Translation of "Juristischen verfahren" in English

Sie respektieren jetzt gefälligst unsere juristischen Verfahren.
You are supposed to respect our judicial procedures.
OpenSubtitles v2018

Damit erhöht sich der Beweiswert eines Dokumentes in juristischen Verfahren.
This increases the document's probative value in legal proceedings.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend habe ich an verschiedenen juristischen Verfahren zur Verteidigung der indigenen Regierungssysteme teilgenommen.
Accordingly, I have taken part in various legal proceedings to defend indigenous systems of government.
ParaCrawl v7.1

Welche juristischen Verfahren auch immer kommen werden, BANANAS!
No matter what legal proceedings follow, BANANAS!
ParaCrawl v7.1

Ihre Verwandten beauftragten einen Anwalt, dem Ehepaar bei juristischen Verfahren beizustehen.
Their relatives have hired a lawyer to help the couple with judicial proceedings.
ParaCrawl v7.1

Die Dauer der Verzögerung und die daraus entstehenden Mehrkosten hängen vom weiteren juristischen Verfahren ab.
The length of the delay and the resulting additional costs will depend on the further course of the legal proceedings.
ParaCrawl v7.1

Von Anfang an nutzte der Anwalt der Gegenseite alle juristischen Möglichkeiten, das Verfahren zu verzögern.
From the beginning the advocate of the opponent party has used all legal opportunities to temporize the process.
ParaCrawl v7.1

Wir mussten mehrere Genossenschaften schließen, sanieren, alle möglichen juristischen Verfahren mussten eingeleitet werden.
Several cooperatives had to be wound up, and all sorts of legal procedures had to be launched.
ParaCrawl v7.1

Es wird gut sein, wenn wir uns darauf einigen können, die bestehenden Streitbeilegungsverfahren und die juristischen Verfahren zu aktualisieren, denn diese sind veraltet und müssen aktualisiert und transparenter gemacht werden.
It will be good if we can agree to update the existing dispute mechanisms and judicial procedures, because these are outdated and need to be brought up to date and made more transparent.
Europarl v8

Bevor man Szenarien vorschlägt, sollte man die zur ihrer Umsetzung notwendigen juristischen Verfahren vorsehen, denn bei einer Kofinanzierung sind es europäische Institutionen, die über die Höhe der Agrarbeihilfen und somit auch über den Betrag entscheiden, den die betreffenden Mitgliedstaaten zu tragen haben.
Before proposing a scenario, we need to consider the legal procedures that are essential for it to come about, because in this case, where operations are cofinanced, it is the European institutions which decide on the amount of agricultural aid and thus the amount payable by the Member State in question.
Europarl v8

In hohem Maße wurde auch die Meinung vertreten, daß externe, unabhängige, erfahrene Personen mit Erfahrung in juristischen Verfahren herangezogen werden sollten.
There has also been a strong opinion that outside, independent, experienced people with experience in judicial procedures should be involved.
Europarl v8

Es ist unabdingbar, dass wir die Rechtslage und die administrativen sowie juristischen Verfahren in Bezug auf die bestehenden Adoptionsverfahren in den verschiedenen Mitgliedstaaten generell unter die Lupe nehmen, um etwaige Hindernisse für ein richtiges Funktionieren dieser Verfahren zu identifizieren.
It is vital that we carry out a general evaluation of the law and of administrative and legal practice regarding the existing adoption processes in the various Member States in order to identify anything that prevents them from working properly.
Europarl v8

Was konkret die Situation von Herrn Chodorkowski und Herrn Lebedew betrifft, so wissen wir um die im Zusammenhang mit dem juristischen Verfahren – der Entscheidung und dem Urteil – geäußerten Bedenken sowie ihre derzeitige Situation.
With regard to the specific situation of Mr Khodorkovsky and Mr Lebedev, we are aware of the concerns expressed about the judicial process – the verdict and the sentence – and their current situation.
Europarl v8

Doch neben juristischen Verfahren und Abkommen sind ergänzende Maßnahmen erforderlich, um die Weiterverbreitung von Waffen zu begrenzen, denn die Verhinderung von Konflikten hängt nicht allein von der Begrenzung der Waffenausfuhren ab.
As well as legal procedures and treaties, supplementary actions are required in order to restrict the proliferation of arms. Conflict prevention does not just involve the restriction of arms exports.
Europarl v8

Das Strafgesetzbuch soll dazu dienen, die Korruption zu bekämpfen, doch der Wortlaut einiger Artikel (Artikel 359 zum Amtsmissbrauch und Artikel 234) und die geltenden juristischen Verfahren schaffen eine rechtliche Unsicherheit und Willkür für Manager und Arbeitgeber, die ihre Zuständigkeiten in gutem Glauben ausführen.
The criminal code aims to combat corruption, but the wording of certain articles (Article 359, "abuse of office", also Article 234) and the judicial procedures in place create legal uncertainty and arbitrariness for managers and employers, who enact their responsibilities in good faith.
TildeMODEL v2018

Der so festgelegte Rechtsrahmen betrifft technische Ermittlungen, die von juristischen Verfahren zur Feststellung von Haftung oder Verschulden abzugrenzen sind.
This legal framework concerns technical investigations which should be distinguished from judicial procedures intended to establish responsibility or fault.
TildeMODEL v2018

