawl v7.1

Diese Wahlen sind kein Grund, den Abschluss von Verhandlungen hinter diese Daten zu verschleppen.
There is no reason to delay the conclusion of negotiations until after these elections.
Europarl v8

Ausgehend von eben diesem Partnerschaftsgrundsatz haben wir kein Recht, den Abschluss von Abkommen zu verlangen.
On the basis of this same principle of partnership, we do not have the right to impose agreements.
Europarl v8

Für die Liberalen und Demokraten in diesem Hause ist kein Abschluss besser als ein schlechter Abschluss.
For Liberals and Democrats in this House, no deal is better than a bad deal.
Europarl v8

Aber ich habe dir doch gerade gesagt, dass ich mit Abschluss kein Problem habe.
Yeah, but I just told you, I don't have a problem with closure.
OpenSubtitles v2018

Es wird kein Abschluss vergeben.
No qualifi­cations are awarded.
EUbookshop v2

Das war kein Abschluss für mich, es tauchten nur noch mehr Fragen auf.
Did not bring me any closure. It opened up more questions to me.
OpenSubtitles v2018

Die Bekanntgabe oben genannter Suchkriterien stellt noch kein Angebot zum Abschluss eines Maklervertrages dar.
The announcement of the aforementioned search criteria does not constitute an offer to conclude a brokerage contract.
CCAligned v1

Der Verbraucher hat gemäß § 18 Abs. 1 FAGG kein Rücktrittsrecht beim Abschluss von Verträgen über:
The consumer in accordance with § 18 para 1 FAGG no right of withdrawal when concluding contracts.:
CCAligned v1

Wir weisen darauf hin, dass dieses Ankaufsprofil kein Angebot zum Abschluss eines Maklervertrages darstellt.
Please note that this purchase profile does not constitute an offer to conclude a brokerage agreement.
ParaCrawl v7.1

Durch den Glauben an die Wiedergeburt ist der Tod kein Abschluss, nur eine Station.
Through a belief in rebirth, death is not the end, but merely a stopping point.
ParaCrawl v7.1

Unsere Produktangebote auf der Website sind unverbindlich und stellen kein Angebot zum Abschluss eines Kaufvertrags dar.
Our product offerings on the Website are non-binding and do not constitute an offer to conclude a purchase agreement.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Tatsache, dass Liechtenstein und die Schweiz beim Personenverkehr bereits seit Jahrzehnten eine Politik der offenen Grenzen betreiben und dass Liechtenstein im Jahr 2001 sein Interesse an einem Anschluss an das Dublin-Abkommen bekundet hat, dies jedoch aufgrund von Differenzen zwischen dem Rat und dem Parlament nicht durchgeführt wurde, die jedoch im Vertrag von Lissabon beigelegt worden sind, besteht für mich kein Grund, den Abschluss dieses Abkommens abzulehnen.
Given the open borders policy between the two countries and the fact that in 2001, Liechtenstein expressed its interest in acceding to the agreement, but that this did not happen owing to differences between the Council and Parliament, which were resolved in the Treaty of Lisbon, there is no reason for me to oppose the conclusion of this agreement.
Europarl v8

Daher engagiert sich der Rat trotz des Umstands, dass Ende 2008 kein Abschluss möglich war, weiterhin in vollem Maße für das multilaterale Handelssystem sowie für das Erreichen ehrgeiziger und umfangreicher Ergebnisse der Doha-Runde der WTO.
Therefore, despite the fact that no conclusion was possible by the end of 2008, the Council remains fully committed to the multilateral trade system, as well as to the conclusion of an ambitious, balanced and comprehensive outcome of the WTO Doha Round.
Europarl v8