Translation of "Jeweilige fassung" in English
Die
jeweilige
Fassung
der
gegenständlichen
Nutzungsbedingungen
ist
bindend.
The
current
version
of
these
terms
of
use
is
binding.
ParaCrawl v7.1
Die
jeweilige
Fassung
der
Nutzungsbedingungen
gilt
für
jede
frühere
Nutzung
der
Webseite.
The
relevant
version
of
the
Terms
of
Use
shall
continue
to
apply
to
all
prior
use
of
the
Site.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
die
jeweilige
aktuelle
Fassung
der
Länderinformation
für
Weltpakete
der
DHL.
It
is
worth
the
respective
topical
version
of
the
information
for
world
packages
of
DHL.
ParaCrawl v7.1
Die
Anhänge
I
und
II
erhalten
die
jeweilige
Fassung
des
Anhangs
der
vorliegenden
Richtlinie.
Annexes
I
and
II
shall
be
replaced
by
the
text
in
the
Annex
to
this
Directive.
TildeMODEL v2018
Vertragsparteien,
die
diese
Regelung
anwenden,
können
weiterhin
Genehmigungen
für
Motoren
erteilen,
die
die
Anforderungen
dieser
Regelung
in
der
Fassung
einer
der
früheren
Änderungsserien
erfüllen,
oder
die
Anforderungen
einer
beliebigen
Stufe
dieser
Regelung
erfüllen,
sofern
der
Motor
für
den
Einbau
als
Ersatzteil
in
ein
zugelassenes
Fahrzeug
bestimmt
ist,
für
das
zum
Zeitpunkt
seiner
Inbetriebnahme
die
jeweilige
ältere
Fassung
dieser
Regelung
galt.
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
may
continue
to
grant
approvals
to
those
engines
which
comply
with
the
requirements
of
this
Regulation
as
amended
by
any
previous
series
of
amendments,
or
to
any
level
of
this
Regulation,
provided
that
the
engine
is
intended
as
a
replacement
for
a
vehicle
in-use
and
for
which
that
earlier
standard
was
applicable
at
the
date
of
that
vehicle's
entry
into
service.
DGT v2019
Vertragsparteien,
die
diese
Regelung
anwenden,
können
weiterhin
Genehmigungen
für
Motoren
erteilen,
die
die
Anforderungen
dieser
Regelung
in
der
Fassung
einer
der
früheren
Änderungsserien
erfüllen,
oder
die
Anforderungen
einer
beliebigen
Stufe
der
Regelung
in
der
Fassung
der
Änderungsserie
04
erfüllen,
sofern
der
Motor
für
den
Einbau
als
Ersatzteil
in
ein
zugelassenes
Fahrzeug
bestimmt
ist,
für
das
zum
Zeitpunkt
seiner
Inbetriebnahme
die
jeweilige
ältere
Fassung
dieser
Regelung
galt.
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
may
continue
to
grant
approvals
to
those
engines
which
comply
with
the
requirements
of
this
Regulation
as
amended
by
any
previous
series
of
amendments,
or
to
any
level
of
the
Regulation
as
amended
by
the
04
series
of
amendments,
provided
that
the
engine
is
intended
as
a
replacement
for
a
vehicle
in-use
and
for
which
that
earlier
standard
was
applicable
at
the
date
of
that
vehicle's
entry
into
service.
DGT v2019
Aus
dem
Blank
wird
ein
Teil
mit
einer
Außenkontur
herausgeschnitten,
die
in
etwa
der
des
in
die
jeweilige
Fassung
eingesetzten
Brillenglases
entspricht.
One
part
is
cut
out
of
the
blank,
which
has
an
outsides
contour
that
corresponds
approximately
to
the
shape
of
the
spectacle
lens
inserted
into
the
respective
mount.
EuroPat v2
Sobald
jedoch
eine
Gasentladungslampe
2a
oder
2b
in
ihre
jeweilige
Fassung
eingesetzt
wird,
wird
der
betreffende
Anschluss
24a
oder
24b
mit
der
Zwischenkreisspannung
verbunden.
However,
as
soon
as
a
gas
discharge
lamp
2a
or
2b
is
inserted
into
its
respective
holder,
the
relevant
terminal
24a
or
24b
is
connected
to
the
intermediate
circuit
voltage.
