Translation of "Kaputt lachen" in English
Du
wirst
dich
kaputt
lachen,
ich
bin
wieder
mit
Lucas
zusammen.
You're
going
to
laugh,
girl.
I
got
back
together
with
Lucas.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
dass
ich
es
irgendwann
mit
meinen
Kindern
ansehe
und
wir
uns
über
meine
verrückte
Frisur
kaputt
lachen
werden.
I'm
sure
one
day
I'll
look
back
at
this
with
my
kids,
and
we'll
laugh
our
heads
off
at
my
bonkers-looking
hair.
OpenSubtitles v2018
Ein
müder
alter
Mann
ohne
Freunde,
ohne
Vertriebs-Deal,
seine
Ehe
ist
kaputt,
alle
lachen
ihn
aus,
und
er
versinkt
in
Selbstmitleid.
A
washed-up
old
man
with
no
friends,
no
distribution
deal,
wife
on
the
rocks,
people
laughing
at
him,
feeling
sorry
for
himself.
OpenSubtitles v2018
Auf
jeden
Fall
haben
sie
ein
Datum
festgelegt,
also,
uh,
willst
du
mit
mir
kommen,
damit
wir
uns
kaputt
lachen
können,
wenn
wir
sehen,
wie
er
barfuß
in
einem
Hanf-Smoking
zum
Altar
schreitet.
Anyway,
they
picked
a
date,
so,
uh,
you
want
to
come
with
me,
so
that
we
can
laugh
our
asses
off
as
we
watch
him
walk
barefoot
down
the
aisle
in
a
hemp
tuxedo?
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
uns
darüber
tatsächlich
kaputt
lachen
und
haben
schon
gefühlte
fünfzig
Links
mit
personalisierten
Komplimenten
verschickt.
We
actually
could
laugh
about
this
day
in
and
out
and
sent
around
50
personalized
massages
to
friends.
ParaCrawl v7.1
Und
wie
kein
anderer
kann
dieser
Kerl
mir
mitteilen,
wenn
ich
auf
dem
richtigen
Weg
bin,
mich
sauer
machen,
mich
zum
Weinen
bringen
und
mich
dazu
bringen,
mich
kaputt
zu
lachen.
And
like
no
one
else
this
guy
can
let
me
know
if
I'm
right
on
track,
piss
me
off,
make
me
cry
and
make
me
laugh
my
ass
off.
ParaCrawl v7.1