Translation of "Kaum irgendwo" in English

Weil ich mich kaum irgendwo nicht verlegen gefühlt habe!
Because I've hardly ever felt comfortable anywhere.
OpenSubtitles v2018

Er könnte also kaum irgendwo hin, wenn er sich beschweren wollte.
How can he go to the Building Department or anywhere else official?
OpenSubtitles v2018

Ich darf mich kaum noch irgendwo aufhalten.
There's not a lot of places in this city I'm allowed to be.
OpenSubtitles v2018

Kaum irgendwo sonst sind Christkindlmärkte so zauberhaft und romantisch wie in Südtirol.
Christmas markets are much more magical and romantic in South Tyrol than anywhere else.
ParaCrawl v7.1

Ein so umfangreiches Angebot werden Sie kaum irgendwo anders finden!
You won’t find such an extensive offer anywhere else in Germany!
ParaCrawl v7.1

Kaum irgendwo kann man so viel erleben wie im SalzburgerLand.
Hardly anywhere else can you experience as much as in SalzburgerLand.
ParaCrawl v7.1

Es lässt sich kaum verhindern, dass irgendwo etwas übersehen wird.
It is almost impossible to avoid missing something somewhere.
ParaCrawl v7.1

Kaum irgendwo in Tschechien finden Sie so viele Aussichtstürme, wie gerade im Isergebirge.
Seldom do you find so many lookout points in the Czech Republic as you do in the Jizera Mountains.
TildeMODEL v2018

Seine Vorzüge gerieten in Vergessenheit, und am Ende war reines Leinen kaum noch irgendwo erhältlich!
Its merits were forgotten and, in the end, pure linen was hardly to be obtained anywhere!
ParaCrawl v7.1

Aber es ist kaum verkauft irgendwo in der Nähe von dem Ort der wir leben.
But it is hardly sold anywhere near the place we live.
ParaCrawl v7.1

In der Natur können Sie so leicht neue Kraft tanken, wie kaum irgendwo sonst.
Hardly anywhere else could you feel as re-energised through nature as here.
ParaCrawl v7.1

Was Schwärzler so bescheiden ausdrückte, war eine politische Leistung, die kaum irgendwo ihresgleichen fand.
What Schwärzler so modestly expressed was a political achievement that could hardly be matched somewhere else.
ParaCrawl v7.1

Kaum irgendwo irgendwelche Trümmer, ein echter Kredit für diejenigen, die nach dem TPT aussehen.
Hardly any debris anywhere, a real credit to those who look after the TPT.
ParaCrawl v7.1

Kaum irgendwo in Tschechien finden Sie so viele Aussichtstürme, wie gerade im Isergebirge .
Seldom do you find so many lookout points in the Czech Republic as you do in the Jizera Mountains .
ParaCrawl v7.1

Es lohnt sich: Kaum irgendwo finden Sie so viele kulturelle Highlights, Museen und Attraktionen.
It pays off: hardly anywhere else will you find so many cultural highlights, museums and attractions.
ParaCrawl v7.1

Obwohl sich die Gründe für diesen völligen Stillstand in den unterschiedlichen Ländern unterscheiden: Unterm Strich hat kaum ein Politiker irgendwo viel Erfolg bei der dabei, seine Wirtschaft fit zu machen.
Although the reasons for gridlock differ across countries, the bottom line is that few politicians anywhere are having much success in limbering up their economies.
News-Commentary v14

Denn kaum irgendwo sonst kombiniert sich weltberühmte Tradition mit zukunftsweisender Moderne eleganter und selbstverständlicher als in der Hansestadt.
Because there is hardly anywhere else that combines world-famous tradition with futuristic modernism more elegantly and self-evidently than Hamburg.
ParaCrawl v7.1

Und deswegen sind Sicherheitsfragen und kulturelle Fragen kaum irgendwo so eng mit einander verknüpft, wie in dieser Region.
And this is why security and cultural issues are more closely interwoven in this region than almost anywhere else in the world.
ParaCrawl v7.1

Ein gutes Beispiel: 90 Prozent der syrischen Flüchtlinge haben ein Handy, obwohl es kaum irgendwo WLAN gibt.
For instance, 90 percent of Syrian refugees have a mobile phone although Wi-Fi is hardly available.
ParaCrawl v7.1

Seit der EU-Erweiterung 2007 kommen tausende Roma nach Deutschland. Was wird aus einer Minderheit, die kaum irgendwo erwünscht ist?
Since the expansion of the EU in 2007 thousands of Roma Gypsies have come to Germany. What will become of a minority that is not welcome anywhere?
CCAligned v1