Translation of "Kapital aufnehmen" in English
Ferner
konnte
Air
Malta
ohne
staatliche
Unterstützung
bei
drei
Privatbanken
Kapital
aufnehmen.
Furthermore,
Air
Malta
was
able
to
raise
external
debt
from
three
private
banks
without
any
Government
support.
DGT v2019
Dieses
System
käme
vor
allem
Emittenten
zugute,
die
regelmäßig
Kapital
aufnehmen.
This
system
would
benefit
issuers
raising
capital
on
a
regular
basis.
TildeMODEL v2018
In
jeder
Phase
seiner
Entwicklung
muss
ein
junges
Biotechnologie-Unternehmen
neues
Kapital
aufnehmen.
A
young
biotechnology
company
has
to
raise
new
capital
at
each
stage
of
its
development.
EUbookshop v2
Der
Rat
und
das
Eursenprospekte
veleichter
EU-weit
Kapital
aufnehmen,
gestoren
geschaffen.
The
Council
and
European
Parliament
to
adopt
the
Prospectuses
Directive
which
should
make
it
easier
for
companies
to
raise
moneyon
an
EU-wide
basis
while
at
the
same
time
providing
adequate
provision
for
investors.
EUbookshop v2
Wir
müssen
den
Konkurrenzkampf
um
Kapital
aufnehmen.
We
have
to
compete
for
capital.
EUbookshop v2
Ein
bereits
kotiertes
Unternehmen
kann
auf
einfache
Art
zusätzliches
Kapital
aufnehmen.
A
company
that
is
already
listed
on
a
stock
exchange
can
easily
raise
additional
capital.
ParaCrawl v7.1
Die
Börse
wird
einer
der
wichtigsten
Orte
bleiben,
wo
Unternehmen
Kapital
aufnehmen.
Stock
exchanges
will
remain
one
of
the
primary
venues
where
companies
raise
capital.
ParaCrawl v7.1
Kleine
Unternehmen
werden
günstiger
Kapital
aufnehmen
und
mehr
innovative
Ideen
in
die
Tat
umsetzen
können.
Small
businesses
will
be
able
to
obtain
capital
more
cheaply
and
put
more
innovative
ideas
into
practice.
TildeMODEL v2018
Von
dem
vorgeschlagenen
System
könnten
aber
auch
Emittenten
profitieren,
die
nicht
häufig
Kapital
aufnehmen.
The
proposed
system
could
also
benefit
issuers
that
do
not
raise
capital
on
a
frequent
basis.
TildeMODEL v2018
Gemeinsam
mit
dieser
aktuellen
Runde
konnte
das
Unternehmen
bisher
knapp
200
Dollar
an
Kapital
aufnehmen.
Combined
with
the
current
round,
the
company
has
so
far
secured
almost
US$200
million
in
capital.
ParaCrawl v7.1
Das
Gegenstück
zum
Ansehensverlust
sind
die
wirtschaftlichen
Nachteile,
die
der
Betreffende
nahezu
mit
Sicherheit
erfährt,
wenn
er
erneut
Kapital
am
Markt
aufnehmen
will
(auch
wenn
er
immer
jemanden
finden
wird,
der
willens
ist,
ihm
einen
Kredit
zu
gewähren)
oder
wenn
er
in
seiner
Eigenschaft
als
Eigner
oder
Manager
eines
Unternehmens
handelt.
This
loss
of
reputation
will
involve
almost
certain
economic
costs
for
the
same
operator
when
he
tries
to
borrow
again
on
the
capital
markets
(assuming
he
still
finds
someone
prepared
to
grant
him
a
loan)
or
when
he
acts
as
owner
or
manager
of
a
company.
DGT v2019
Alternativ
zu
derartigen
Rückführungen
könnte
die
Bank
zum
Ausgleich
des
höheren
Risikos
die
Kernkapitalquote
erhöhen,
entweder
durch
weitere
eigene
Anstrengungen
ausgewählte
Risikopositionen
stärker
als
bisher
geplant
reduzieren
und
damit
Kernkapital
freisetzen
oder
mittelfristig
frisches
Kapital
am
Kapitalmarkt
aufnehmen.
