Translation of "Gefolgert werden" in English
Somit
kann
gefolgert
werden,
dass
das
Schuldenstandskriterium
des
AEUV
nicht
erfüllt
ist.
It
can
therefore
be
concluded
that
the
debt
criterion
of
the
TFEU
is
not
fulfilled.
DGT v2019
Es
kann
nur
die
Auferstehung
überzeugend
von
historischen
und
nachweislichen
Studien
gefolgert
werden.
And
it
is
only
the
resurrection
which
can
be
deduced
convincingly
from
historical
and
evidential
study.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
gefolgert
werden,
dass
diese
Krankheit
nicht
so
häufig
ist.
It
can
be
concluded
that
this
disease
is
not
so
common.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
sehen,
was
aus
dieser
kurzen
Behauptung
gefolgert
werden
kann.
We
will
see
what
can
be
inferred
from
this
brief
statement.
ParaCrawl v7.1
Daraus
kann
gefolgert
werden,
dass
die
umfangreichen
Rabatte
zu
einem
Rückgang
des
Preisniveaus
geführt
haben.
What
has
been
indicated
above
shows
that
the
use
of
extensive
rebates
resulted
in
a
reduction
in
the
actual
price
level.
DGT v2019
Dass
die
Einfuhrzahlen
alarmierend
sein
würden,
konnte
bereits
aus
den
quotenfrei
importierten
Erzeugnissen
gefolgert
werden.
That
import
figures
would
be
alarming
could
already
be
deduced
from
the
import
products
without
quota.
Europarl v8
Daraus
kann
gefolgert
werden,
dass
sich
am
Verhalten
des
Finanzsektors
nicht
sehr
viel
geändert
hat.
From
this
we
can
conclude
that
not
very
much
has
changed
in
the
behaviour
of
the
financial
sector.
TildeMODEL v2018
Daraus
kann
gefolgert
werden,
dass
sich
am
Verhalten
des
Finanzsektors
nicht
sehr
viel
geändert
hat.
From
this
we
can
conclude
that
not
very
much
has
changed
in
the
behaviour
of
the
financial
sector.
TildeMODEL v2018
Was
den
zweiten
Teil
der
Anfrage
betrifft,
so
kann
zu
Recht
so
gefolgert
werden.
As
regards
the
second
part
of
the
question,
it
is
correct
to
so
conclude.
EUbookshop v2
Daraus
kann
gefolgert
werden,
daß
die
Einkommenspyramide
im
Laufe
der
Jahre
weiter
abgeflacht
wurde.
This
would
indicate
that
more
levelling
has
taken
place
during
this
period.
EUbookshop v2
Daraus
darf
jedoch
nicht
gefolgert
werden,
daß
die
Ziele
des
Vertrags
ausschließlich
liberaler
Inspiration
sind.
For
all
this,
however,
it
cannot
be
concluded
that
the
objectives
of
the
Treaty
are
inspired
by
liberal
motives
alone.
EUbookshop v2
Daraus
kann
gefolgert
werden,
daß
unter
Wandler
USW1
die
linke
Kante
des
Gegenstands
liegen
muß.
It
can
be
concluded
therefrom
that
the
left-hand
edge
of
the
article
must
lie
under
transducer
USW1.
EuroPat v2
Daraus
kann
gefolgert
werden,
daß
auch
Festigkeiten
unter
120
MPa
für
den
Motoreinsatz
ausreichend
sind.
One
can
conclude
from
this
that
even
a
strength
below
120
MPa
is
sufficient
for
use
in
an
engine.
EuroPat v2
Aus
dieser
Studie
kann
gefolgert
werden,
daß
bestimmte
Aufgaben
positivere
Auswirkungen
haben
als
andere.
This
study
leads
to
the
conclusion
that
some
tasks
are
more
beneficial
than
others.
EUbookshop v2
Daraus
kann
allerdings
nicht
gefolgert
werden,
dass
diese
Rechtslehre
bei
Verletzungsstreitigkeiten
überhaupt
nicht
anwendbar
ist.
However,
it
could
not
be
inferred
from
this
that
this
doctrine
is
not
applicable
to
infringement
disputes.
ParaCrawl v7.1
Daraus
kann
gefolgert
werden,
dass
das
Übersprechen
vorwiegend
von
der
Modulatoreinrichtung
5
verursacht
wird.
It
can
be
concluded
therefrom
that
the
crosstalk
is
primarily
caused
by
the
modulator
device
5
.
EuroPat v2
Daraus
kann
gefolgert
werden,
dass
der
Übersprechvektor
nahezu
unabhängig
vom
DC-Arbeitspunkt
der
Laserdiode
ist.
It
can
be
concluded
therefrom
that
the
crosstalk
vector
is
nearly
independent
of
the
DC
operating
point
of
the
laser
diode.
EuroPat v2
Hieraus
kann
gefolgert
werden,
dass
dieses
Implantat
im
Verlauf
einer
Operation
verwendet
wurde.
It
can
be
concluded
from
this
that
this
implant
has
been
used
during
the
course
of
an
operation.
EuroPat v2
Daraus
kann
gefolgert
werden,
dass
die
Maschinen
zum
Zeitpunkt
t=T2
unterschiedlich
belastet
werden.
It
can
be
concluded
from
this
that
the
machines
are
loaded
differently
at
time
t=T2.
EuroPat v2
Es
kann
gefolgert
werden,
dass
SMAD
eine
Schlüsselrolle
bei
der
Diagnose
arterieller
Hypertonie
spielt.
It
can
be
concluded
that
SMAD
plays
a
key
role
in
the
diagnosis
of
arterial
hypertension.
ParaCrawl v7.1
Eine
Argumentation
scheitert,
wenn
die
Schlussfolgerung
nicht
aus
den
Prämissen
gefolgert
werden
kann.
An
argument
fails
if
the
conclusion
can't
be
derived
from
the
premises.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
logisch
gefolgert
werden,
dass
Ermüdung
eine
der
Hauptfolgen
von
Stress
ist….
It
can
be
logically
concluded
that
one
of
the
main
consequences
of
stress
is
fatigue….
ParaCrawl v7.1
Aus
den
obigen
Abschnitten
kann
gefolgert
werden,
dass
Facebook
Messenger
unwissentlich
mehr
schadet
als
nützt.
From
the
above
sections,
it
can
be
concluded
that
unknowingly
Facebook
messenger
is
doing
more
harm
than
good.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
gefolgert
werden,
dass
das
Unternehmen,
welches
diese
Praktiken
anwendet,
wahrscheinlich:
It
can
be
inferred
that
the
firm
engaging
this
practice
is
likely:
ParaCrawl v7.1
Aus
dieser
Unterscheidung
darf
allerdings
nicht
gefolgert
werden,
dass
die
Krisensituation
Maßnahmen
erfordert,
die
im
Gegensatz
zu
guter
Politik
stehen.
However,
it
is
important
not
to
conclude
from
this
distinction
that
the
crisis
situation
requires
measures
contrary
to
good
policies.
Europarl v8
Schließlich
kann
bei
Fehlen
einer
Gesamtaufstellung
der
Umstrukturierungskosten
nicht
gefolgert
werden,
dass
der
private
Beitrag
erheblich
war.
Lastly,
in
the
absence
of
a
precise
breakdown
of
the
restructuring
costs,
it
cannot
be
concluded
that
the
private
contribution
was
substantial.
DGT v2019