Translation of "Juristischen verfahren" in English
Sie
respektieren
jetzt
gefälligst
unsere
juristischen
Verfahren.
You
are
supposed
to
respect
our
judicial
procedures.
OpenSubtitles v2018
Damit
erhöht
sich
der
Beweiswert
eines
Dokumentes
in
juristischen
Verfahren.
This
increases
the
document's
probative
value
in
legal
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
habe
ich
an
verschiedenen
juristischen
Verfahren
zur
Verteidigung
der
indigenen
Regierungssysteme
teilgenommen.
Accordingly,
I
have
taken
part
in
various
legal
proceedings
to
defend
indigenous
systems
of
government.
ParaCrawl v7.1
Welche
juristischen
Verfahren
auch
immer
kommen
werden,
BANANAS!
No
matter
what
legal
proceedings
follow,
BANANAS!
ParaCrawl v7.1
Ihre
Verwandten
beauftragten
einen
Anwalt,
dem
Ehepaar
bei
juristischen
Verfahren
beizustehen.
Their
relatives
have
hired
a
lawyer
to
help
the
couple
with
judicial
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Die
Dauer
der
Verzögerung
und
die
daraus
entstehenden
Mehrkosten
hängen
vom
weiteren
juristischen
Verfahren
ab.
The
length
of
the
delay
and
the
resulting
additional
costs
will
depend
on
the
further
course
of
the
legal
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Von
Anfang
an
nutzte
der
Anwalt
der
Gegenseite
alle
juristischen
Möglichkeiten,
das
Verfahren
zu
verzögern.
From
the
beginning
the
advocate
of
the
opponent
party
has
used
all
legal
opportunities
to
temporize
the
process.
ParaCrawl v7.1
Wir
mussten
mehrere
Genossenschaften
schließen,
sanieren,
alle
möglichen
juristischen
Verfahren
mussten
eingeleitet
werden.
Several
cooperatives
had
to
be
wound
up,
and
all
sorts
of
legal
procedures
had
to
be
launched.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
gut
sein,
wenn
wir
uns
darauf
einigen
können,
die
bestehenden
Streitbeilegungsverfahren
und
die
juristischen
Verfahren
zu
aktualisieren,
denn
diese
sind
veraltet
und
müssen
aktualisiert
und
transparenter
gemacht
werden.
It
will
be
good
if
we
can
agree
to
update
the
existing
dispute
mechanisms
and
judicial
procedures,
because
these
are
outdated
and
need
to
be
brought
up
to
date
and
made
more
transparent.
Europarl v8
Bevor
man
Szenarien
vorschlägt,
sollte
man
die
zur
ihrer
Umsetzung
notwendigen
juristischen
Verfahren
vorsehen,
denn
bei
einer
Kofinanzierung
sind
es
europäische
Institutionen,
die
über
die
Höhe
der
Agrarbeihilfen
und
somit
auch
über
den
Betrag
entscheiden,
den
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
zu
tragen
haben.
Before
proposing
a
scenario,
we
need
to
consider
the
legal
procedures
that
are
essential
for
it
to
come
about,
because
in
this
case,
where
operations
are
cofinanced,
it
is
the
European
institutions
which
decide
on
the
amount
of
agricultural
aid
and
thus
the
amount
payable
by
the
Member
State
in
question.
Europarl v8
In
hohem
Maße
wurde
auch
die
Meinung
vertreten,
daß
externe,
unabhängige,
erfahrene
Personen
mit
Erfahrung
in
juristischen
Verfahren
herangezogen
werden
sollten.
There
has
also
been
a
strong
opinion
that
outside,
independent,
experienced
people
with
experience
in
judicial
procedures
should
be
involved.
Europarl v8
Es
ist
unabdingbar,
dass
wir
die
Rechtslage
und
die
administrativen
sowie
juristischen
Verfahren
in
Bezug
auf
die
bestehenden
Adoptionsverfahren
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
generell
unter
die
Lupe
nehmen,
um
etwaige
Hindernisse
für
ein
richtiges
Funktionieren
dieser
Verfahren
zu
identifizieren.
It
is
vital
that
we
carry
out
a
general
evaluation
of
the
law
and
of
administrative
and
legal
practice
regarding
the
existing
adoption
processes
in
the
various
Member
States
in
order
to
identify
anything
that
prevents
them
from
working
properly.
Europarl v8
Was
konkret
die
Situation
von
Herrn
Chodorkowski
und
Herrn
Lebedew
betrifft,
so
wissen
wir
um
die
im
Zusammenhang
mit
dem
juristischen
Verfahren
–
der
Entscheidung
und
dem
Urteil
–
geäußerten
Bedenken
sowie
ihre
derzeitige
Situation.
