Translation of "Kann keine rede sein" in English
Von
einer
Gleichheit
der
legislativen
Institutionen
in
diesem
Prozeß
kann
keine
Rede
sein.
There
can
be
no
question
of
equivalence
of
legislative
institutions
in
this
process.
Europarl v8
Von
Chancengleichheit
im
Berufszugang
bzw.
-alltag
kann
noch
lange
keine
Rede
sein.
It
cannot
be
said
-
not
by
a
long
chalk
-
that
equal
opportunities
exist
in
access
to
careers
or
day-to-day
working
life.
Europarl v8
Es
kann
keine
Rede
davon
sein,
hier
ein
parteipolitisches
Problem
aufzuwerfen.
This
should
not
be
a
party
political
matter.
Europarl v8
Von
Erhaltung
oder
nachhaltiger
Forstwirtschaft
kann
keine
Rede
sein.
There
can
be
no
talk
of
maintenance
or
sustainable
forestry
management.
Europarl v8
Von
einer
Symmetrie
zwischen
beiden
Seiten
kann
keine
Rede
sein.
There
is
no
symmetry
between
the
two
sides.
Europarl v8
Von
einer
Beschneidung
dieser
Rechte
kann
überhaupt
keine
Rede
sein.
There
is
no
question
of
restricting
those
rights.
Europarl v8
Von
einem
Gleichgewicht
kann
daher
keine
Rede
sein.
This
is
hardly
a
balance,
therefore.
Europarl v8
Von
Wahlkampf
kann
hier
keine
Rede
sein.
There
can
be
no
talk
of
electioneering
here.
Europarl v8
Von
einer
Blockade
des
Rechtssetzungsprozesses
in
diesem
Bereich
kann
keine
Rede
sein.
There
is
no
blockage
in
the
legislative
process
in
this
area.
Europarl v8
Von
finanzieller
Verantwortung
kann
absolut
keine
Rede
sein.
There
is
absolutely
no
financial
responsibility.
Europarl v8
Von
einer
kostensenkenden
Maßnahme
kann
dabei
keine
Rede
sein.
It
will
not
be
a
cost-cutting
exercise
by
any
means.
Europarl v8
Von
sozialer
Gerechtigkeit
kann
also
keine
Rede
sein.
So
it
is
not
a
socially
just
policy.
Europarl v8
Es
kann
also
keine
Rede
davon
sein,
dass
hier
sozusagen
Routine
eintritt.
There
can
therefore
be
no
question
of
'business
as
usual'
in
this
field.
Europarl v8
Bei
der
Vereinbarung
von
Paris
kann
davon
keine
Rede
sein.
The
Paris
agreement
is
none
of
these
things.
News-Commentary v14
Von
der
Begründung
oder
Stärkung
einer
beherrschenden
Stellung
kann
daher
keine
Rede
sein.
Accordingly,
there
is
no
question
of
the
operation
creating
or
strengthening
a
dominant
position.
TildeMODEL v2018
Von
einer
automatisch
erfolgenden
Mitgliedschaft
kann
natuerlich
keine
Rede
sein.
Of
course
membership
cannot
be
automatic.
TildeMODEL v2018
Von
Großzügigkeit
kann
keine
Rede
sein.
Well,
there's
not
an
ounce
of
generosity
in
it.
OpenSubtitles v2018
Von
zu
rigiden
Arbeitsmärkten
in
Europa
kann
daher
keine
Rede
sein.
In
view
of
this,
we
can
hardly
claim
that
European
labour
markets
are
rigid.
TildeMODEL v2018
A.
Davon
kann
keine
Rede
sein.
A.
This
is
far
from
being
the
case.
TildeMODEL v2018
Von
Meinungsfreiheit
kann
keine
Rede
sein.
The
Political
Affairs
Committee
is
preparing
itself
for
this
with
a
largescale
public
hearing.
EUbookshop v2
Von
Diskriminierung
kann
keine
Rede
sein.
This
ruling
shall
be
notified
immediately
to
the
questioner.
EUbookshop v2
Also
von
Einschüchterung
kann
nun
wirklich
keine
Rede
sein.
No
speech
can
be
really
so
by
intimidation.
OpenSubtitles v2018
Da
kann
von
Großzügigkeit
keine
Rede
sein.
So
it
is
not
only
kindness
OpenSubtitles v2018
Oh
nein,
von
Aufgeben
kann
noch
keine
Rede
sein.
Oh,
no,
I
am
not
ready
to
give
up
on
this
place
just
yet.
OpenSubtitles v2018