Translation of "Kaum zu übersehen" in English
Na
ja,
es
ist
kaum
zu
übersehen.
Well,
it's
not
too
obvious.
OpenSubtitles v2018
Der
rigorose
Charakter
der
grenzüberschreitenden
Komponente
des
IPA
ist
kaum
zu
übersehen.
It
is
difficult
to
underplay
the
radical
nature
of
the
crossborder
component
of
the
IPA.
EUbookshop v2
Eric
Chambers
Ansichten
sind
kaum
zu
übersehen.
Eric
Chambers'
views
are
hard
to
miss.
OpenSubtitles v2018
Eine
gewisse
Einsicht
in
die
Notwendigkeit
der
Einigung
wird
kaum
zu
übersehen
sein.
This
museum
will
provide
our
citizens
with
an
opportunity
to
build
upon
what
has
been
achieved
in
the
past
and
what
has
led
to
this
positive
development.
EUbookshop v2
Kaum
zu
übersehen
sind
unsere
Helfer*innen
in
ihren
gesunden
und
kompostierbaren
blauen
C2C-Shirts!
You
can’t
miss
our
helpers
in
their
healthy
and
compostable
blue
C2C
shirts!
ParaCrawl v7.1
Die
Schaltfläche
hat
eine
grüne
Farbe
und
ist
daher
kaum
zu
übersehen.
The
button
is
green
in
colour,
so
it
is
hard
to
miss.
ParaCrawl v7.1
Die
Fußstapfen
von
BMA
in
der
Zucker-
und
Nahrungsmittelindustrie
sind
kaum
zu
übersehen.
It
is
not
hard
to
find
evidence
of
BMA's
work
in
the
sugar
and
food
industries.
ParaCrawl v7.1
Der
steile
Abfall
beim
EUR/USD
gestern
war
kaum
zu
übersehen.
Yesterday’s
enormous
drop
in
the
EUR/USD
was
hard
to
miss.
ParaCrawl v7.1
Mitten
im
Zentrum
der
Ausstellungsfläche
ist
der
große
multidimensionale
Singapur-Pavillon
kaum
zu
übersehen.
Located
at
the
centre
of
the
exhibition
floor,
the
large
multi-dimensional
Singapore
Pavilion
is
hard
to
miss.
ParaCrawl v7.1
Oder
sie
sind
so
prächtig,
dass
sie
kaum
zu
übersehen
sind.
Or
they'
re
so
magnificent
that
they
can
hardly
be
overlooked.
ParaCrawl v7.1
Die
starke
Verbindung
zwischen
KTM
und
den
Niederlanden
ist
kaum
zu
übersehen.
The
strong
connection
between
KTM
and
the
Netherlands
is
hard
to
miss.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
dem
Menschen
gerne
nahe
und
in
Parkanlagen
kaum
zu
übersehen.
They
like
to
be
close
to
people
and
can
hardly
be
overlooked
in
parks.
ParaCrawl v7.1
Der
Bau
ist
kaum
zu
übersehen
und
war
einst
ein
königlicher
Palast.
The
building
can
hardly
be
overlooked
and
was
once
a
royal
palace.
ParaCrawl v7.1
Denn
dass
die
App
dem
Messaging-Dienst
Snapshot
ähnelt,
ist
kaum
zu
übersehen.
Google
expects
that
to
happen
“in
the
next
few
months.”
ParaCrawl v7.1
Als
drittgrößte
österreichische
Metropole
ist
Linz
kaum
zu
übersehen.
Linz,
Austria's
third
largest
metropolis,
is
hard
to
miss.
ParaCrawl v7.1
Der
Einfluß
dieser
zwei
Schwestern
auf
die
weltweite
Araberzucht
ist
kaum
zu
übersehen.
The
influence
of
these
two
sisters
on
world-wide
Arabian
breeding
can
hardly
be
ignored.
ParaCrawl v7.1
Restaurants,
Einkaufsmöglichkeiten
und
Bars
sind
in
dem
Dorf
kaum
zu
übersehen.
Restaurants,
shops
and
bars
can
be
easily
found
in
the
village.
ParaCrawl v7.1
Und
dass
Familien
sich
hier
wohl
fühlen
ist
kaum
zu
übersehen.
The
fact
that
families
feel
comfortable
here
cannot
be
denied.
ParaCrawl v7.1
Sie
befinden
sich
direkt
vor
dem
Terminal
und
sind
daher
kaum
zu
übersehen.
They
are
situated
right
in
front
of
the
terminal
and
therefore
are
hard
to
miss.
ParaCrawl v7.1
Core
ist
eines
jener
Themen,
die
kaum
zu
übersehen
sind.
Core
is
one
of
those
topics
that
are
hard
to
miss.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
in
dieser
Familie
jemand
neue
Schuhe
kauft,
ist
das
kaum
zu
übersehen.
When
somebody
buys
a
new
pair
of
shoes
in
this
family,
it's
kinda
hard
to
miss.
OpenSubtitles v2018
Mit
seiner
Körpergröße
von
2,02m
ist
der
neue
Generaldirektor
von
Eurostat
kaum
zu
übersehen.
Standing
202
centimetres
tall,
Eurostat’s
new
Director-General
is
hard
to
miss.
EUbookshop v2