Translation of "Kann gefolgert werden" in English

Somit kann gefolgert werden, dass das Schuldenstandskriterium des AEUV nicht erfüllt ist.
It can therefore be concluded that the debt criterion of the TFEU is not fulfilled.
DGT v2019

Es kann gefolgert werden, dass diese Krankheit nicht so häufig ist.
It can be concluded that this disease is not so common.
ParaCrawl v7.1

Daraus kann gefolgert werden, dass die umfangreichen Rabatte zu einem Rückgang des Preisniveaus geführt haben.
What has been indicated above shows that the use of extensive rebates resulted in a reduction in the actual price level.
DGT v2019

Daraus kann gefolgert werden, dass sich am Verhalten des Finanzsektors nicht sehr viel geändert hat.
From this we can conclude that not very much has changed in the behaviour of the financial sector.
TildeMODEL v2018

Daraus kann gefolgert werden, dass sich am Verhalten des Finanz­sektors nicht sehr viel geändert hat.
From this we can conclude that not very much has changed in the behaviour of the financial sector.
TildeMODEL v2018

Daraus kann gefolgert werden, daß die Einkommenspyramide im Laufe der Jahre weiter abgeflacht wurde.
This would indicate that more levelling has taken place during this period.
EUbookshop v2

Daraus kann gefolgert werden, daß unter Wandler USW1 die linke Kante des Gegenstands liegen muß.
It can be concluded therefrom that the left-hand edge of the article must lie under transducer USW1.
EuroPat v2

Daraus kann gefolgert werden, daß auch Festigkeiten unter 120 MPa für den Motoreinsatz ausreichend sind.
One can conclude from this that even a strength below 120 MPa is sufficient for use in an engine.
EuroPat v2

Aus dieser Studie kann gefolgert werden, daß bestimmte Aufgaben positivere Auswirkungen haben als andere.
This study leads to the conclusion that some tasks are more beneficial than others.
EUbookshop v2

Daraus kann allerdings nicht gefolgert werden, dass diese Rechtslehre bei Verletzungsstreitigkeiten überhaupt nicht anwendbar ist.
However, it could not be inferred from this that this doctrine is not applicable to infringement disputes.
ParaCrawl v7.1

Daraus kann gefolgert werden, dass das Übersprechen vorwiegend von der Modulatoreinrichtung 5 verursacht wird.
It can be concluded therefrom that the crosstalk is primarily caused by the modulator device 5 .
EuroPat v2

Daraus kann gefolgert werden, dass der Übersprechvektor nahezu unabhängig vom DC-Arbeitspunkt der Laserdiode ist.
It can be concluded therefrom that the crosstalk vector is nearly independent of the DC operating point of the laser diode.
EuroPat v2

Hieraus kann gefolgert werden, dass dieses Implantat im Verlauf einer Operation verwendet wurde.
It can be concluded from this that this implant has been used during the course of an operation.
EuroPat v2

Daraus kann gefolgert werden, dass die Maschinen zum Zeitpunkt t=T2 unterschiedlich belastet werden.
It can be concluded from this that the machines are loaded differently at time t=T2.
EuroPat v2

Es kann gefolgert werden, dass SMAD eine Schlüsselrolle bei der Diagnose arterieller Hypertonie spielt.
It can be concluded that SMAD plays a key role in the diagnosis of arterial hypertension.
ParaCrawl v7.1

Es kann logisch gefolgert werden, dass Ermüdung eine der Hauptfolgen von Stress ist….
It can be logically concluded that one of the main consequences of stress is fatigue….
ParaCrawl v7.1

Aus den obigen Abschnitten kann gefolgert werden, dass Facebook Messenger unwissentlich mehr schadet als nützt.
From the above sections, it can be concluded that unknowingly Facebook messenger is doing more harm than good.
ParaCrawl v7.1

Es kann gefolgert werden, dass das Unternehmen, welches diese Praktiken anwendet, wahrscheinlich:
It can be inferred that the firm engaging this practice is likely:
ParaCrawl v7.1

Daraus kann jedoch nicht gefolgert werden, dass die CMR dieselbe wirtschaftliche Einheit wie die CMdR bildet.
However, it is not possible to conclude that CMR is the same economic entity as CMdR.
DGT v2019

Daher kann gefolgert werden, dass KME während der Zeit von 1988 bis 1995 nur für sein eigenes Verhalten, nicht aber für das seiner Schwestergesellschaften verantwortlich ist.
It may therefore be concluded that during the period from 1988 to 1995, KME is liable only for its own conduct but not for that of its sister companies.
DGT v2019

Aus der Information, die wir von der Kommission erhielten, kann gefolgert werden, dass die Quoten einiger Mitgliedstaaten, einschließlich Spanien und Portugal, bei Schließung der Fanggründe noch nicht ausgeschöpft waren, während andere, wie Frankreich und Italien, ihre überschritten hatten, sogar um das Doppelte, was die Europäische Union zumindest in eine peinliche Lage bringt, da sie gegen die internationalen Regeln verstoßen hat.
From the information supplied to us by the Commission, it may be inferred that when the fishing grounds were closed certain Member States, including Spain and Portugal, had not yet caught their quota, although others such as France and Italy had exceeded theirs, and had in fact doubled it, thus placing the European Union in, at the very least, an embarrassing situation of having infringed the international rules.
Europarl v8

Aus dem Wortlaut von Artikel 10 kann nicht gefolgert werden, dass die dort enthaltenen Bestimmungen ausschließlich Beförderungen betreffen, die für Privatpersonen bestimmt sind.
No reading of Article 10 permits the conclusion that its provisions apply solely to the movement of products intended for private individuals.
TildeMODEL v2018

Aus den Informationen, die durch den Fragebogen zur "Überwachung von Antibiotika-Resistenzen" x gewonnen wurden, kann gefolgert werden, daß:
Turning to the information obtained through the questionnaire on the "Surveillance of Antibiotic Resistance"x, it can be concluded that:
TildeMODEL v2018

Aus diesem Argument kann natürlich auch gefolgert werden, daß viele Anbieter kommerzieller Kommunikationen, die auf einem stark geregelten Inlandsmarkt tätig sind, einem schärferen Wettbewerb ausgesetzt sein werden.
Of course, the same argument also points to the conclusion that many providers of Commercial Communications in a constrained domestic market will face a more competitive market place.
TildeMODEL v2018

Da keine weiteren Regeln zur Mittelaufteilung auf die betroffenen Länder vorgeschlagen werden, kann gefolgert werden, daß die endgültige Mittelaufteilung einfach durch den Gesamt­wert der gebilligten Projekte bestimmt wird.
There being no other proposed rules affecting the allocation of funds among the countries concerned, it can be inferred that the final allocation of funds will be determined simply by the accumulation of the values of approved projects.
TildeMODEL v2018

Aus den Informationen, die durch den Fragebogen zur "Überwachung von Antibiotika-Resistenzen" x (siehe Anhang I) gewonnen wurden, kann gefolgert werden, daß:
Turning to the information obtained through the questionnaire on the "Surveillance of Antibiotic Resistance"x (see Appendix I), it can be concluded that:
TildeMODEL v2018