Translation of "Vorschlagen für" in English
Das
Parlament
wird
vorschlagen,
den
Haushaltsposten
für
die
Betrugsbekämpfung
im
Agrarsektor
aufzustocken.
Parliament
will
propose
increasing
the
budget
item
to
combat
fraud
in
the
agricultural
sector.
Europarl v8
Ich
kann
dem
Krankenhaus
vorschlagen
ein
Fond...
für
blinde
Menschen
anzulegen.
I
can
suggest
to
the
hospital
to
launch
a
fund...
for
the
blind
people
OpenSubtitles v2018
Er
hat
dem
Gerichtshof
vorschlagen,
wie
folgt
für
Recht
zu
erkennen:
The
applicant
could,
if
it
believed
it
had
grounds
for
doing
so,
have
availed
itself
of
the
legal
remedies
provided
for
by
the
Treaty
to
that
end
in
order
to
challenge
the
Commission's
decision
not
to
review
the
matter.
EUbookshop v2
Ich
möchte
vorschlagen,
dass
Sie
für
die
Wagen
Ersatz
leisten.
I
am
here
to
suggest
that
you
make
restitution
for
those
vehicles.
OpenSubtitles v2018
Welche
Ausbildung
würden
Sie
vorschlagen,
für
die
Veranstaltung
vorzubereiten?
What
training
would
you
suggest
to
prepare
for
the
event?
CCAligned v1
Parteien
können
den
Bürgern
eine
Politik
vorschlagen,
aber
nicht
für
sie
entscheiden.
Parties
can
propose
a
policy
to
the
citizens;
but
not
decide
it
for
them.
ParaCrawl v7.1
Vorschlagen
etwas
für
die
Umwelt
zu
tun:
Suggesting
to
help
the
environment.:
ParaCrawl v7.1
Kandidaten
kann
neue
Zeitfenster
vorschlagen,
die
für
sie
arbeiten.
The
candidate
can
propose
new
time
slots
that
work
for
them.
ParaCrawl v7.1
Der
Bauernhof
Unternehmen
vorschlagen
Kochkurse
für
Gruppen.
The
farm
company
propose
coking
classes
for
groups.
CCAligned v1
Wir
werden
gerne
passende
Ausflüge
vorschlagen
und
für
Sie
organisieren.
We’ll
be
happy
to
suggest
and
organize
a
fun
day
out
for
you.
ParaCrawl v7.1
Darf
ich
vorschlagen,
Übersetzer
für
Urdu
und
Punjabi?
May
I
suggest
translator
for
Urdu
and
Punjabi?
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
vorschlagen
$16
für
diese
Situation
zu
berechnen.
I'd
be
inclined
to
estimate
$16
or
so
for
this
situation.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
vorschlagen,
diese
Grundsätze
für
das
Schreiben
der
Geschichte.
I
would
propose
these
principles
for
the
writing
of
history.
ParaCrawl v7.1
Welchen
Preis
können
Sie
vorschlagen,
für
Paletten
1
Grad?
What
price
can
you
propose
for
pallets
1
grade?
ParaCrawl v7.1
Alternativ
können
wir
andere
Schnittstellen
vorschlagen
und
für
Sie
einbinden.
Alternatively,
it
can
suggest
and
provide
other
interfaces.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Ihnen
ein
Diskussionspapier
vorschlagen
–
Eckpunkte
für
einen
Marshallplan
mit
Afrika.
I
would
like
to
suggest
to
you
a
pact
on
the
future
–
a
Marshall
Plan
with
Africa.
ParaCrawl v7.1
Ryan,
können
Sie
die
neue
vorschlagen
"Stil"
CPUs
für
Vergleiche?
Ryan,
can
you
suggest
the
new
"style"
CPUs
for
comparisons?
ParaCrawl v7.1
Die
Konferenz
der
Präsidenten
kann
vorschlagen,
für
den
Ablauf
einer
Aussprache
die
Redezeit
aufzuteilen.
The
Conference
of
Presidents
may
propose
to
Parliament
that
speaking
time
be
allocated
for
a
particular
debate.
DGT v2019
Ihr
Pflege
dienst
kann
Ihnen
möglicherweise
andere
Injektionstechniken
vorschlagen,
die
für
Sie
besser
geeignet
sind.
Your
healthcare
provider
may
suggest
different
injection
techniques
that
will
work
best
for
you.
EMEA v3
Ihr
Pflegedienst
kann
Ihnen
möglicherweise
andere
Injektionstechniken
vorschlagen,
die
für
Sie
besser
geeignet
sind.
Your
healthcare
provider
may
suggest
different
injection
techniques
that
will
work
best
for
you.
EMEA v3
Infolgedessen
konnte
sie
die
erforderlichen
neuen
Rechtsvorschriften
vorschlagen
oder
Bereiche
für
weitere
Studien
oder
Forschungen
ausweisen.
It
could
then
propose
the
necessary
new
legislation,
or
identify
areas
for
future
study
or
research.
TildeMODEL v2018
Fahrzeugtechnik:
Die
Kommission
will
Rechtsakte
vorschlagen,
die
für
Kraftfahrzeuge
u.
a.
folgende
Sicherheitseinrichtungen
vorschreiben:
As
to
vehicle
technology,
the
Commission
will
propose
the
compulsory
introduction
of
new
safety
features,
such
as:
TildeMODEL v2018
Aber
du
kannst
Rachel
vorschlagen,
die
Stelle
für
die
Milch
mit
einem
Textmarker
zu
markieren.
Maybe
you
can
train
Rachel
to
use
a
magic
marker...
to
mark
the
milk
exactly
where
you
left
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
jedoch
dem
Präsidium
vorschlagen,
diese
Anfrage
für
die
März-Tagung
vor
zusehen.
May
I
ask
you
to
accede
to
the
wishes
of
the
Committee
on
Transport
—
and,
I
am
sure,
of
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs,
for
its
chairman
has
sent
you
a
letter
to
that
effect,
—
and
not
to
put
these
two
reports
on
the
agenda
of
this
part-session.
EUbookshop v2
Ich
möchte
daher
vorschlagen,
die
für
heute,
12.00
Uhr,
vorgesehene
Abstimmung
nicht
vorzunehmen.
I
should
therefore
like
to
propose
that
we
do
not
take
the
vote
on
that
today
at
12
o'clock.
EUbookshop v2
Ich
würde
vorschlagen,
die
Einreichungsfrist
für
Änderungsanträge
über
heute
12
Uhr
hinaus
auszudehnen.
That
goes
not
only
for
food
aid.
which
is
still
needed,
but
also
for
medical
aid
and
other
aid
measures,
as
rightly
pointed
out
by
the
rapporteurs.
EUbookshop v2
Ich
möchte
Euch
eine
Lösung
vorschlagen,
für
die
Heilung
unserer
Heiligen
Mutter
Kirche.
I
am
here
to
propose
a
solution
to
the
sickness
in
our
Holy
Mother
Church.
OpenSubtitles v2018