Translation of "Kamen zustande" in English
Diese
kamen
jedoch
nicht
zustande
und
Erasmus
beendete
den
Kontakt
mit
Badius.
It
did
not
happen,
and
Erasmus
did
not
continue
contacts
with
Badius.
Wikipedia v1.0
Umfangreiche
nationalsozialistisch
geprägte
Ausstellungen
und
groß
angelegte
Propagandaschauen
kamen
jedoch
nicht
zustande.
However,
numerous
exhibits
coined
from
National
Socialism
and
large
propaganda
shows
were
not
achieved.
WikiMatrix v1
Diese
kamen
jedoch
nicht
zustande,
und
Erasmus
beendete
den
Kontakt
mit
Badius.
It
did
not
happen,
and
Erasmus
did
not
continue
contacts
with
Badius.
WikiMatrix v1
Weitere
Aufführungen
des
Musicals
kamen
nicht
zustande.
There
have
been
no
further
performances
of
the
musical.
WikiMatrix v1
Die
Unterbrechungen
kamen
dadurch
zustande,
das
ihm
verschiedene
Amtsverfehlungen
vorgeworfen
wurden.
The
unbelievers
at
the
time
were
impelled
to
rebel
by
various
evil
motives.
WikiMatrix v1
Dies
ist
die
Geschichte,
wie
sie
zustande
kamen:
Here's
the
story
of
how
they
got
there:
ParaCrawl v7.1
Diese
Zysten
kamen
Zustande
weil
die
Stimmbänder
nicht
richtig
funktionierten.
These
cysts
were
produced
by
a
malfunction
of
the
vocal
cords.
ParaCrawl v7.1
Noch
weiß
zu
Hause
niemand,
wie
unsere
Kinder
zustande
kamen.
Back
home,
nobody
knows
how
our
children
were
born.
ParaCrawl v7.1
Trotz
unserer
guten
Vertriebssegmente
kamen
neue
Kooperationen
zustande.
Despite
our
strong
sales
segments,
new
partnerships
were
developed.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
offiziellen
Kontakte
zwischen
den
beiden
Ländern
kamen
1906
zustande.
The
first
official
contacts
between
the
two
countries
were
in
1906.
ParaCrawl v7.1
Zwar
rief
ich
sie
sofort
an,
doch
Verbindungen
kamen
wieder
nicht
zustande.
I
called
it
immediately,
but
connections
did
not
come
off
again.
ParaCrawl v7.1
Viele
Kontakte
auf
der
Messe
kamen
zufällig
zustande.
Many
contacts
at
the
trade
fair
came
about
by
chance.
ParaCrawl v7.1
So
kamen
die
Gemeinschaften
zustande,
liebe
Freunde.
So
was
it
that
the
communities
came
to
live,
dear
friends.
ParaCrawl v7.1
Vereinbarte
Termine
wurden
abgesagt,
ins
Auge
gefaßte
Kontakte
kamen
nicht
zustande.
Appointments
were
cancelled,
planned
contacts
came
to
nothing.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unverständlich,
wie
diese
Zahlen
zustande
kamen.
It
is
incomprehensible
how
these
numbers
could
have
been
reached.
ParaCrawl v7.1
Marias
postoperative
Unterleibsschmerzen
kamen
dadurch
zustande,
dass
der
Chirurg
ein
Instrument
in
ihr
vergessen
hatte.
Mary's
post-operative
abdominal
pain
was
caused
by
the
surgeon
leaving
a
surgical
instrument
inside
her.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Wahl
der
Ausgangs-
und
der
Zielsprache
war
frei,
und
so
kamen
134
Sprachkombinationen
zustande.
There
were
134
language
pair
combinations
chosen
where
each
pair
consisted
of
a
source
and
target
language.
TildeMODEL v2018
So
kamen
139
Sprachenkombinationen
zustande,
in
denen
alle
Amtssprachen
der
EU
vertreten
waren.
All
the
official
EU
languages
were
included
in
the
139
language
combinations
used
in
the
contest.
TildeMODEL v2018
Lateinamerika
war
nach
wie
vor
die
Region,
wo
Kontakte
und
Projekte
am
einfachsten
zustande
kamen.
Latin
America
continued
to
be
the
region
where
contacts
and
projects
were
most
easy
to
implement.
TildeMODEL v2018
Detective
Muncie,
ich
versichere
Ihnen,
dass
alle
diese
Schriftstücke
-
völlig
legal
zustande
kamen.
Detective
Muncie,
I
can
assure
you
that
all
of
this
documentation
was
achieved
above
board.
OpenSubtitles v2018
Hier
sieht
man
jetzt
echten
Pseudocode
und
wie
die
Ideen
verschiedener
Antriebe
zustande
kamen.
So
there's
some
real
pseudo-code
over
here,
and
getting
the
idea
of
different
kind
of
drives,
things
like
that.
TED2020 v1
Juni,
auf
denen
die
Streitigkeiten
geklärt
werden
sollten,
kamen
dementsprechend
nicht
zustande.
Therefore,
the
meeting
planned
for
15
June,
at
which
the
dispute
was
to
be
resolved,
did
not
take
place.
Wikipedia v1.0
Die
letzten
Abschlüsse
im
Rahmen
der
25.
Tarif
runde
kamen
Anfang
1986
zustande
(1).
1
sing
out
of
the
25th
Pay
Round
were
concluded
at
the
beginning
of
1986
.
EUbookshop v2
Sie
darf
keine
Widersprüche
und
Widerrufe
gestatten
wie
diejenigen,
die
sogar
nach
Hannover
zustande
kamen.
The
intention
is
to
enter
expenditure
in
the
budget
which
is
realistic
and
capable
of
implementation,
and
that
is
very
important.
EUbookshop v2