Translation of "Jung halten" in English
Wir
werden
es
jung
halten,
du
und
ich,
hm?
We'll
keep
it
young,
you
and
I,
hm?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
beinah
so,
als
ob
Dosenkicken
sie
jung
halten
würde.
It's
almost
as
though
playing
kick-the-can
keeps
them
young.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
es
gar
nicht
nötig,
sich
jung
zu
halten.
BRANDO:
You
don't
need
anything
to
keep
you
young.
OpenSubtitles v2018
Im
Fluss
bleiben
zu
können,
scheint
diesen
Baum
geradezu
jung
zu
halten.
Able
to
remain
fluid,
this
tree
appears
virtually
to
remain
young.
ParaCrawl v7.1
Sie
soll
das
Gefäßsystem
jung
halten,
Husten
und
Verdauungsbeschwerden
lindern.
It
is
thought
to
keep
the
vascular
system
young
and
alleviate
coughs
and
digestive
problems.
ParaCrawl v7.1
Sich
außen
und
vor
allem
auch
innen
jung
halten!
Keeping
yourselves
young
outside,
but
especially
inside!
CCAligned v1
Wie
unsere
Kurztrips
die
Seele
jung
halten.
How
our
short
trips
help
us
to
stay
young.
CCAligned v1
Dies
stellt
sicher,
dass
Sie
jung
halten
suchen.
This
ensures
that
you
maintain
looking
young.
ParaCrawl v7.1
Dies
stellt
sicher,
dass
Sie
jung
Augen
offen
halten.
This
ensures
that
you
keep
looking
young.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
sichergestellt,
dass
Sie
jung
Augen
offen
halten.
This
guarantees
that
you
keep
looking
young.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
zu
dekantieren
oder
jung
halten
bis
zu
5
Jahren
.
It
is
to
decant
young
or
keep
up
to
5
years.
CCAligned v1
Dies
kann
Haut
helfen,
halten
jung
und
lebendig.
This
can
help
keep
skin
looking
young
and
vibrant.
ParaCrawl v7.1
Dies
garantiert,
dass
Sie
jung
Augen
offen
halten.
This
makes
certain
that
you
maintain
looking
young.
ParaCrawl v7.1
Diese
Erkenntnis
könnte
zukünftig
dabei
helfen,
Asphalt
sozusagen
jung
zu
halten.
These
findings
can
help
in
the
future
to
keep
asphalt
young.
ParaCrawl v7.1