Translation of "Kandidaten vorschlagen" in English

Die Kommission kann einen oder mehrere Kandidaten vorschlagen.
The Commission may propose a candidate or candidates.
DGT v2019

Die Ukraine sollte dem Handelsausschuss so bald wie möglich einen fünften Kandidaten vorschlagen
Ukraine should submit its proposal for a fifth candidate to the Trade Committee as soon as possible,
DGT v2019

Die Kommission kann einen oder mehrere Kandidaten vorschlagen.“
The Commission may propose a candidate or candidates."
TildeMODEL v2018

Die Gruppen sollten innerhalb einer Woche ihre Kandidaten vorschlagen.
Groups should propose names within one week.
TildeMODEL v2018

Ich würde Olivier Guichard als Kandidaten vorschlagen.
I'd like to nominate Olivier Guichard.
OpenSubtitles v2018

Die französische Regierung mußte anschließend einen neuen Kandidaten vorschlagen.
The French Govern ment then had to nominate someone else.
EUbookshop v2

Auf den Internetseiten de.mister2010.eu und de.miss-2010.eu können Kandidaten vorschlagen werden.
On the Web site and de.mister2010.eu de.miss-2010.eu may propose candidates.
ParaCrawl v7.1

Jedes Mitglied des Parlaments darf nur einen Kandidaten vorschlagen.
No Member of Parliament may nominate more than one candidate.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie auf Ausgewählte Kandidaten vorschlagen:
Click Propose selected candidates:
ParaCrawl v7.1

Sie können auch selbst den Kontakt zu Kandidaten aufnehmen und vorschlagen, das Manifest zu unterzeichnen.
You can also contact themselves and propose them to sign the Manifesto.
ParaCrawl v7.1

Die Mitglieder der Zwölf plus werden ihre fünf Kandidatinnen bzw. Kandidaten in Doha vorschlagen.
The members of the Twelve Plus Group will propose their five candidates in Doha.
ParaCrawl v7.1

Zur Wahl der Vizepräsidenten und der weiteren Präsidiumsmitglieder kann für die Kandidaten jener nationalen Delegationen, die für die ihnen zustehenden Sitze im Präsidium jeweils nur einen Kandidaten vorschlagen, eine gemeinsame Kandidatenliste aufgestellt werden.
For the election of the Vice-Presidents and the other Bureau members, a joint list may be drawn up for the candidates from those national delegations which nominate only one candidate for each of the seats allocated to them on the Bureau.
DGT v2019

Sie wird zu einem späteren Zeitpunkt zwei weitere Kandidaten vorschlagen, damit die Liste vervollständigt und die Kandidatenzahl erreicht wird, die der ihr gemäß den Verträgen zugewiesenen Anzahl von Sitzen entspricht —
At a later stage it will propose two further candidates to complete this list and arrive at a number of candidates equal to the number of seats allocated to it by the Treaties,
DGT v2019

Der Europäische Rat sollte vor diesem Hintergrund einen erfahrenen und kompetenten Kandidaten vorschlagen, der sich voll und ganz für eine grundlegende Reform einsetzen wird, der oder die über klare Vorstellungen verfügt, wo es langgehen soll, und mit einem Programm zur Erreichung dieser Ziele sowie blütenweißen Referenzen.
Given this background, the European Council should put forward an experienced, competent candidate committed to in-depth reform, with a clear vision as to where he or she is going, with a programme to get there and credentials which are beyond reproach.
Europarl v8

Die Parlamente, Berufsverbände und Nichtregierungsorganisationen in allen Ländern der Welt können ebenfalls zu diesem Prozess beitragen, indem sie den Vertragsstaaten potenzielle Kandidaten vorschlagen und die Qualifikationen aller dieser Kandidaten bewerten.
Parliaments, professional associations, and non-governmental organisations around the world can also contribute to this process by recommending potential candidates for consideration by states parties and by evaluating the qualifications of all those candidates.
Europarl v8

Wir sollten keine weiblichen Kandidaten vorschlagen, nur weil sie Frauen sind, sondern weil wir unter uns viele fähige Frauen haben, die bereits in der Praxis ihre Verdienste haben und diese bei vielen Gelegenheiten unter Beweis gestellt haben.
We should not put forward female candidates just because they are women but because we have among us many capable women who have already and on many occasions proved their merit in practice.
Europarl v8

Alternativ könnte die Generalversammlung gegenüber dem Sicherheitsrat mehrere Kandidaten vorschlagen, von denen der Sicherheitsrat dann einen auswählt und zur Bestätigung an die Generalversammlung zurückverweist.
Alternatively, the General Assembly might propose several candidates to the Security Council, from which the Council would choose one to refer back to the Assembly for approval.
News-Commentary v14

Für die Kandidaten jener nationalen Delegationen, die für die ihnen zustehenden Sitze im Präsidium jeweils nur einen Kandidaten vorschlagen, kann eine gemeinsame Kandidatenliste aufgestellt werden.
A joint list may be drawn up for the candidates from those national delegations which nominate only one candidate for each of the seats allocated to them on the Bureau.
DGT v2019

Lehnt die Kommission alle vorgeschlagenen Treuhänder ab, werden die KBC und die belgischen Behörden innerhalb eines Monats nach ihrer Unterrichtung über die Ablehnung neue Kandidaten vorschlagen, die erneut von der Kommission angenommen oder abgelehnt werden müssen.
If the Commission rejects all proposed trustee(s), KBC and the Belgian authorities will, within one month of being informed of the rejection, propose new candidates which again need to be approved or rejected by the Commission.
DGT v2019

Lehnt die Kommission alle vorgeschlagenen Veräußerungstreuhänder ab, werden die KBC und die belgischen Behörden innerhalb eines Monats nach ihrer Unterrichtung über die Ablehnung neue Kandidaten vorschlagen, die erneut von der Kommission angenommen oder abgelehnt werden müssen.
If the Commission rejects all proposed divestiture trustee(s), KBC and the Belgian authorities will, within one month of being informed of the rejection, propose new candidates which again need to be approved or rejected by the Commission.
DGT v2019

Im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Laeken wird die Kommission jedoch 2002 in ihrem Strategiepapier für die Erweiterung einen aktualisierten Fahrplan und gegebenenfalls eine überarbeitete Heranführungsstrategie für diejenigen Kandidaten vorschlagen, die nicht an der ersten Erweiterungsrunde teilnehmen.
In line with the European Council conclusions in Laeken, the Commission will however propose in its 2002 Enlargement Srategy Paper an updated road map and, if necessary, a revised pre-accession strategy, for those candidates which will not form part of the first accesisons.
TildeMODEL v2018

Ja, Sie müssen einen weiteren Kandidaten vorschlagen, da ja offenbar der Premierminister nicht der Tradition entsprechen will.
Yes, they are aware that a further candidate is required since the PM saw fit to break with tradition.
OpenSubtitles v2018

In diesem Zusammenhang vertrat der Arbeitskreis die Ansicht, dass die Mitgliedstaaten auch weiterhin nur einen Kandidaten vorschlagen sollten.
The circle also felt that Member States should continue to put forward only one candidate.
EUbookshop v2