EuroPat v2
Die
richtige
Behandlung
vermag
es
in
ein
zeitlos
elegantes
Schmuckstück
zu
verwandeln:
Zwischen
80
und
100
manuelle
Arbeitsschritte
sind
zur
Herstellung
des
farbintensiven
Feueremailplättchens
notwendig,
welches
anschließend
in
die
jeweilige
Fassung
eingesetzt
wird.
Treated
properly,
it
can
become
a
timelessly
stylish
piece
of
jewelry:
between
80
and
100
manual
steps
are
necessary
to
produce
the
intense
colors
of
a
small
enameled
plate
that
is
then
laid
in
the
respective
setting.
ParaCrawl v7.1
Die
Antragsteller
haben
jeweils
der
ursprünglichen
Fassung
des
Textes
etwas
zugefügt.
The
authors
of
the
amendments
added
something
to
the
original
version
of
the
text.
EUbookshop v2
Die
Mindestanforderung
an
das
QMS
ist
ISO
9001
(jeweils
aktuellste
Fassung).
The
minimum
requirements
for
the
QMS
are
the
requirements
of
ISO
9001
(most
recent
version).
ParaCrawl v7.1
Für
Ihren
Besuch
auf
unserer
Webseite
gilt
die
jeweils
aktuellste
Fassung.
The
respectively
current
version
applies
for
your
visit
to
our
website.
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
die
Geschäftsbedingungen
der
Salzkammergut
Touristik
GmbH
in
der
jeweils
gültigen
Fassung.
The
standard
terms
and
conditions
of
the
Salzkammergut
Touristik
GmbH
apply
in
the
current
version
ParaCrawl v7.1
Nur
in
der
jeweiligen
nationalen
Fassung
der
Norm
werden
folgende
Elemente
veröffentlicht:
The
following
elements
are
published
only
in
the
respective
national
version
of
the
standard:
ParaCrawl v7.1
Die
jeweils
aktuelle
Fassung
wird
auf
den
Marktplätzen
an
geeigneter
Stelle
veröffentlicht.
The
current
version
will
be
published
in
an
appropriate
location
on
the
marketplaces.
ParaCrawl v7.1
Für
Ihren
Besuch
auf
unserer
Website
gilt
die
jeweils
aktuellste
Fassung.
The
most
up-to-date
version
applies
to
your
visit
to
our
website.
ParaCrawl v7.1
Vertragsbestandteil
wird
die
jeweils
gültige
Fassung
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsschlusses.
Part
of
the
contract
is
the
valid
version
at
the
time
of
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Ergänzend
gelten
die
Allgemeinen
Verkaufsbedingungen
in
der
jeweils
gültigen
Fassung.
In
addition,
the
currently
valid
version
of
our
general
terms
and
conditions
for
sale
apply.
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
unsere
Versand-
und
Transportvorschriften
in
ihrer
jeweils
gültigen
Fassung.
Please
refer
to
our
shipping
and
transportation
regulations
in
their
current
version
.
ParaCrawl v7.1
Im
Exportgeschäft
gelten
die
Incoterms
in
der
jeweils
gültigen
Fassung.
The
Incoterms
shall
apply
for
exports
in
their
applicable
version.
ParaCrawl v7.1
Die
jeweils
gültige
Fassung
dieser
AGB
ist
auf
der
Webseite
des
Betreibers
zugänglich.
The
text
of
the
present
GTC
in
force
shall
be
available
on
the
website
of
the
Operator.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorschrift
des
§
302
AktG
gilt
in
ihrer
jeweils
gültigen
Fassung
entsprechend.
The
provision
set
out
in
§
302
AktG
shall
apply
accordingly
as
amended.
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
die
Vorschriften
des
deutschen
Urheberrechts
in
seiner
jeweiligen
Fassung.
The
processing
guidelines
of
German
copyright
apply
in
their
respective
version.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
allein
durch
die
jeweils
geltende
Fassung
des
unabhängigen
Anspruches
bestimmt.
This
is
determined
solely
by
the
current
valid
version
of
the
independent
claim.
EuroPat v2
Dies
wird
allein
durch
die
jeweils
geltende
Fassung
des
unabhängigen
Patentanspruches
bestimmt.
That
is
determined
only
by
the
respective
valid
version
of
the
independent
patent
claim.
EuroPat v2