Translation of "Kaum unterscheiden" in English

Manchmal kann man sie kaum von Menschen unterscheiden.
You can hardly tell them from the human beings sometimes.
OpenSubtitles v2018

Man kann Professionelle kaum von Einheimischen unterscheiden, die nur etwas trinken wollen.
Can't hardly tell the professionals from the locals who just want to get their drink on.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte sie kaum unterscheiden, wenn er sie nicht auf hatte.
Half the time, I couldn't tell them apart unless he had those on.
OpenSubtitles v2018

Sie sind von echten Schriften kaum zu unterscheiden.
My partner had them analyzed, and they're indistinguishable from the real thing.
OpenSubtitles v2018

Man kann sie kaum von echten unterscheiden!
Who could tell them from real ones?
OpenSubtitles v2018

Ich kann es kaum vom letzten unterscheiden.
It's hard to tell the differece with the last one.
OpenSubtitles v2018

Beide Arten sind sich sehr ähnlich und ohne Mikroskop kaum voneinander zu unterscheiden.
Several species growing in autumn look very similar and are difficult to distinguish without a microscope.
WikiMatrix v1

Die Ausstattung der Form ist von der einer normalen Gießform kaum zu unterscheiden.
The outfitting of the mold is virtually indistinguishable from a normal casting form.
EuroPat v2

Religiöse Inbrunst und Wahnsinn sind kaum voneinander zu unterscheiden.
Isn't it interesting that religious behavior is so close to being crazy, we can't tell them apart.
OpenSubtitles v2018

Sie unterscheiden kaum zwischen Realität und Traum.
And they don't distinguish between waking reality and dreams.
OpenSubtitles v2018

Als rahmenlose Ganzglasausführung ist es von einem walchfenster04 kaum zu unterscheiden.
As a frameless all-glass construction there is hardly any difference to a walchwindow04.
ParaCrawl v7.1

Das eingeblendete Cockpit der Maschine ist dabei vom Original kaum zu unterscheiden.
The machine cockpit on the display can hardly be differentiated from the original.
ParaCrawl v7.1

Die heutige Bevölkerung in Israel ist von jener anderer Staaten kaum zu unterscheiden.
The population of Israel today is hardly distinguishable from that of other states.
ParaCrawl v7.1

Männchen und Weibchen von Blaumeisen sind für das menschliche Auge kaum zu unterscheiden.
In the bird world, male and female blue tits are hard to distinguish for the human observer.
ParaCrawl v7.1

Von echtem 925er Sterling Silber kaum noch zu unterscheiden.
Hard to distinguish from genuine .925 sterling silver.
ParaCrawl v7.1

Dank der verblüffend naturgetreuen Fertigung ist die Getränk-Attrappe vom Original kaum zu unterscheiden.
The beverage replica is almost indistinguishable from the original thanks to its realistic product features.
ParaCrawl v7.1

Man konnte leider kaum unterscheiden wer auf welcher Distanz war.
It was hard to identify runners from the other disciplines.
ParaCrawl v7.1

Die Mittelwerte an den Radpositionen der selben Achse sind jedoch kaum zu unterscheiden.
However, the average values in the wheel positions of the same axle can hardly be differentiated.
EuroPat v2

Wurden verfeinert, und wir könnten sie kaum unterscheiden.
Were refined, and we’d be hard pressed to differentiate them.
CCAligned v1

Für den Betrachetr von Außen, kaum zu unterscheiden.
For the exterior of Betrachetr, difficult to distinguish.
CCAligned v1

In M ist das n in lucanos von einem r kaum zu unterscheiden.
In M the n is hardly to be differentiated in lucanos from an r.
ParaCrawl v7.1

Die Geschlechter lassen sich kaum unterscheiden, jedenfalls außerhalb der Fortpflanzungszeit.
The sexes are hardly to tell apart, except during the breeding season.
ParaCrawl v7.1