Translation of "Können nichts dafür" in English
Frau
Ratspräsidentin,
Sie
können
nichts
dafür,
aber
Sie
sind
unser
Ansprechpartner.
Madam
Presidentin-Office,
this
is
not
your
fault,
but
we
only
have
you
to
talk
to
here.
Europarl v8
Die
Abgeordneten
können
schließlich
nichts
dafür,
wenn
die
Kommissare
ihre
Redezeit
überschreiten.
Members
are
not
to
blame
if
Commissioners
exceed
their
speaking
time.
Europarl v8
Männer
sind
verrückt,
wir
können
nichts
dafür.
It's
not
our
fault
if
men
are
crazy.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
beide
können
nichts
dafür.
Aw,
it's
not
your
fault.
OpenSubtitles v2018
Schon
gut,
Sie
können
nichts
dafür.
It's
not
your
fault.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
sie
können
doch
nichts
dafür,
oder?
Oh,
well,
I
mean,
they
can't
help
it,
can
they?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nichts
dafür,
weder
Sie
noch
ich.
We
can't
help
it...
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
Sie
können
nichts
dafür.
I'm
sorry,
it's
not
your
fault.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
können
nichts
dafür,
nicht
wahr?
But
it's
not
your
fault,
is
it?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
nichts
dafür,
dass
er
Drogen
nimmt.
You
didn't
make
him
take
drugs.
OpenSubtitles v2018
Lolo,
wir
können
auch
nichts
dafür.
Lolo,
it's
not
our
fault
either.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
nichts
dafür,
dass
ihr
sie
zurückgelassen
habt.
It's
not
their
fault
you
abandoned
them
in
the
arena.
OpenSubtitles v2018
Marie,
Sie
können
nichts
dafür.
Marie,
it's
not
your
fault,
but
what's
going
on?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
nichts
dafür,
dass
ich
alt
bin.
It's
not
their
fault
I'm
old.
OpenSubtitles v2018
Du
machst
einen
Fehler,
meine
Freunde
können
doch
nichts
dafür.
You're
doing
a
mistake
my
friends
are
innocent
OpenSubtitles v2018
Sie
können
nichts
dafür,
dass
ihre
DNA
manipuliert
wurde.
They
didn't
ask
to
have
their
DNA
tampered
with.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
die
Polizisten
können
nichts
dafür,
sie
tun
ihre
Pflicht.
Shoot!
You
know
it's
not
their
fault,
they
just
follow
orders.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
doch
nichts
dafür,
dass
die
beiden
so
heiss
sind.
I
mean,
is
it
our
fault
that
they
also
happen
to
be
a
couple
of
hot
foxes?
OpenSubtitles v2018
Die
können
nichts
dafür,
also
führ
dich
nicht
so
auf.
It's
not
their
fault
Oli
disappeared,
so
stop
acting
like
it
is.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
nichts
dafür,
Raymond.
It's
not
your
fault,
Raymond.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
nichts
dafür,
dass
Annabel
so
ist.
It's
not
your
fault
that
Annabel's
the
way
she
is.
OpenSubtitles v2018
Von
wegen,
Sie
können
nichts
dafür!
You
didn't
do
it!
OpenSubtitles v2018
Wir
können
doch
nichts
dafür,
wenn
ihr
gleich
lacht.
We
can't
help
it
if
we
giggle
every
time
we
look
at
you!
OpenSubtitles v2018
Dad,
wir
können
nichts
dafür!
Dad,
it's
not
our
fault.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
nichts
dafür,
dass
das
Hotel
für
eine
Tagung
gebucht
ist.
Well,
it's
not
your
fault
the
entire
hotel
was
booked
for
a
chiropractors'
convention.
OpenSubtitles v2018