Translation of "Kündigung des mietverhältnisses" in English

Widerhandlungen gegen die Bestimmungen zum Schutz der Mieter von Wohn- und Geschäftsräumen Wer den Mieter unter Androhung von Nachteilen, insbesondere der späteren Kündigung des Mietverhältnisses, davon abhält oder abzuhalten versucht, Mietzinse oder sonstige Forderungen des Vermieters anzufechten,
Any person who prevents or attempts to prevent a tenant by the threat of detrimental consequences, and in particular the termination of the lease, from contesting the level of rent or other claims of the landlord,
ParaCrawl v7.1

Eine Änderung im Eigentum des Gebäudes, in dem sich der vermietete Gewerberaum befindet, begründet weder dem Mieter noch dem Vermieter einen Grund zur Kündigung des Mietverhältnisses (die Parteien können jedoch etwas anderes vereinbaren).
Neither the lessee nor the lessor may terminate the lease on the grounds of change in ownership of the building in which the leased commercial premises are located, unless agreed otherwise.
ParaCrawl v7.1

Ungeachtet der Klausel erklärten die Erwerber der vermieteten Immobilie jeweils aufgrund eines Schriftformmangels die ordentliche Kündigung des Mietverhältnisses.
Despite of such clause, the respective acquirer of the rented property has terminated its lease agreement on the grounds of violation of the statutory written form requirement.
ParaCrawl v7.1

Ein Verstoß gegen die Hausordnung des Vermieters führt zu einer fristlosen Kündigung des Mietverhältnisses ohne Anspruch auf Ersatz oder Erstattung der Miete.
Any violation of the landlord's house rules will result in termination of the rental agreement without notice with no claim to replacement accommodation or reimbursement of rent paid.
ParaCrawl v7.1

Es ist nämlich durchaus denkbar, dass ein Nachmieter von der Übernahme eines Kundenstamms profitiert, der vom Vormieter aufgebaut wurde und nach der Kündigung bzw. Lösung des Mietverhältnisses nun auf den neuen Mieter übergeht.
There are situations in which a new tenant may benefit from taking over the customer base created by the previous tenant after the termination of a lease of business premises.
ParaCrawl v7.1

Einige Kündigungen des Mietverhältnisses, insbesondere wegen einer groben Pflichtverletzung seitens des Mieters, bedürfen nunmehr keiner gerichtlichen Zustimmung.
The court’s approval is not necessary for certain notices of termination of the lease, in particular due to gross violation of the lessee’s obligations.
ParaCrawl v7.1