Translation of "Kann keine rede sein" in English

Von einer Gleichheit der legislativen Institutionen in diesem Prozeß kann keine Rede sein.
There can be no question of equivalence of legislative institutions in this process.
Europarl v8

Von Chancengleichheit im Berufszugang bzw. -alltag kann noch lange keine Rede sein.
It cannot be said - not by a long chalk - that equal opportunities exist in access to careers or day-to-day working life.
Europarl v8

Es kann keine Rede davon sein, hier ein parteipolitisches Problem aufzuwerfen.
This should not be a party political matter.
Europarl v8

Von Erhaltung oder nachhaltiger Forstwirtschaft kann keine Rede sein.
There can be no talk of maintenance or sustainable forestry management.
Europarl v8

Von einer Symmetrie zwischen beiden Seiten kann keine Rede sein.
There is no symmetry between the two sides.
Europarl v8

Von einer Beschneidung dieser Rechte kann überhaupt keine Rede sein.
There is no question of restricting those rights.
Europarl v8

Von einem Gleichgewicht kann daher keine Rede sein.
This is hardly a balance, therefore.
Europarl v8

Von Wahlkampf kann hier keine Rede sein.
There can be no talk of electioneering here.
Europarl v8

Von einer Blockade des Rechtssetzungsprozesses in diesem Bereich kann keine Rede sein.
There is no blockage in the legislative process in this area.
Europarl v8

Von finanzieller Verantwortung kann absolut keine Rede sein.
There is absolutely no financial responsibility.
Europarl v8

Von einer kostensenkenden Maßnahme kann dabei keine Rede sein.
It will not be a cost-cutting exercise by any means.
Europarl v8

Von sozialer Gerechtigkeit kann also keine Rede sein.
So it is not a socially just policy.
Europarl v8

Es kann also keine Rede davon sein, dass hier sozusagen Routine eintritt.
There can therefore be no question of 'business as usual' in this field.
Europarl v8

Bei der Vereinbarung von Paris kann davon keine Rede sein.
The Paris agreement is none of these things.
News-Commentary v14

Von der Begründung oder Stärkung einer beherrschenden Stellung kann daher keine Rede sein.
Accordingly, there is no question of the operation creating or strengthening a dominant position.
TildeMODEL v2018

Von einer automatisch erfolgenden Mitgliedschaft kann natuerlich keine Rede sein.
Of course membership cannot be automatic.
TildeMODEL v2018

Von Großzügigkeit kann keine Rede sein.
Well, there's not an ounce of generosity in it.
OpenSubtitles v2018

Von zu rigiden Arbeitsmärkten in Europa kann daher keine Rede sein.
In view of this, we can hardly claim that European labour markets are rigid.
TildeMODEL v2018

A. Davon kann keine Rede sein.
A. This is far from being the case.
TildeMODEL v2018

Von Meinungsfreiheit kann keine Rede sein.
The Political Affairs Committee is preparing itself for this with a largescale public hearing.
EUbookshop v2

Von Diskriminierung kann keine Rede sein.
This ruling shall be notified immediately to the questioner.
EUbookshop v2

Also von Einschüchterung kann nun wirklich keine Rede sein.
No speech can be really so by intimidation.
OpenSubtitles v2018

Da kann von Großzügigkeit keine Rede sein.
So it is not only kindness
OpenSubtitles v2018

Oh nein, von Aufgeben kann noch keine Rede sein.
Oh, no, I am not ready to give up on this place just yet.
OpenSubtitles v2018