Translation of "Kann fortgesetzt werden" in English

Es tut mir leid, aber dies kann nicht fortgesetzt werden.
Excuse me, this cannot be continued.
Europarl v8

Die Konsultation kann im Assoziationsrat fortgesetzt werden, wenn beide Vertragsparteien dem zustimmen.
The consultation may continue in the Association Council if the two Parties so agree.
DGT v2019

Die Konsultation kann im Assoziationsrat fortgesetzt werden, wenn die Vertragsparteien dies beschließen.
The consultation may continue in the Association Council if the Parties so agree.
DGT v2019

Der Dialog kann fortgesetzt werden, doch irgendwann müssen wir zum Abschluss kommen.
The dialogue can continue, but at some point we must conclude.
Europarl v8

Datei %1 kann nicht fortgesetzt werden.
Could not resume file %1.
KDE4 v2

Die Behandlung mit Imiquimod-Creme kann fortgesetzt werden, sobald die Hautreaktion abgeklungen ist.
The risk of severe local skin reactions may be increased when imiquimod is used at higher than recommended doses (see section 4.2).
EMEA v3

Die Infusion kann fortgesetzt werden, sobald die Symptome abklingen.
The infusion may be resumed when symptoms abate.
ELRC_2682 v1

Die Infusion kann fortgesetzt werden, wenn sich Ihre Symptome gebessert haben.
The infusion may be continued after the symptoms improve.
ELRC_2682 v1

Wenn diese Symptome verschwinden oder sich bessern, kann die Infusion fortgesetzt werden.
When these symptoms go away or improve, the infusion can be continued.
ELRC_2682 v1

Die Therapie mit Peginterferon alfa und Ribavirin kann fortgesetzt werden.
Peginterferon alfa and ribavirin may be continued.
ELRC_2682 v1

Wenn diese Reaktionen abklingen oder sich bessern, kann die Infusion fortgesetzt werden.
When these reactions go away, or get better, the infusion can be started again.
ELRC_2682 v1

Die Infusion kann fortgesetzt werden, wenn sich die Symptome gebessert haben.
The infusion may be continued after the symptoms improve.
EMEA v3

Die Umverteilung ist abgeschlossen und das Spiel kann fortgesetzt werden.
The redistribution is finished and the game can continue.
KDE4 v2

Werden die Bedingungen nicht erfüllt, kann die Strafverfolgung fortgesetzt werden.
If the conditions are not met, the prosecution may resume.
TildeMODEL v2018

Die Dosierung von Cotellic kann ohne Anpassung fortgesetzt werden.
Cotellic dosing can be continued without modification.
TildeMODEL v2018

Das bisherige Wirtschaftswachstum der Industrieländer mit wachsendem Energieverbrauch kann nicht fortgesetzt werden.
Economic growth in the industrial countries, coupled with increasing energy consumption, cannot continue.
EUbookshop v2

Mittlerweile ist der Schaden behoben und der Unterricht kann wie gewohnt fortgesetzt werden.
Repairs are currently taking place and despite the damages, school will start as normally scheduled.
WikiMatrix v1

Dies kann so lang fortgesetzt werden, bis die Ungleichmässigkeit wieder ansteigt.
This can be continued until the irregularity increases again.
EuroPat v2

Die Beaufschlagung mit Druckgasimpulsen kann bei Bedarf fortgesetzt werden.
Subjection to compressed-gas pulses can be continued as required.
EuroPat v2

Die Ausgabe der Synchronisationssignale kann aber auch fortgesetzt werden.
However, the outputting of the synchronization signals can also be continued.
EuroPat v2

Diese Drehbewegung kann fortgesetzt werden, bis der Gassack 5 die in Fig.
This turning movement may be continued until the gas bag 5 assumes the shape as shown in FIG.
EuroPat v2