Translation of "Helles lachen" in English

Man hörte helles Lachen, Kindergeschrei, Frauenstimmen.
Shrill laughter was to be heard, the wailing of children, the voices of women.
Books v1

Auf den ersten Blick fällt Clintons jugendliche Erscheinung ins Auge, ihr helles Lachen und die blauen Augen, die ein wenig zu rund erscheinen, während sie uns neugierig betrachtet.
What is immediately striking is Clinton’s youthful appearance, bright laugh, and blue eyes that appear a little too round when she gazes at us with curiosity.
News-Commentary v14

In den Pausen von ansteckender Fröhlichkeit, wurde er bald zum Mittelpunkt einer Gruppe, von der meistens helles und freudiges Lachen ausging.
Marked by a contagious cheerfulness in recreation, he was the center of a group from which often burst joyful laughter.
ParaCrawl v7.1

Sie schenkt mit Leidenschaft und Know-How auf höchstem Niveau im Bereich der ästhetischen Zahnmedizin vielen Menschen ein natürlich helles und strahlendes Lachen.
She applies her passion and high-level expertise in the field of aesthetic dental medicine to giving numerous people a naturally bright and radiant smile.
ParaCrawl v7.1

Kritiker nennen es "eine Triangel paneuropäischer Inspiration, in der Mystik und Lebenslust, Traumpfade und helles Lachen, Trance und Tanz sich amalgamieren".
Critics have called them "a triangle of pan-European inspirations, an amalgam of mysticism and joy of life, dream paths and clear laughs, trance and dance".
ParaCrawl v7.1

Einige der Anwesenden - besonders unser Simon und der römische Richter - gerieten dadurch in ein helles Lachen, aber allen Templern wurde es ganz sonderbar zumute, und sie fingen an, sich untereinander zu fragen, wie solches auf eine natürliche Weise möglich wäre.
At this, some of the people present, especially our Simon and the Roman judge, burst into loud laughter, and all the temple officials felt quite strange, and began to ask one another how this was possible by natural means.
ParaCrawl v7.1

Unsere Neugierde ward uns übrigens gar nicht übel genommen, und keine der zierlichen Papierwände wurde vorgeschoben, um Schutz vor den Blicken Unberufener zu gewähren, ja ganz im Gegenteil, die belauschten Damen winkten uns freundlich zu oder brachen gar in helles Lachen aus, wenn sie unseres Erstaunens über die ungeahnte Freiheit der Sitten gewahr wurden.
Our curiosity, by the way, was not in the least resented and none of the delicate paper walls were moved to provide cover from the unbidden glances, quite to the contrary the watched ladies waved friendly at us or burst into a bright laughter if they became aware about our astonishment about the unexpected liberal customs.
ParaCrawl v7.1

Und Lachen heller, wünschenswertere, Glocke,
And laughter brighter, more desirable, bell,
CCAligned v1

Emotionen, die mit einem aufrichtigen und helle Lachen und Ende Leiden und bittere Tränen beginnen.
Emotions that start with a sincere and bright laughter and end suffering and bitter tears.
ParaCrawl v7.1

Wir nehmen die Entschlossenheit, uns für unser Land, unsere Heimat sowie für das hellere Lachen von kommenden Generationen todesmutig einzusetzen, nochmals zusammen und treten unseren Weg des neuen Jahres an.
We are beginning the journey of the new year as we brace ourselves once again with the resolve to work devotedly for our country, our motherland, and the happier laughter of younger generations.
ParaCrawl v7.1

Die Augen und das Gesicht von Demhat lachen hell und spiegeln seine Liebe zum Menschen, die er in seiner Brust trug...
The eyes and the face of Demhat laughing brightly, reflecting his love for humans he bore in his chest...
ParaCrawl v7.1