Translation of "Kaum zugang" in English
Aber
man
darf
nicht
vergessen,
dass
viele
kaum
Zugang
zum
Internet
haben.
But
it
is
also
necessary
to
note
that
access
to
the
internet
is
a
constraint
for
many
people.
GlobalVoices v2018q4
Zunächst
hatten
die
Flüchtlinge
kaum
Zugang
zu
Bildung
oder
Arbeitsmarkt.
At
first,
this
left
refugees
with
little
access
to
education
or
labor
markets.
News-Commentary v14
Traditionell
haben
Kleinanleger
kaum
oder
keinen
Zugang
zu
Hedgefonds.
As
of
today,
freeters
pay
little
or
no
money
into
the
pension
system.
WikiMatrix v1
Sie
haben
keinen
oder
kaum
Zugang
zu
Weiterbildungsmaßnahmen.
Employees
therefore
have
little
access
to
qualifications.
EUbookshop v2
Die
Menschen
haben
kaum
Zugang
zu
Telekommunikation.
So
the
people
there
have
barely
any
access
to
telecommunication.
ParaCrawl v7.1
In
Aleppo
haben
viele
Menschen
kaum
Zugang
zu
Winterartikeln.
In
Aleppo,
many
people
barely
have
any
items
needed
to
cope
with
winter.
ParaCrawl v7.1
Viele
Dominikaner
leben
in
Elendsvierteln
und
haben
kaum
Zugang
zu
medizinischer
Versorgung.
For
many
Dominicans,
accessing
medical
care
is
beyond
reach
of
whom
almost
half
live
in
slums.
ParaCrawl v7.1
Investoren
würden
Griechenland
wohl
auf
Jahre
hinaus
kaum
einen
Zugang
zum
Kapitalmarkt
gewähren.
Investors
would
be
unlikely
to
grant
Greece
access
to
the
capital
markets
for
many
years.
ParaCrawl v7.1
Kaum
jemand
hat
Zugang
zu
den
Arbeiten
oder
kennt
die
Künstlerinnen.
Hardly
anyone
has
access
to
the
work,
or
knows
who
the
artists
are.
ParaCrawl v7.1
Kleinere
private
Unternehmen
sind
zwar
innovativ,
finden
jedoch
kaum
Zugang
zu
Kapitalressourcen.
Smaller
private
companies,
though
more
innovative,
lack
access
to
capital.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
kaum
Zugang
zu
Arbeit,
Bildung
und
Gesundheitswesen.
They
have
little
chances
regarding
employment,
education
and
healthcare.
ParaCrawl v7.1
So
hat
die
ländliche
Bevölkerung
kaum
Zugang
zu
hörmedizinischer
Versorgung.
As
a
result,
the
rural
population
has
little
access
to
hearing
care.
ParaCrawl v7.1
Viele
Beschäftigte
in
der
Teppichindustrie
stammen
aus
den
ärmsten
Bevölkerungsschichten
und
haben
kaum
Zugang
zu
Bildung.
Many
artisans
and
workers
come
from
the
poorest
social
classes
with
limited
access
to
education.
ParaCrawl v7.1
Die
Gegend
bietet
Flüchtlingen
jedoch
kaum
Zugang
zu
einer
kostenlosen
Gesundheitsversorgung
mit
entsprechender
Qualität.
However,
this
area
offers
little
to
no
provision
of
free,
quality
healthcare.
ParaCrawl v7.1
Kinder
in
Polizeigewahrsam
haben
meist
kaum
oder
keinen
Zugang
zu
Beratung,
Information
und
rechtlichem
Beistand.
Children
in
police
custody
often
have
little
or
no
access
to
counseling,
information,
and
legal
aid.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder,
denn
es
gibt
kaum
einen
besseren
Zugang
zur
faszinierenden
Natur
des
winterlichen
Zillertals.
No
wonder,
as
there
is
hardly
a
better
access
to
the
fascinating
nature
of
the
wintry
Zillertal.
ParaCrawl v7.1
Der
Großteil
lebt
in
Entwicklungsländern
und
hat
daher
kaum
Zugang
zu
Augenärzten
und
Rehabilitation.
The
majority
of
them
live
in
developing
countries,
with
little
or
no
access
to
eye
specialists
and
rehabilitation.
ParaCrawl v7.1
Materielle
Not,
kaum
Zugang
zu
Bildungsangeboten
und
wenig
Chancen
auf
dem
Ausbildungsmarkt
bestimmen
ihr
Leben.
Deprivation,
hardly
any
access
to
educational
offers
and
few
opportunities
on
the
training
market
determine
their
lives.
ParaCrawl v7.1
Viele
Patienten
leben
sehr
abgeschieden
in
den
Bergen
und
haben
kaum
Zugang
zu
medizinischer
Hilfe.
Many
patients
live
very
secluded
in
the
mountains
and
have
hardly
no
acces
to
medical
aid.
ParaCrawl v7.1
Da
das
Wasserversorgungssystem
schwer
beschädigt
wurde
und
dringend
repariert
werden
muss,
hat
die
Bevölkerung
in
Gaza
kaum
Zugang
zu
sauberem
Wasser.
Since
the
water
system
was
badly
damaged
and
needs
urgent
repair,
the
Gaza
population
has
hardly
any
access
to
safe
water.
Europarl v8
Allerdings
haben
Länder,
die
unter
finanzielle
Schwierigkeiten
leiden,
kaum
Zugang
zum
Fonds,
und
zwar
weil
sie
immer
noch
einen
hohen
Anteil
an
Kofinanzierung
aufbringen
müssen.
However,
countries
facing
financial
difficulties
will
have
little
recourse
to
the
Fund,
given
that
they
will
still
have
to
support
a
high
rate
of
cofinancing.
Europarl v8
Die
Rechtsanwälte
von
Herrn
Öcalan
haben
kaum
Zugang
zum
Verfahren,
das
Staatssicherheitsgericht
scheint
mir
auch
nicht
der
passende
Ort
zu
sein,
und
internationale
Beobachter
sind
nicht
zugelassen.
His
lawyers
have
scarcely
been
given
access
to
him,
the
national
security
court
hardly
seems
the
most
appropriate
place
to
be
holding
the
trial,
and
no
international
observers
are
to
be
admitted.
Europarl v8