As
an
alternative
to
such
reductions,
the
bank
could,
with
a
view
to
covering
the
higher
risk,
raise
the
core?capital
ratio
either
by
making
further
efforts
of
its
own
to
reduce
selected
risk
items
more
than
planned,
thereby
releasing
core
capital,
or
by
borrowing
fresh
medium?term
capital
on
the
capital
market.
DGT v2019
Nach
diesem
System
könnten
Unternehmen,
die
wiederholt
auf
den
Märkten
mehrerer
Mitgliedstaaten
auftreten,
Kapital
aufnehmen,
ohne
den
gesamten
Prospekt
zu
aktualisieren.
The
system
would
enable
companies
which
repeatedly
return
to
the
markets
in
several
countries
to
raise
capital
without
having
to
update
the
entire
prospectus.
Europarl v8
Um
das
reibungslose
Funktionieren
des
Systems
zu
gewährleisten
,
schreibt
diese
Richtlinie
jedoch
klare
Fristen
für
die
Genehmigung
vor
,
um
auch
den
verschiedenen
Typen
von
Emittenten
Rechnung
zu
tragen
,
d.h.
den
Emittenten
,
die
12
dem
Markt
bereits
bekannt
sind
und
der
Aufsicht
unterliegen
und
jenen
,
die
zum
ersten
Mal
Kapital
aufnehmen
.
The
Directive
,
however
,
in
order
to
ensure
a
smooth
operation
of
the
system
provides
clear
deadlines
for
approval
taken
into
account
also
different
type
of
issuers
:
issuers
already
known
to
the
market
and
subject
to
supervision
or
issuers
raising
capital
for
the
first
time
.
ECB v1
Zwar
werden
alle
Emittenten
gleich
welcher
Größe
den
Europäischen
Pass
in
Anspruch
nehmen
können
,
doch
sind
es
in
der
Regel
börsennotierte
und
mittlere
Unternehmen
,
die
direkt
auf
dem
Markt
Kapital
aufnehmen
.
However
,
normally
capital
is
raised
directly
on
the
market
by
listed
companies
and
medium
size
firms
.
ECB v1
Das
Eigenkapital
wird
sich
im
Verhältnis
zur
Bilanzsumme
erhöhen
–
doch
im
Rahmen
der
gegenwärtigen
Politik
wird
es
sich
erhöhen,
weil
die
Banken
ihre
Anlagewerte
reduzieren,
nicht
weil
sie
Kapital
aufnehmen.
Equity
capital
will
increase
relative
to
assets
–
but,
under
current
policies,
it
will
increase
because
banks
reduce
their
assets,
not
because
they
raise
capital.
News-Commentary v14
Als
Folgemaßnahme
sagte
die
Europäische
Kommission
in
der
Binnenmarktakte5
zu,
dass
Risikokapitalfonds,
die
in
einem
Mitgliedstaat
registriert
sind,
bis
2012
EU-weit
Kapital
aufnehmen
und
ungehindert
investieren
können.
As
a
follow
up,
the
European
Commission
committed
in
the
Single
Market
Act5
(SMA)
to
ensure
that
by
2012
venture
capital
funds
established
in
any
Member
State
can
raise
capital
and
invest
freely
throughout
the
EU.
TildeMODEL v2018
Dem
Richtlinienentwurf
zufolge
müssten
diese
Emittenten
jedoch
allen
von
ihrer
inländischen
Regulierungsbehörde
auferlegten
Offenlegungsstandards
genügen,
selbst
wenn
sie
in
ihrem
Herkunftsland
kein
Kapital
aufnehmen
und
ihre
Wertpapiere
dort
auch
nicht
notieren
lassen
wollen.
