Translation of "Kaum zugang" in English

Aber man darf nicht vergessen, dass viele kaum Zugang zum Internet haben.
But it is also necessary to note that access to the internet is a constraint for many people.
GlobalVoices v2018q4

Zunächst hatten die Flüchtlinge kaum Zugang zu Bildung oder Arbeitsmarkt.
At first, this left refugees with little access to education or labor markets.
News-Commentary v14

Traditionell haben Kleinanleger kaum oder keinen Zugang zu Hedgefonds.
As of today, freeters pay little or no money into the pension system.
WikiMatrix v1

Sie haben keinen oder kaum Zugang zu Weiterbildungsmaßnahmen.
Employees therefore have little access to qualifications.
EUbookshop v2

Die Menschen haben kaum Zugang zu Telekommunikation.
So the people there have barely any access to telecommunication.
ParaCrawl v7.1

In Aleppo haben viele Menschen kaum Zugang zu Winterartikeln.
In Aleppo, many people barely have any items needed to cope with winter.
ParaCrawl v7.1

Viele Dominikaner leben in Elendsvierteln und haben kaum Zugang zu medizinischer Versorgung.
For many Dominicans, accessing medical care is beyond reach of whom almost half live in slums.
ParaCrawl v7.1

Investoren würden Griechenland wohl auf Jahre hinaus kaum einen Zugang zum Kapitalmarkt gewähren.
Investors would be unlikely to grant Greece access to the capital markets for many years.
ParaCrawl v7.1

Kaum jemand hat Zugang zu den Arbeiten oder kennt die Künstlerinnen.
Hardly anyone has access to the work, or knows who the artists are.
ParaCrawl v7.1

Kleinere private Unternehmen sind zwar innovativ, finden jedoch kaum Zugang zu Kapitalressourcen.
Smaller private companies, though more innovative, lack access to capital.
ParaCrawl v7.1

Sie haben kaum Zugang zu Arbeit, Bildung und Gesundheitswesen.
They have little chances regarding employment, education and healthcare.
ParaCrawl v7.1

So hat die ländliche Bevölkerung kaum Zugang zu hörmedizinischer Versorgung.
As a result, the rural population has little access to hearing care.
ParaCrawl v7.1

Viele Beschäftigte in der Teppichindustrie stammen aus den ärmsten Bevölkerungsschichten und haben kaum Zugang zu Bildung.
Many artisans and workers come from the poorest social classes with limited access to education.
ParaCrawl v7.1

Die Gegend bietet Flüchtlingen jedoch kaum Zugang zu einer kostenlosen Gesundheitsversorgung mit entsprechender Qualität.
However, this area offers little to no provision of free, quality healthcare.
ParaCrawl v7.1

Kinder in Polizeigewahrsam haben meist kaum oder keinen Zugang zu Beratung, Information und rechtlichem Beistand.
Children in police custody often have little or no access to counseling, information, and legal aid.
ParaCrawl v7.1

Kein Wunder, denn es gibt kaum einen besseren Zugang zur faszinierenden Natur des winterlichen Zillertals.
No wonder, as there is hardly a better access to the fascinating nature of the wintry Zillertal.
ParaCrawl v7.1

Der Großteil lebt in Entwicklungsländern und hat daher kaum Zugang zu Augenärzten und Rehabilitation.
The majority of them live in developing countries, with little or no access to eye specialists and rehabilitation.
ParaCrawl v7.1

Materielle Not, kaum Zugang zu Bildungsangeboten und wenig Chancen auf dem Ausbildungsmarkt bestimmen ihr Leben.
Deprivation, hardly any access to educational offers and few opportunities on the training market determine their lives.
ParaCrawl v7.1

Viele Patienten leben sehr abgeschieden in den Bergen und haben kaum Zugang zu medizinischer Hilfe.
Many patients live very secluded in the mountains and have hardly no acces to medical aid.
ParaCrawl v7.1

Da das Wasserversorgungssystem schwer beschädigt wurde und dringend repariert werden muss, hat die Bevölkerung in Gaza kaum Zugang zu sauberem Wasser.
Since the water system was badly damaged and needs urgent repair, the Gaza population has hardly any access to safe water.
Europarl v8

Allerdings haben Länder, die unter finanzielle Schwierigkeiten leiden, kaum Zugang zum Fonds, und zwar weil sie immer noch einen hohen Anteil an Kofinanzierung aufbringen müssen.
However, countries facing financial difficulties will have little recourse to the Fund, given that they will still have to support a high rate of cofinancing.
Europarl v8

Die Rechtsanwälte von Herrn Öcalan haben kaum Zugang zum Verfahren, das Staatssicherheitsgericht scheint mir auch nicht der passende Ort zu sein, und internationale Beobachter sind nicht zugelassen.
His lawyers have scarcely been given access to him, the national security court hardly seems the most appropriate place to be holding the trial, and no international observers are to be admitted.
Europarl v8