Translation of "Können somit" in English
Somit
können
Investitionen
in
die
Infrastrukturen
des
Seeverkehrs
und
des
Luftverkehrs
kofinanziert
werden.
Under
this
heading,
cofinancing
is
possible
for
investments
in
sea
and
air
transport
infrastructures.
Europarl v8
Der
Präsident
und
die
anderen
Mitglieder
der
Kommission
können
somit
ernannt
werden.
The
President
and
other
Members
of
the
Commission
should
therefore
be
appointed.
DGT v2019
Je
nach
Informationsquelle
können
somit
die
Angaben
zur
tatsächlichen
Miete
variieren.
Depending
on
the
information
source,
the
observed
rental
may
differ.
DGT v2019
Somit
können
Bürgerinnen
und
Bürger
aller
27
EU-Mitgliedstaaten
ohne
Visum
taiwanesisches
Territorium
besuchen.
Consequently,
all
27
EU
countries
can
enter
Taiwanese
territory
without
a
visa.
Europarl v8
Somit
können
diese
Beihilfen
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden.
Consequently,
this
aid
can
be
deemed
to
be
compatible
with
the
common
market.
DGT v2019
Somit
können
wir
uns
mit
allen
übrigen
insgesamt
oder
teilweise
einverstanden
erklären.
All
the
others,
either
in
their
entirety
or
in
part,
can
be
accepted.
Europarl v8
Somit
können
wir
den
Entschließungsantrag
von
Jacques
Poos
nur
begrüßen.
Which
is
precisely
why
we
should
welcome
Jacques
Poos'
motion
for
a
resolution.
Europarl v8
Somit
können
wir
spätere
Wortmeldungen
einsparen.
That
being
the
case,
we
will
be
able
to
save
time
later
on.
Europarl v8
Diese
Mitgliedstaaten
können
somit
gemeinsame
Ermittlungsteams
gemäß
dem
Rahmenbeschluss
bilden.
These
Member
States
can
therefore
create
joint
investigation
teams
in
accordance
with
the
framework
decision.
Europarl v8
Wir
können
uns
somit
ein
Bild
von
ihrer
Lebensqualität
machen.
We
can
therefore
imagine
their
quality
of
life.
Europarl v8
Somit
können
Unternehmen
und
Verbraucher
fundiertere
Konsum
-
und
Investitionsentscheidungen
treffen
.
This
enables
firms
and
consumers
to
make
better-informed
decisions
on
consumption
and
investment
.
ECB v1
Somit
können
auch
lokal
unterschiedlich
starke
Unterschiede
in
den
Bildern
behandelt
werden.
It
is
also
used
in
astrophotography
to
align
images
taken
of
space.
Wikipedia v1.0
Die
Bakterien
können
sich
somit
nicht
mehr
teilen
und
sterben
ab.
However,
this
can
vary
depending
on
the
species
of
bacteria.
Wikipedia v1.0
Somit
können
die
Injektionsvolumina
für
Fische
mit
stark
unterschiedlichen
Körpergewichten
optimal
angepasst
werden.
The
supplied
solvent
is
used
to
dilute
the
concentrate
to
the
correct
dilution
to
allow
for
optimisation
of
injection
volumes
for
fish
of
widely
varying
body
weights.
EMEA v3
Somit
können
die
drei
noch
rechtzeitig
unbemerkt
aus
Hagrids
Hütte
schleichen.
However,
it
was,
at
the
time,
the
best-reviewed
film
of
the
series.
Wikipedia v1.0
Somit
können
nur
geförderte
Wirtschaftszweige
und
Projekte
Zugang
zu
dieser
Regelung
bekommen.
The
benefit
for
the
recipient
is
equal
to
the
tax
saving.
DGT v2019
Diese
Rechtsakte
können
somit
Gegenstand
einer
Europäischen
Bürgerinitiative
sein.
These
legal
acts
can
therefore
be
the
subject
of
a
European
citizens'
initiative.
DGT v2019
Diese
Strecken
können
somit
auf
wirtschaftlicher
Basis
betrieben
werden.
The
Norwegian
air
route
system
is
built
around
a
‘hub
and
spokes’
principle.
DGT v2019
Die
Beihilfen
können
somit
möglicherweise
auch
zu
einer
Wettbewerbsverzerrung
unter
Flughäfen
führen.
This
is,
by
definition,
a
cross-border
activity.
DGT v2019
Somit
können
Sie
Geschichte
erleben,
wie
nie
zuvor.
You
will
therefore
experience
history
in
a
way
as
never
before.
TildeMODEL v2018
Die
äquivalente
Quellenhöhe
zs
und
die
äquivalente
Empfängerhöhe
zr
können
somit
bestimmt
werden.
Heights
of
points
above
the
local
ground
are
denoted
h,
absolute
heights
of
points
and
absolute
height
of
the
ground
are
to
be
noted
by
the
letter
H.
DGT v2019
Sie
können
sich
somit
aus
einer
unbegrenzten
Anzahl
von
Kombinationen
aus
Teilgeschäften
zusammensetzen.
Package
orders
may
therefore
comprise
an
unlimited
number
of
combinations
of
components.
DGT v2019