Diese Unterschiede der jeweiligen nationalen Rechtsrahmen, Verwaltungssysteme und juristischen Verfahren verursachen höhere Kosten und Rechtsunsicherheit sowohl für die Luftverkehrs­branche, die in starkem Maß geschäftlich vom grenzüberschreitenden Verkehr abhängt, als auch für die Fluggäste.
These divergences in national legal frameworks, administrative systems and judicial procedures increase costs and legal uncertainty for both the aviation industry, which is heavily reliant on cross-border traffic for business, and passengers.
TildeMODEL v2018

Hier wird der einzige Zweck der Sicherheitsuntersuchung dargestellt und darauf hingewiesen, dass eine Sicherheitsempfehlung keinesfalls eine Haftungs- oder Schuldvermutung schafft und, dass der Bericht inhaltlich und stilistisch nicht mit der Absicht verfasst wurde, in einem juristischen Verfahren verwendet zu werden.
This identifies the sole objective of the safety investigation and indicates that a safety recommendation shall in no case create a presumption of liability or blame and that the report has not been written, in terms of content and style, with the intention of it being used in legal proceedings.
DGT v2019

Wie die 21 Genehmigungen seit Einrichtung des WTO-Panels belegen, funktionieren die juristischen Verfahren der EG für gentechnisch veränderte Organismen korrekt.
EC regulatory procedures on genetically modified organisms are working normally, as evidenced by 21 authorisations since the date of establishment of the WTO panel.
TildeMODEL v2018

Schließlich schlägt der Präsident vor, die Quästoren damit zu beauftragen, in Zusammenarbeit mit dem Dienst Finanzen und dem Juristischen Dienst ein Verfahren aufzustellen, das auf klareren und transparenteren Kriterien aufbaut.
Finally, the president suggested that the quaestors be instructed to draw up a procedure based on clearer and more transparent criteria, in cooperation with the financial departments and the legal service.
TildeMODEL v2018

Selbst wenn diese Urteile die mangelnde Abstimmung der juristischen Verfahren im Kampf gegen Rassismus, Fremdenfeindlichkeit und Neonazismus unterstreichen, sind sie für all jene eine starke Ermutigung, die an eine fortdauernde Mobilisierung der gesellschaftlichen Kräfte appellieren.
The overall positive pattern is most often associated with family reunification, movements of EU nationals, and arrivals of asylum seekers; but in all cases it is accompanied by a drop in the numbers of legal arrivals of thirdcountry workers.
EUbookshop v2

Es folgten keine juristischen Verfahren, es gab keinen Durchsuchungsbefehl, als das Haus durchsucht und das Eigentum beschlagnahmt wurde und es gab keine schriftliche Erklärung über die Beschlagnahmung.
No legal procedures were followed, there were no warrants produced when her home was searched and her property confiscated, and there was no detention statement.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie in den Angelegenheiten der gültigen juristischen Verfahren und formellen Ansprüchen nicht versiert sind, empfehlen wir, die Last der Klagevorbereitung, Dokumentation und der Überwachung des gesamten Verfahrens auf ein profiliertes Inkasso-Unternehmen zu übertragen.
If you are not fluent in the binding legal procedures and formal requirements, we suggest shifting the burden linked with the preparation of claim and documentation and the supervision of the whole of the proceedings to a specialised debt recovery firm.
ParaCrawl v7.1

Die Erfahrung des Genoa Social Forum, die Teilnahme an der Veranstaltung des Gegengipfels G8-2001, Die Arbeit des Genoa Legal Forum von den ersten Phasen der juristischen Verfahren und bis zu den Prozessen, die Veranstaltungen im Gedächtnis des 20. Juli 2001 sind Teil des "Gedächtnisses", die sie auf diese Seite finden können.
The experience of the Genoa Social Forum, the participation in the organization of the G8 counter summit, the work of the Genoa Legal Forum from the early phases of the legal procedures to the beginning of the trials, the events organized to remember the 20th July 2001 are part of the “memory” you will find on the site.
ParaCrawl v7.1

Der Auftraggeber ist damit einverstanden, dass bei seinen Scheck nicht erhalten, er muss Geldstrafe in Höhe von 4% der Summe der Scheck neben der juristischen Verfahren zu zahlen.
The client agrees that when his cheque doesn't receive, he must pay fine equal to 4% of sum of cheque in addition to the legal procedure.
ParaCrawl v7.1

Er ist nicht, wie in einem juristischen Verfahren an Fakten und Meinungen gebunden und kann die als Dimensionen erfassten Ebenen wechseln, bis sich eine Basis findet, wo ein wechselseitiges Verstehen, Gemeinsamkeiten und Übereinstimmungen die Grundlage für eine Lösung sind.
It is not bound to facts and opinions, as in a legal process, and can change the dimensions captured as dimensions until it finds a basis, where similarities appear and where similarities can become the basis for a smart solution.
ParaCrawl v7.1

Es wurde berichtet, dass Familien der verfolgten Falun Gong-Praktizierenden Anwälte aus Peking anheuerten, welche die Praktizierenden bei juristischen Verfahren vertreten.
It was reported that families of the persecuted Falun Gong practitioners have hired lawyers from Beijing to represent the practitioners in the juridical proceedings.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb von nur 3 Monaten löste diese Serie, die eklatante Mià stände und Gesetzesverstöà e beim HILFSWERK, betreffend das mobile Pflegepersonal, aufzeigt und dokumentiert, eine wahre Lawine von juristischen Verfahren aus.
Within only 3 months solved this series, which striking bad states and violations of the law with the WELFARE ORGANIZATION, concerning which points out and documents mobile maintenance personnel, a true avalanche from legal procedures.
ParaCrawl v7.1