Translation of "Kaum zu übersehen" in English

Na ja, es ist kaum zu übersehen.
Well, it's not too obvious.
OpenSubtitles v2018

Der rigorose Charakter der grenzüberschreitenden Komponente des IPA ist kaum zu übersehen.
It is difficult to underplay the radical nature of the crossborder component of the IPA.
EUbookshop v2

Eric Chambers Ansichten sind kaum zu übersehen.
Eric Chambers' views are hard to miss.
OpenSubtitles v2018

Eine gewisse Einsicht in die Notwendigkeit der Einigung wird kaum zu übersehen sein.
This museum will provide our citizens with an opportunity to build upon what has been achieved in the past and what has led to this positive development.
EUbookshop v2

Kaum zu übersehen sind unsere Helfer*innen in ihren gesunden und kompostierbaren blauen C2C-Shirts!
You can’t miss our helpers in their healthy and compostable blue C2C shirts!
ParaCrawl v7.1

Die Schaltfläche hat eine grüne Farbe und ist daher kaum zu übersehen.
The button is green in colour, so it is hard to miss.
ParaCrawl v7.1

Die Fußstapfen von BMA in der Zucker- und Nahrungsmittelindustrie sind kaum zu übersehen.
It is not hard to find evidence of BMA's work in the sugar and food industries.
ParaCrawl v7.1

Der steile Abfall beim EUR/USD gestern war kaum zu übersehen.
Yesterday’s enormous drop in the EUR/USD was hard to miss.
ParaCrawl v7.1

Mitten im Zentrum der Ausstellungsfläche ist der große multidimensionale Singapur-Pavillon kaum zu übersehen.
Located at the centre of the exhibition floor, the large multi-dimensional Singapore Pavilion is hard to miss.
ParaCrawl v7.1

Oder sie sind so prächtig, dass sie kaum zu übersehen sind.
Or they' re so magnificent that they can hardly be overlooked.
ParaCrawl v7.1

Die starke Verbindung zwischen KTM und den Niederlanden ist kaum zu übersehen.
The strong connection between KTM and the Netherlands is hard to miss.
ParaCrawl v7.1

Sie sind dem Menschen gerne nahe und in Parkanlagen kaum zu übersehen.
They like to be close to people and can hardly be overlooked in parks.
ParaCrawl v7.1

Der Bau ist kaum zu übersehen und war einst ein königlicher Palast.
The building can hardly be overlooked and was once a royal palace.
ParaCrawl v7.1

Denn dass die App dem Messaging-Dienst Snapshot ähnelt, ist kaum zu übersehen.
Google expects that to happen “in the next few months.”
ParaCrawl v7.1

Als drittgrößte österreichische Metropole ist Linz kaum zu übersehen.
Linz, Austria's third largest metropolis, is hard to miss.
ParaCrawl v7.1

Der Einfluß dieser zwei Schwestern auf die weltweite Araberzucht ist kaum zu übersehen.
The influence of these two sisters on world-wide Arabian breeding can hardly be ignored.
ParaCrawl v7.1

Restaurants, Einkaufsmöglichkeiten und Bars sind in dem Dorf kaum zu übersehen.
Restaurants, shops and bars can be easily found in the village.
ParaCrawl v7.1

Und dass Familien sich hier wohl fühlen ist kaum zu übersehen.
The fact that families feel comfortable here cannot be denied.
ParaCrawl v7.1

Sie befinden sich direkt vor dem Terminal und sind daher kaum zu übersehen.
They are situated right in front of the terminal and therefore are hard to miss.
ParaCrawl v7.1

Core ist eines jener Themen, die kaum zu übersehen sind.
Core is one of those topics that are hard to miss.
ParaCrawl v7.1

Wenn sich in dieser Familie jemand neue Schuhe kauft, ist das kaum zu übersehen.
When somebody buys a new pair of shoes in this family, it's kinda hard to miss.
OpenSubtitles v2018

Mit seiner Körpergröße von 2,02m ist der neue Generaldirektor von Eurostat kaum zu übersehen.
Standing 202 centimetres tall, Eurostat’s new Director-General is hard to miss.
EUbookshop v2