With
regard
to
the
specific
situation
of
Mr Khodorkovsky
and
Mr
Lebedev,
we
are
aware
of
the
concerns
expressed
about
the
judicial
process
–
the
verdict
and
the
sentence
–
and
their
current
situation.
Europarl v8
Doch
neben
juristischen
Verfahren
und
Abkommen
sind
ergänzende
Maßnahmen
erforderlich,
um
die
Weiterverbreitung
von
Waffen
zu
begrenzen,
denn
die
Verhinderung
von
Konflikten
hängt
nicht
allein
von
der
Begrenzung
der
Waffenausfuhren
ab.
As
well
as
legal
procedures
and
treaties,
supplementary
actions
are
required
in
order
to
restrict
the
proliferation
of
arms.
Conflict
prevention
does
not
just
involve
the
restriction
of
arms
exports.
Europarl v8
Das
Strafgesetzbuch
soll
dazu
dienen,
die
Korruption
zu
bekämpfen,
doch
der
Wortlaut
einiger
Artikel
(Artikel
359
zum
Amtsmissbrauch
und
Artikel
234)
und
die
geltenden
juristischen
Verfahren
schaffen
eine
rechtliche
Unsicherheit
und
Willkür
für
Manager
und
Arbeitgeber,
die
ihre
Zuständigkeiten
in
gutem
Glauben
ausführen.
The
criminal
code
aims
to
combat
corruption,
but
the
wording
of
certain
articles
(Article
359,
"abuse
of
office",
also
Article
234)
and
the
judicial
procedures
in
place
create
legal
uncertainty
and
arbitrariness
for
managers
and
employers,
who
enact
their
responsibilities
in
good
faith.
TildeMODEL v2018
Der
so
festgelegte
Rechtsrahmen
betrifft
technische
Ermittlungen,
die
von
juristischen
Verfahren
zur
Feststellung
von
Haftung
oder
Verschulden
abzugrenzen
sind.
This
legal
framework
concerns
technical
investigations
which
should
be
distinguished
from
judicial
procedures
intended
to
establish
responsibility
or
fault.
TildeMODEL v2018
Diese
Unterschiede
der
jeweiligen
nationalen
Rechtsrahmen,
Verwaltungssysteme
und
juristischen
Verfahren
verursachen
höhere
Kosten
und
Rechtsunsicherheit
sowohl
für
die
Luftverkehrsbranche,
die
in
starkem
Maß
geschäftlich
vom
grenzüberschreitenden
Verkehr
abhängt,
als
auch
für
die
Fluggäste.
These
divergences
in
national
legal
frameworks,
administrative
systems
and
judicial
procedures
increase
costs
and
legal
uncertainty
for
both
the
aviation
industry,
which
is
heavily
reliant
on
cross-border
traffic
for
business,
and
passengers.
TildeMODEL v2018
Hier
wird
der
einzige
Zweck
der
Sicherheitsuntersuchung
dargestellt
und
darauf
hingewiesen,
dass
eine
Sicherheitsempfehlung
keinesfalls
eine
Haftungs-
oder
Schuldvermutung
schafft
und,
dass
der
Bericht
inhaltlich
und
stilistisch
nicht
mit
der
Absicht
verfasst
wurde,
in
einem
juristischen
Verfahren
verwendet
zu
werden.
This
identifies
the
sole
objective
of
the
safety
investigation
and
indicates
that
a
safety
recommendation
shall
in
no
case
create
a
presumption
of
liability
or
blame
and
that
the
report
has
not
been
written,
in
terms
of
content
and
style,
with
the
intention
of
it
being
used
in
legal
proceedings.
DGT v2019
Wie
die
21
Genehmigungen
seit
Einrichtung
des
WTO-Panels
belegen,
funktionieren
die
juristischen
Verfahren
der
EG
für
gentechnisch
veränderte
Organismen
korrekt.
EC
regulatory
procedures
on
genetically
modified
organisms
are
working
normally,
as
evidenced
by
21
authorisations
since
the
date
of
establishment
of
the
WTO
panel.
TildeMODEL v2018
Schließlich
schlägt
der
Präsident
vor,
die
Quästoren
damit
zu
beauftragen,
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Dienst
Finanzen
und
dem
Juristischen
Dienst
ein
Verfahren
aufzustellen,
das
auf
klareren
und
transparenteren
Kriterien
aufbaut.
Finally,
the
president
suggested
that
the
quaestors
be
instructed
to
draw
up
a
procedure
based
on
clearer
and
more
transparent
criteria,
in
cooperation
with
the
financial
departments
and
the
legal
service.
