Translation of "Kampagne läuft" in English

Diese Kampagne läuft bereits seit Jahren, und sie kämpfen immer noch.
That campaign has continued for years and they are still fighting.
Europarl v8

Diese Kampagne läuft seit mittlerweile zehn Jahren.
The campaign has now been operational for 10 years.
EUbookshop v2

Die Kampagne läuft derzeit in mehreren Hundert Bezirken in neun europäischen Ländern.
The campaign currently runs in nine European countries and involves several hundred districts.
EUbookshop v2

Ich denke, dass die Kampagne prima läuft, meinen Sie nicht auch?
I'd say the campaign's going very well. Wouldn't you?
OpenSubtitles v2018

Ihre Kampagne läuft und baut GRP auf.
Your campaign runs and builds up GRP.
CCAligned v1

Die Kampagne läuft bis zum 13. Juni.
The campaign will run until 13 June.
ParaCrawl v7.1

Die Kampagne läuft von 1. März bis 30. April.
Campaign period: 1 March – 30 April.
CCAligned v1

Die Kampagne läuft bis Ende März.
The campaign will run until end of March.
CCAligned v1

Die Kampagne läuft vom 16. Oktober bis 16. November (32 Tage).
The Campaign period is from October 16 to November 16, which is 32 days.
CCAligned v1

Je länger die Kampagne läuft, umso besser sollten die Ergebnisse sein.
You should see better results, the longer a campaign runs for.
ParaCrawl v7.1

Die Kampagne läuft weiter und der Produktfokus verändert sich alle zwei Monate.
The campaign is ongoing, with a new product focus every two months.
ParaCrawl v7.1

Eine Kampagne läuft immer während einer ganzen Arbeitswoche.
A campaign always runs for a whole work week.
ParaCrawl v7.1

Die Push-Pull Kampagne von Biovision läuft sehr erfreulich.
The Biovision Push-Pull fundraising campaign is going extremely well.
ParaCrawl v7.1

Die Kampagne für mich läuft relativ gut.
On the campaign front, things are going quite well.
ParaCrawl v7.1

Die Kampagne läuft noch bis zum 30. September.
The campaign will continue to run until September 30.
ParaCrawl v7.1

Die Kampagne läuft noch bis zum 23. November.
The campaign is running now through November 23.
ParaCrawl v7.1

Die Kampagne läuft ab heute bis einschließlich 10-Juli-2016 und gilt für jede Einzahlung.
This promotion runs from now till 10-July-2016 und is valid on every deposit
ParaCrawl v7.1

Der Tag der Seltenen Krankheiten: Die Kampagne 2013 läuft!
Rare Disease Day: The 2013 Campaign is launched!
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie, wie lange Ihre Kampagne läuft.
Choose how long your campaign will run.
ParaCrawl v7.1

Wenn diese Kampagne so läuft, wie ich es mir erhoffe werde ich Teilhaber der Firma.
If this campaign works out the way I know it will they'll offer me a partnership.
OpenSubtitles v2018

Die zweite Phase der Kampagne läuft seit Ende 1997 und schließt das erste Halbjahr 1998 ein.
The campaign on the euro runs alongside the preparations for the single currency and will have a crucial role to play in the success of the changeover to the euro.
EUbookshop v2

Die Europäische Woche findet im Oktober 2002 statt, aber die Kampagne läuft das ganze Jahr.
European Week will take place in October 2002, but the campaign isrunning all year.
EUbookshop v2

Die Kampagne läuft bis 31. August 2018 – Preisverlosung ist am 20.September im FabLab Zürich.
The campaign is open until 31st of august 2018 – sweepstake will take place on the 20th of september in the FabLab Zürich.
CCAligned v1

Eine Kampagne und Petition läuft in Italien, damit die Gesetzbücher tödliche Verkehrsunfälle strenger ahnden.
There is a campaign and petition underway in Italy to bring to the law books a more stringent approach to fatalities on the road.
ParaCrawl v7.1