Translation of "Können nichts dafür" in English

Frau Ratspräsidentin, Sie können nichts dafür, aber Sie sind unser Ansprechpartner.
Madam Presidentin-Office, this is not your fault, but we only have you to talk to here.
Europarl v8

Die Abgeordneten können schließlich nichts dafür, wenn die Kommissare ihre Redezeit überschreiten.
Members are not to blame if Commissioners exceed their speaking time.
Europarl v8

Männer sind verrückt, wir können nichts dafür.
It's not our fault if men are crazy.
OpenSubtitles v2018

Aber wir beide können nichts dafür.
Aw, it's not your fault.
OpenSubtitles v2018

Schon gut, Sie können nichts dafür.
It's not your fault.
OpenSubtitles v2018

Na ja, sie können doch nichts dafür, oder?
Oh, well, I mean, they can't help it, can they?
OpenSubtitles v2018

Wir können nichts dafür, weder Sie noch ich.
We can't help it...
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, Sie können nichts dafür.
I'm sorry, it's not your fault.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie können nichts dafür, nicht wahr?
But it's not your fault, is it?
OpenSubtitles v2018

Sie können nichts dafür, dass er Drogen nimmt.
You didn't make him take drugs.
OpenSubtitles v2018

Lolo, wir können auch nichts dafür.
Lolo, it's not our fault either.
OpenSubtitles v2018

Sie können nichts dafür, dass ihr sie zurückgelassen habt.
It's not their fault you abandoned them in the arena.
OpenSubtitles v2018

Marie, Sie können nichts dafür.
Marie, it's not your fault, but what's going on?
OpenSubtitles v2018

Sie können nichts dafür, dass ich alt bin.
It's not their fault I'm old.
OpenSubtitles v2018

Du machst einen Fehler, meine Freunde können doch nichts dafür.
You're doing a mistake my friends are innocent
OpenSubtitles v2018

Sie können nichts dafür, dass ihre DNA manipuliert wurde.
They didn't ask to have their DNA tampered with.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, die Polizisten können nichts dafür, sie tun ihre Pflicht.
Shoot! You know it's not their fault, they just follow orders.
OpenSubtitles v2018

Wir können doch nichts dafür, dass die beiden so heiss sind.
I mean, is it our fault that they also happen to be a couple of hot foxes?
OpenSubtitles v2018

Die können nichts dafür, also führ dich nicht so auf.
It's not their fault Oli disappeared, so stop acting like it is.
OpenSubtitles v2018

Sie können nichts dafür, Raymond.
It's not your fault, Raymond.
OpenSubtitles v2018

Sie können nichts dafür, dass Annabel so ist.
It's not your fault that Annabel's the way she is.
OpenSubtitles v2018

Von wegen, Sie können nichts dafür!
You didn't do it!
OpenSubtitles v2018

Wir können doch nichts dafür, wenn ihr gleich lacht.
We can't help it if we giggle every time we look at you!
OpenSubtitles v2018

Dad, wir können nichts dafür!
Dad, it's not our fault.
OpenSubtitles v2018

Sie können nichts dafür, dass das Hotel für eine Tagung gebucht ist.
Well, it's not your fault the entire hotel was booked for a chiropractors' convention.
OpenSubtitles v2018