Translation of "Katholische jugend" in English

Seitdem dienen die Burg und das gesamte Areal als katholische Jugend- und Begegnungsstätte.
Since then the castle and the entire estate have been in use as a Roman Catholic youth and conference centre.
WikiMatrix v1

Jetzt eine Gemeinde unterhalb von Katholische Studierende Jugend hinzufügen!
Add a church as subordinate of Katholische Studierende Jugend now!
ParaCrawl v7.1

Katholische Jugend, youngCaritas.at und das Hitradio Ö3 ziehen diese größte Jugendsozialaktion durch.
The Catholic youth, youngCartias.at and Hitradio Ö3 organize the biggest youth social event in Austria.
ParaCrawl v7.1

Die katholische Jugend ist das Jugendreich im Reich Gottes.
The Catholic youth is the youth realm in the Kingdom of God.
ParaCrawl v7.1

Die Franziskaner waren die unmittelbaren Träger des Volksschulwesens für die katholische Jugend.
The Franciscans were the immediate providers of elementary school education for Catholic youth.
ParaCrawl v7.1

Beide Gemeinden besitzen sehr aktive Jugendgruppen, die evangelische Junge Gemeinde und die katholische Jugend proFete.
Both communities have very active youth groups, the Evangelical "Junge Gemeinde" ("Young Community") and the "Katholische Jugend" ("Catholic Youth").
Wikipedia v1.0

Wir werden alles vermeiden, was in die katholische Jugend den Keim der Zwietracht hineintragen könnte....
We will avoid everything which could bring the germ of discord into the Catholic youth....
ParaCrawl v7.1

Es wird der Erwartung Ausdruck verliehen, die gläubige katholische Jugend werde ihr Recht auf christliche Sonntagsheiligung auch in den staatlichen Pflichtorganisationen geltend machen.
The encyclical is in fact concerned purely with the Catholic Church in Germany and its rights and privileges, on the basis of the concordatory contracts of 1933.
Wikipedia v1.0

Der zuständige Bischof, Clemens Graf von Galen, dem sein heldenhafter Widerstand gegen den Nationalsozialismus den Beinamen «der Löwe von Münster» einbrachte, ernannte ihn zum Diozesanbeauftragten für die Katholische Jugend.
Bishop Clemens von Galen, whose heroic resistance to National Socialism would earn him the nickname «the lion of Münster,» appointed him the diocesan head of Catholic Youth.
ParaCrawl v7.1

Dadurch, dass wir vor die gesamte katholische Welt gestellt worden sind als eine Jugendbewegung, die der Maßstab für die katholische Jugend aller Kreise sein soll, müssen wir aus innerster Überzeugung und Notwendigkeit beweisen, dass wir das Leben ernst und heilig, besonders und schwer auffassen, dass wir schon Verständnis haben für die Nöte unserer Tage, und deshalb, weil wir die Kraft der Gnade in uns brennen fühlen, den Geist der neudeutschen Bewegung als ein loderndes, leuchtendes Seelenfeuer hinein tragen in die Finsternis.
Since we were placed before the entire Catholic world as a youth movement which should be the yardstick for the Catholic youth of all circles, we must by internal conviction and necessity prove that we take life as a serious and holy, a particular and weighty matter, that we have already an understanding for the emergencies of our days, and that we - because we feel the strength of grace burning in us - bear the spirit of the NewGerman movement as a glowing bright spiritual fire into the darkness.
ParaCrawl v7.1

Für einen reibungslosen Ablauf sorgten der Südtiroler Haflinger Pferdesportverein und die Katholische Jugend Ortsgruppe Unterinn mit ihrem Vorsitzenden Matthias Kofler.
Together with the local Catholic Youth club headed by Matthias Kofler, the Sports Association ensured that everything ran smoothly.
ParaCrawl v7.1