Under
the
draft
Directive,
those
issuers
would
nevertheless
have
to
meet
all
the
disclosure
standards
imposed
by
their
home
state
regulator
even
if
they
do
not
wish
to
raise
capital
or
list
their
securities
in
their
home
state.
TildeMODEL v2018
Der
Kontaktausschuß
erkannte
an,
daß
die
Richtlinien
dringend
aktualisiert
werden
müssen,
um
den
europäischen
Unternehmen,
die
auf
internationalen
Märkten
tätig
sind
und
dort
Kapital
aufnehmen,
die
Rechnungslegung
zu
erleichtern.
The
Contact
Committee
recognised
the
urgent
need
to
modernise
the
Directives
in
order
to
improve
the
financial
reporting
situation
of
European
companies
that
compete
in
international
markets
and
raise
capital
from
international
capital
markets.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
die
EU-Richtlinien
zur
Rechnungslegung
für
Gesellschaften
mit
beschränkter
Haftung
weiterhin
die
Grundlage
der
Rechnungslegung
bilden,
werden
unsere
derzeit
bestehenden
Richtlinien
den
Anforderungen
solcher
Unternehmen
nicht
gerecht,
die
auf
europäischen
oder
internationalen
Wertpapiermärkten
Kapital
aufnehmen
wollen.
Whilst
the
EU’s
Accounting
Directives
remain
the
basis
of
the
EU’s
accounting
rules
for
limited
liability
companies,
our
existing
directives
do
not
meet
the
needs
of
companies
that
wish
to
raise
capital
on
pan-European
or
international
securities
markets.
TildeMODEL v2018
Dadurch
werden
vor
allem
kleine
und
mittlere
Unternehmen
belastet,
die
nur
bei
ihrer
ersten
Zulassung
zum
Handel
einmalig
an
einer
Börse
Kapital
aufnehmen.
This
will
particularly
affect
small
and
medium-sized
enterprises
which
only
once
raise
new
capital
at
the
time
of
their
initial
admission
to
trading
on
a
stock
exchange.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
sollte
bei
Rekapitalisierungen
die
erwartete
Gesamtrendite
für
den
Staat
nicht
zu
stark
von
den
derzeitigen
Marktsätzen
abweichen,
weil
i)
Risiken
nicht
wie
in
der
Zeit
vor
der
Krise
unterbewertet
werden
sollten,
ii)
die
Vergütung
die
bestehende
Ungewissheit
darüber
widerspiegeln
muss,
wann
und
auf
welchem
Niveau
ein
neues
Preisgleichgewicht
gefunden
wird,
iii)
Ausstiegsanreize
bestehen
müssen
und
iv)
das
Risiko
einer
Verzerrung
des
Wettbewerbs
zwischen
EWR-Staaten
sowie
im
Hinblick
auf
Banken,
die
derzeit
ohne
staatliche
Beihilfen
Kapital
am
Markt
aufnehmen,
auf
ein
Minimum
beschränkt
werden
muss.
At
the
same
time,
the
total
expected
return
on
recapitalisation
to
the
State
should
not
be
too
distant
from
current
market
prices
because
(i)
it
should
avoid
the
pre-crisis
under-pricing
of
risk,
(ii)
it
needs
to
reflect
the
uncertainty
about
the
timing
and
level
of
a
new
price
equilibrium,
(iii)
it
needs
to
provide
incentives
for
exiting
the
scheme
and
(iv)
it
needs
to
minimise
the
risk
of
competition
distortions
between
EEA
States,
as
well
as
between
those
banks
which
raise
capital
on
the
market
today
without
any
State
aid.
DGT v2019
Aktienkapital
konzentriert
sich
jedoch
häufig
auf
sehr
große
Märkte
–
zum
Nachteil
kleinerer
Unternehmen,
die
Kapital
aufnehmen
wollen.
However,
equity
capital
is
often
concentrated
in
very
large
stocks,
to
the
detriment
of
smaller
firms
seeking
to
raise
funds.
TildeMODEL v2018