Translation of "Kaum unterscheiden" in English
Manchmal
kann
man
sie
kaum
von
Menschen
unterscheiden.
You
can
hardly
tell
them
from
the
human
beings
sometimes.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
Professionelle
kaum
von
Einheimischen
unterscheiden,
die
nur
etwas
trinken
wollen.
Can't
hardly
tell
the
professionals
from
the
locals
who
just
want
to
get
their
drink
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
sie
kaum
unterscheiden,
wenn
er
sie
nicht
auf
hatte.
Half
the
time,
I
couldn't
tell
them
apart
unless
he
had
those
on.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
von
echten
Schriften
kaum
zu
unterscheiden.
My
partner
had
them
analyzed,
and
they're
indistinguishable
from
the
real
thing.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
sie
kaum
von
echten
unterscheiden!
Who
could
tell
them
from
real
ones?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
kaum
vom
letzten
unterscheiden.
It's
hard
to
tell
the
differece
with
the
last
one.
OpenSubtitles v2018
Beide
Arten
sind
sich
sehr
ähnlich
und
ohne
Mikroskop
kaum
voneinander
zu
unterscheiden.
Several
species
growing
in
autumn
look
very
similar
and
are
difficult
to
distinguish
without
a
microscope.
WikiMatrix v1
Die
Ausstattung
der
Form
ist
von
der
einer
normalen
Gießform
kaum
zu
unterscheiden.
The
outfitting
of
the
mold
is
virtually
indistinguishable
from
a
normal
casting
form.
EuroPat v2
Religiöse
Inbrunst
und
Wahnsinn
sind
kaum
voneinander
zu
unterscheiden.
Isn't
it
interesting
that
religious
behavior
is
so
close
to
being
crazy,
we
can't
tell
them
apart.
OpenSubtitles v2018
Sie
unterscheiden
kaum
zwischen
Realität
und
Traum.
And
they
don't
distinguish
between
waking
reality
and
dreams.
OpenSubtitles v2018
Als
rahmenlose
Ganzglasausführung
ist
es
von
einem
walchfenster04
kaum
zu
unterscheiden.
As
a
frameless
all-glass
construction
there
is
hardly
any
difference
to
a
walchwindow04.
ParaCrawl v7.1
Das
eingeblendete
Cockpit
der
Maschine
ist
dabei
vom
Original
kaum
zu
unterscheiden.
The
machine
cockpit
on
the
display
can
hardly
be
differentiated
from
the
original.
ParaCrawl v7.1
Die
heutige
Bevölkerung
in
Israel
ist
von
jener
anderer
Staaten
kaum
zu
unterscheiden.
The
population
of
Israel
today
is
hardly
distinguishable
from
that
of
other
states.
ParaCrawl v7.1
Männchen
und
Weibchen
von
Blaumeisen
sind
für
das
menschliche
Auge
kaum
zu
unterscheiden.
In
the
bird
world,
male
and
female
blue
tits
are
hard
to
distinguish
for
the
human
observer.
ParaCrawl v7.1
Von
echtem
925er
Sterling
Silber
kaum
noch
zu
unterscheiden.
Hard
to
distinguish
from
genuine
.925
sterling
silver.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
verblüffend
naturgetreuen
Fertigung
ist
die
Getränk-Attrappe
vom
Original
kaum
zu
unterscheiden.
The
beverage
replica
is
almost
indistinguishable
from
the
original
thanks
to
its
realistic
product
features.
ParaCrawl v7.1
Man
konnte
leider
kaum
unterscheiden
wer
auf
welcher
Distanz
war.
It
was
hard
to
identify
runners
from
the
other
disciplines.
ParaCrawl v7.1
Die
Mittelwerte
an
den
Radpositionen
der
selben
Achse
sind
jedoch
kaum
zu
unterscheiden.
However,
the
average
values
in
the
wheel
positions
of
the
same
axle
can
hardly
be
differentiated.
EuroPat v2
Wurden
verfeinert,
und
wir
könnten
sie
kaum
unterscheiden.
Were
refined,
and
we’d
be
hard
pressed
to
differentiate
them.
CCAligned v1
Für
den
Betrachetr
von
Außen,
kaum
zu
unterscheiden.
For
the
exterior
of
Betrachetr,
difficult
to
distinguish.
CCAligned v1
In
M
ist
das
n
in
lucanos
von
einem
r
kaum
zu
unterscheiden.
In
M
the
n
is
hardly
to
be
differentiated
in
lucanos
from
an
r.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschlechter
lassen
sich
kaum
unterscheiden,
jedenfalls
außerhalb
der
Fortpflanzungszeit.
The
sexes
are
hardly
to
tell
apart,
except
during
the
breeding
season.
ParaCrawl v7.1