Was liegt da näher, anstatt uns nur zu entrüsten oder in heiligen Zorn zu geraten, auch eigene Badeplätze für unsere katholische Jugend im Freien zu schaffen, auf denen wir Herr sind, die den Forderungen unserer hochwürdigsten Herren Bischöfe gerecht werden, in denen Geist der Deutschen Jugendkraft weht und eine Heimat findet!
Which is then nearer at hand as that we - instead to be indignant only or go into holy wrath - create also own bathing places for our Catholic youth outdoors, of which we are master, and which do justice to the requests of our most Reverend Bishops, and in which the spirit of the Deutsche Jugendkraft lives and has its home!
ParaCrawl v7.1

Pfarrer Imran Benjamin, Leiter der Jugendkommission in Multan bekräftigt: "Dies ist ein neuer Anfang für die katholische Jugend in Multan: Wir konzentrieren uns auf das geistliche Wachstum unserer jungen Menschen.
Imran Benjamin, director of the Youth Commission in Multan, told Fides: "This is a new beginning for the Catholic youth in Multan: we are focusing on the spiritual growth of our young people.
ParaCrawl v7.1

P ater Sevin nahm bald die Verwirklichung eines völlig neuartigen Projektes in Angriff: die Adaption der 1907 von Robert Baden-Powell in England gegründeten Boy-Scout-Bewegung für die katholische Jugend. Bereits 1913 hatte er die Arbeit der englischen Pfadfinder im Lager von Roehampton vor Ort studiert.
N ow Father Sevin, he began to carry out a new plan: to adapt for Catholic youth the Boy Scout movement founded in England in 1907 by Robert Baden-Powell.
ParaCrawl v7.1

Pax Romana pflegt eine enge internationale Zusammenarbeit mit der Internationalen Katholischen Studierenden Jugend.
Pax Romana is a recognized as a private organisation before the Canon Law of the Catholic Church.
Wikipedia v1.0

Wir sind Jungführer in der katholischen Jugend.
We are youth leaders in the Catholic youth.
ParaCrawl v7.1

Sie können im Rahmen des Ganzen katholischer Jugend bündischen Zusammenschluss pflegen.
They can cultivate their union in the context of the whole Catholic Youth.
ParaCrawl v7.1

Ab dem Jahr 1922 kommen die Satzung slowakischen katholischen Jugend.
From the year 1922 come the articles of association Slovak Catholic youth.
ParaCrawl v7.1

Das Pfarrhaus dient als Zentrum der katholischen Jugend.
The rectory building serves as a Catholic youth centre.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Gesinnung steht die Congregationsjugend im Ring der gesamten katholischen Jugend.
With this convicition the members of the Congregation stand in the ring of the entire Catholic youth.
ParaCrawl v7.1

In ihren Händen hielten sie die Banner der katholischen Jugend....
In their hands they held the banners of the Catholic youth....
ParaCrawl v7.1

Außerdem wurde der ganzen katholischen Jugend Sport und Volkssport untersagt.
Also sports and popular sports were forbidden to the whole Catholic youth.
ParaCrawl v7.1

Wir sind Mitglieder der katholischen Jugend.
We are members of the Catholic youth.
ParaCrawl v7.1

Das änderte sich 1957: statt Karneval war ewiges Gebet der katholischen Jugend in der Welschnonnenkirche.
That changed 1957: instead of Carnival the 'Eternal Prayer' of the Catholic youth was held then in the Welschnonnen Church.
ParaCrawl v7.1

Jetzt eine Gemeinde unterhalb von Bund der Deutschen Katholischen Jugend (BDKJ) hinzufügen!
Add a church as subordinate of Bund der Deutschen Katholischen Jugend (BDKJ) now!
ParaCrawl v7.1

Häufig sind Jugendliche aus dem Bereich der Landjugend sowie der Katholischen Jugend die Mitglieder dieser Laientheatergruppen.
Often, young people from rural youth groups and the catholic youth are members of these community theatre groups.
ParaCrawl v7.1

Wir beten und hoffen, daß dieser Tag den Glauben unserer katholischen Jugend stärken wird.
We pray and hope that this day will reinforce the faith of our Catholic youth.
ParaCrawl v7.1

Der Weltjugendtag als Anlass: Die neue Kultur der katholischen Jugend wächst in diesem Umfeld.
The World Youth Day: A new culture of Catholic youth.
ParaCrawl v7.1