Translation of "Vorschlagen für" in English

Das Parlament wird vorschlagen, den Haushaltsposten für die Betrugsbekämpfung im Agrarsektor aufzustocken.
Parliament will propose increasing the budget item to combat fraud in the agricultural sector.
Europarl v8

Ich kann dem Krankenhaus vorschlagen ein Fond... für blinde Menschen anzulegen.
I can suggest to the hospital to launch a fund... for the blind people
OpenSubtitles v2018

Er hat dem Gerichtshof vorschlagen, wie folgt für Recht zu erkennen:
The applicant could, if it believed it had grounds for doing so, have availed itself of the legal remedies provided for by the Treaty to that end in order to challenge the Commission's decision not to review the matter.
EUbookshop v2

Ich möchte vorschlagen, dass Sie für die Wagen Ersatz leisten.
I am here to suggest that you make restitution for those vehicles.
OpenSubtitles v2018

Welche Ausbildung würden Sie vorschlagen, für die Veranstaltung vorzubereiten?
What training would you suggest to prepare for the event?
CCAligned v1

Parteien können den Bürgern eine Politik vorschlagen, aber nicht für sie entscheiden.
Parties can propose a policy to the citizens; but not decide it for them.
ParaCrawl v7.1

Vorschlagen etwas für die Umwelt zu tun:
Suggesting to help the environment.:
ParaCrawl v7.1

Kandidaten kann neue Zeitfenster vorschlagen, die für sie arbeiten.
The candidate can propose new time slots that work for them.
ParaCrawl v7.1

Der Bauernhof Unternehmen vorschlagen Kochkurse für Gruppen.
The farm company propose coking classes for groups.
CCAligned v1

Wir werden gerne passende Ausflüge vorschlagen und für Sie organisieren.
We’ll be happy to suggest and organize a fun day out for you.
ParaCrawl v7.1

Darf ich vorschlagen, Übersetzer für Urdu und Punjabi?
May I suggest translator for Urdu and Punjabi?
ParaCrawl v7.1

Ich würde vorschlagen $16 für diese Situation zu berechnen.
I'd be inclined to estimate $16 or so for this situation.
ParaCrawl v7.1

Ich würde vorschlagen, diese Grundsätze für das Schreiben der Geschichte.
I would propose these principles for the writing of history.
ParaCrawl v7.1

Welchen Preis können Sie vorschlagen, für Paletten 1 Grad?
What price can you propose for pallets 1 grade?
ParaCrawl v7.1

Alternativ können wir andere Schnittstellen vorschlagen und für Sie einbinden.
Alternatively, it can suggest and provide other interfaces.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Ihnen ein Diskussionspapier vorschlagen – Eckpunkte für einen Marshallplan mit Afrika.
I would like to suggest to you a pact on the future – a Marshall Plan with Africa.
ParaCrawl v7.1

Ryan, können Sie die neue vorschlagen "Stil" CPUs für Vergleiche?
Ryan, can you suggest the new "style" CPUs for comparisons?
ParaCrawl v7.1

Die Konferenz der Präsidenten kann vorschlagen, für den Ablauf einer Aussprache die Redezeit aufzuteilen.
The Conference of Presidents may propose to Parliament that speaking time be allocated for a particular debate.
DGT v2019

Ihr Pflege dienst kann Ihnen möglicherweise andere Injektionstechniken vorschlagen, die für Sie besser geeignet sind.
Your healthcare provider may suggest different injection techniques that will work best for you.
EMEA v3

Ihr Pflegedienst kann Ihnen möglicherweise andere Injektionstechniken vorschlagen, die für Sie besser geeignet sind.
Your healthcare provider may suggest different injection techniques that will work best for you.
EMEA v3

Infolgedessen konnte sie die erforderlichen neuen Rechtsvorschriften vorschlagen oder Bereiche für weitere Studien oder Forschungen ausweisen.
It could then propose the necessary new legislation, or identify areas for future study or research.
TildeMODEL v2018

Fahrzeugtechnik: Die Kommission will Rechtsakte vorschlagen, die für Kraftfahrzeuge u. a. folgende Sicherheitseinrichtungen vorschreiben:
As to vehicle technology, the Commission will propose the compulsory introduction of new safety features, such as:
TildeMODEL v2018

Aber du kannst Rachel vorschlagen, die Stelle für die Milch mit einem Textmarker zu markieren.
Maybe you can train Rachel to use a magic marker... to mark the milk exactly where you left it.
OpenSubtitles v2018

Ich werde jedoch dem Präsidium vorschlagen, diese Anfrage für die März-Tagung vor zusehen.
May I ask you to accede to the wishes of the Committee on Transport — and, I am sure, of the Committee on Economic and Monetary Affairs, for its chairman has sent you a letter to that effect, — and not to put these two reports on the agenda of this part-session.
EUbookshop v2

Ich möchte daher vorschlagen, die für heute, 12.00 Uhr, vorgesehene Abstimmung nicht vorzunehmen.
I should therefore like to propose that we do not take the vote on that today at 12 o'clock.
EUbookshop v2

Ich würde vorschlagen, die Einreichungsfrist für Änderungsanträge über heute 12 Uhr hinaus auszudehnen.
That goes not only for food aid. which is still needed, but also for medical aid and other aid measures, as rightly pointed out by the rapporteurs.
EUbookshop v2

Ich möchte Euch eine Lösung vorschlagen, für die Heilung unserer Heiligen Mutter Kirche.
I am here to propose a solution to the sickness in our Holy Mother Church.
OpenSubtitles v2018