TildeMODEL v2018
Selbst
wenn
diese
Urteile
die
mangelnde
Abstimmung
der
juristischen
Verfahren
im
Kampf
gegen
Rassismus,
Fremdenfeindlichkeit
und
Neonazismus
unterstreichen,
sind
sie
für
all
jene
eine
starke
Ermutigung,
die
an
eine
fortdauernde
Mobilisierung
der
gesellschaftlichen
Kräfte
appellieren.
The
overall
positive
pattern
is
most
often
associated
with
family
reunification,
movements
of
EU
nationals,
and
arrivals
of
asylum
seekers;
but
in
all
cases
it
is
accompanied
by
a
drop
in
the
numbers
of
legal
arrivals
of
thirdcountry
workers.
EUbookshop v2
Es
folgten
keine
juristischen
Verfahren,
es
gab
keinen
Durchsuchungsbefehl,
als
das
Haus
durchsucht
und
das
Eigentum
beschlagnahmt
wurde
und
es
gab
keine
schriftliche
Erklärung
über
die
Beschlagnahmung.
No
legal
procedures
were
followed,
there
were
no
warrants
produced
when
her
home
was
searched
and
her
property
confiscated,
and
there
was
no
detention
statement.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
in
den
Angelegenheiten
der
gültigen
juristischen
Verfahren
und
formellen
Ansprüchen
nicht
versiert
sind,
empfehlen
wir,
die
Last
der
Klagevorbereitung,
Dokumentation
und
der
Überwachung
des
gesamten
Verfahrens
auf
ein
profiliertes
Inkasso-Unternehmen
zu
übertragen.
If
you
are
not
fluent
in
the
binding
legal
procedures
and
formal
requirements,
we
suggest
shifting
the
burden
linked
with
the
preparation
of
claim
and
documentation
and
the
supervision
of
the
whole
of
the
proceedings
to
a
specialised
debt
recovery
firm.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfahrung
des
Genoa
Social
Forum,
die
Teilnahme
an
der
Veranstaltung
des
Gegengipfels
G8-2001,
Die
Arbeit
des
Genoa
Legal
Forum
von
den
ersten
Phasen
der
juristischen
Verfahren
und
bis
zu
den
Prozessen,
die
Veranstaltungen
im
Gedächtnis
des
20.
Juli
2001
sind
Teil
des
"Gedächtnisses",
die
sie
auf
diese
Seite
finden
können.
The
experience
of
the
Genoa
Social
Forum,
the
participation
in
the
organization
of
the
G8
counter
summit,
the
work
of
the
Genoa
Legal
Forum
from
the
early
phases
of
the
legal
procedures
to
the
beginning
of
the
trials,
the
events
organized
to
remember
the
20th
July
2001
are
part
of
the
“memory”
you
will
find
on
the
site.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftraggeber
ist
damit
einverstanden,
dass
bei
seinen
Scheck
nicht
erhalten,
er
muss
Geldstrafe
in
Höhe
von
4%
der
Summe
der
Scheck
neben
der
juristischen
Verfahren
zu
zahlen.
The
client
agrees
that
when
his
cheque
doesn't
receive,
he
must
pay
fine
equal
to
4%
of
sum
of
cheque
in
addition
to
the
legal
procedure.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
nicht,
wie
in
einem
juristischen
Verfahren
an
Fakten
und
Meinungen
gebunden
und
kann
die
als
Dimensionen
erfassten
Ebenen
wechseln,
bis
sich
eine
Basis
findet,
wo
ein
wechselseitiges
Verstehen,
Gemeinsamkeiten
und
Übereinstimmungen
die
Grundlage
für
eine
Lösung
sind.
It
is
not
bound
to
facts
and
opinions,
as
in
a
legal
process,
and
can
change
the
dimensions
captured
as
dimensions
until
it
finds
a
basis,
where
similarities
appear
and
where
similarities
can
become
the
basis
for
a
smart
solution.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
berichtet,
dass
Familien
der
verfolgten
Falun
Gong-Praktizierenden
Anwälte
aus
Peking
anheuerten,
welche
die
Praktizierenden
bei
juristischen
Verfahren
vertreten.
It
was
reported
that
families
of
the
persecuted
Falun
Gong
practitioners
have
hired
lawyers
from
Beijing
to
represent
the
practitioners
in
the
juridical
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
von
nur
3
Monaten
löste
diese
Serie,
die
eklatante
MiÃ
stände
und
GesetzesverstöÃ
e
beim
HILFSWERK,
betreffend
das
mobile
Pflegepersonal,
aufzeigt
und
dokumentiert,
eine
wahre
Lawine
von
juristischen
Verfahren
aus.
Within
only
3
months
solved
this
series,
which
striking
bad
states
and
violations
of
the
law
with
the
WELFARE
ORGANIZATION,
concerning
which
points
out
and
documents
mobile
maintenance
personnel,
a
true
avalanche
from
legal
procedures.
ParaCrawl v7.1