Translation of "Kein mensch" in English

Kein Mensch in Rußland, nicht einmal Sjuganow, will umkehren.
Nobody in Russia, not even Zyuganov, wants to turn back the clock.
Europarl v8

Am Ende weiß kein Mensch mehr, um was es eigentlich tatsächlich geht.
In the end nobody knows where they stand any more.
Europarl v8

Kein Mensch hat sich über diese Zahlen in diesen Größenordnungen aufgeregt.
Nobody has got worked up over figures of such magnitude.
Europarl v8

Da ist ja kein Mensch mehr hier im Haus!
There will be no Members left in the House by then!
Europarl v8

Selbstverständlich ist kein vernünftig denkender Mensch Gegner der Chancengleichheit für Frauen und Männer.
It goes without saying that no sensible person would oppose equal rights for men and women.
Europarl v8

Kein Mensch kann bei dieser unerhörten Gewalt schweigen.
No human being can remain silent in the presence of this inconceivable violence.
Europarl v8

Kein Mensch weiß genau, was darunter zu verstehen ist.
Nobody knows exactly what this means.
Europarl v8

Kein Mensch weiß so richtig, wer mit welchem Ziel da alles drinsitzt.
Nobody is quite sure what their purpose is, or who indeed their members are.
Europarl v8

Kein junger Mensch sollte Diskriminierung oder Unterdrückung erfahren.
No young person should be discriminated against or suppressed.
Europarl v8

Kein Mensch bestreitet, dass das modernisiert werden muss.
No one is denying that modernisation is needed there.
Europarl v8

Niemand, kein Mensch und kein Staat, steht über dem Recht.
No one, no person and no State, is above the law.
Europarl v8

Kein vernünftiger Mensch wird sich dem widersetzen.
Nobody in their right mind will be opposed to this.
Europarl v8

Kein Mensch hat etwas gegen Aktionärsschutz.
No one has anything against protecting shareholders.
Europarl v8

Kein Mensch - in diesem Haus jedenfalls - möchte Schwarzgeld drucken.
No one - not in this House anyway - wants to print money.
Europarl v8

Kein vernünftig denkender Mensch ist Anhänger der illegalen Einwanderung.
No sensible person is in favour of illegal immigration.
Europarl v8

Kein Mensch weiß, wie weit die erweiterte Union reichen soll.
No one knows how far the enlarged Union should extend.
Europarl v8

So etwas hat kein Mensch gesagt.
Nobody says so!
Books v1

Kostas Charitos ist auf den ersten Blick kein liebenswerter Mensch .
At first glance , Kostas Charitos is not a loveable character .
ECB v1

Und kein Mensch muss tatsächlich die Vorlesung abhalten.
Actually, nobody needs to stand at the back of the lecture hall.
TED2020 v1

Um ehrlich zu sein, ich bin kein weinerlicher Mensch.
To be honest, by personality, I'm just not much of a crier.
TED2020 v1

Ich klammerte mich an die Vorstellung, kein schlechter Mensch zu sein.
I gripped tight to the simple notion that I wasn't a bad person.
TED2020 v1

Ich bin selber kein religiöser Mensch, aber ich suchte die Natur.
I am not a religious person myself, but I did look for nature.
TED2020 v1

Durch den Sturm wurde kein Mensch getötet, es gab jedoch sechs Leichtverletzte.
There were no fatalities and only six minor injuries were associated with the storm.
Wikipedia v1.0

Er ist kein Mensch des Zusammenspiels.
He's not a team player.
Tatoeba v2021-03-10

Kein Mensch ist eine Insel für sich allein.
No man is an island, entire of itself.
Tatoeba v2021-03-10

Wegen des dichten Nebels war kein Mensch zu sehen.
Because of the dense fog, nobody could be seen.
Tatoeba v2021-03-10

Du bist kein sehr netter Mensch.
You're not a very nice person.
Tatoeba v2021-03-10