Translation of "Kann davon profitieren" in English

Unter welchen Bedingungen kann jedes Kind davon profitieren?
What conditions would be necessary for all chil dren to benefit from it?
EUbookshop v2

Jeder, der Usbekisch spricht, kann davon profitieren.
Everyone who speaks Uzbek could benefit from it.
QED v2.0a

Die eigene Arbeit kann davon profitieren und Kooperationen können entstehen.
The own work can profit from feedback and cooperations can evolve.
ParaCrawl v7.1

Was ist Coaching und wie kann ich davon profitieren?
What is coaching and how can it benefit me?
CCAligned v1

Jeder Mensch kann davon profitieren, mit einem Psychologen oder Psychotherapeuten zu sprechen.
Anyone who wants to can benefit from speaking to a counsellor or therapist.
ParaCrawl v7.1

Was ist Workflow und wie kann ich davon profitieren?
What is workflow and how will I benefit from it?
ParaCrawl v7.1

Wer Veränderungen also beherzt antizipiert, kann davon profitieren.
Whoever anticipates change so bravely can benefit from it.
ParaCrawl v7.1

Was ist Kundenservice über soziale Netzwerke und wie kann mein Unternehmen davon profitieren?
What is social customer service and how can this help my business?
ParaCrawl v7.1

Und wer kann am meisten davon profitieren?
And who stands to benefit the most?
CCAligned v1

Was ist eine Selbstbedienungs-Community und wie kann mein Unternehmen davon profitieren?
What is a self-service community and how can it help my business?
ParaCrawl v7.1

Was ist „Excursionist Perk“ und wie kann ich davon profitieren?
What is the Excursionist Perk and how do I take advantage of it?
CCAligned v1

Schimmelkäse, kann man auch davon profitieren, indem sie essen ..
Mold-cheese man can also benefit from by eating ..
ParaCrawl v7.1

Was ist das Makro-Objektiv und wie kann ich davon profitieren?
What is the macro objective and what is its benefit for me?
ParaCrawl v7.1

Sowohl die Gesellschaft als auch jeder einzelne Beteiligte kann davon profitieren.
This can benefit society as a whole, as well as every individual involved.
ParaCrawl v7.1

Weil wir Eigensinne haben, kann das Böse davon profitieren.
It is because we have attachments that the evil can take advantages of us.
ParaCrawl v7.1

Diese Damen muss man sich merken und man kann davon profitieren.
These ladies must be remembered and you can profit from it.
ParaCrawl v7.1

Die EU kann nur davon profitieren, wenn sie über stabile und wirtschaftlich potente Nachbarn verfügt.
It is beneficial to the EU to have stable and economically strong neighbours.
Europarl v8

Die Europäische Wirtschaft kann davon nur profitieren und damit nicht zuletzt auch der Arbeitsmarkt.
Europe's economy can only benefit from that and, not least, its employment market.
Europarl v8

Und ich kann endlich davon profitieren, dass ich es mit einer Frau zu tun habe.
And I finally can profit from the fact that I am dealing with a woman.
ParaCrawl v7.1

An wen richtet sich das Angebot der neuen akademie – und wie kann ich davon profitieren?
Who is the target group for neue akademie’s services – and how can I benefit from them?
CCAligned v1

Ein Käufer, der sein Portfolio um einen Full-Service-Kunststoffproduzenten erweitern möchte, kann davon profitieren.
A buyer that wants to extend its portfolio by a full service plastics producer can benefit from this.
ParaCrawl v7.1

Jeder Milchviehhalter, der 1.000 Liter Milch am Tag oder mehr produziert, kann davon profitieren.
Any dairy farmer producing 1000 liters of milk per day or more can benefit from it.
ParaCrawl v7.1

Die Situation im Nahen Osten kann nur davon profitieren, wenn wir verlangen, dass die Palästinensische Autonomiebehörde Quoten einführt, damit Frauen Positionen mit politischer Verantwortung einnehmen.
The situation in the Middle East could only benefit if we demanded that the Palestinian Authority introduce quotas allowing for women to hold positions of political responsibility.
Europarl v8

Ich möchte, dass Frankreich wieder die Dynamik Europas antreiben kann, denn wenn es Frankreich gut geht, kann ganz Europa davon profitieren.
I want France to breathe dynamism into Europe because if things are going well in France, all of Europe can benefit.
Europarl v8

Die Milchviehhaltung im nördlichen Europa kann beispielsweise wirksam davon profitieren, dass die Ackerflächen hier eine ausgezeichnete Quelle für Raufutter sind, was die Produktion auch widerstandsfähig gegen Regen, Frost und andere ungünstige natürliche Bedingungen macht.
For example, dairy farming in northern Europe can effectively exploit the fact that the arable land there is an excellent source of coarse fodder, which also makes production resistant to rain, frost and other unfavourable natural conditions.
Europarl v8

Glaubt eh jeder, dass ich so ein traumatisierter Veteran bin, dann kann ich auch davon profitieren.
Hey, everybody assumes that I'm this traumatized vet anyway. I might as well profit from it.
OpenSubtitles v2018

Europäisches Geld kann dabei helfen, … „dazu befähigen“, so heißt das glaube ich im Jargon … all das Geld und die vielen Talente … ein ganzer Kontinent hervorragender Menschen kann davon profitieren.
I’m not a politician so I’m not promising to be an expert in this area.
EUbookshop v2

Wenn Inhalt und Intensität der Arbeitsbelastung stimmen, kann ein Mensch davon profitieren und sie gleichsam als einen Beitrag zur Ablenkung von der Wirkung anderer Belastungen empfinden.
Risk assessment used for stress is beneficial in terms of helping tomanage the issue but, perhaps more importantly, it provides the meansthrough which the workforce can become involved.
EUbookshop v2