Translation of "Jeweilige anzahl" in English

Die jeweilige Anzahl kann je nach Produktlinie unterschiedlich sein.
The specific number may differ across product lines.
DGT v2019

Zudem umfasst die jeweilige Sicherungsplatte eine Anzahl von Kühlluftlöchern.
Moreover, the respective locking plate comprises a number of cooling air holes.
EuroPat v2

Der Basispreis ist für die jeweilige Anzahl an Personen einzugeben.
You have to insert the base price for the respective number of persons.
ParaCrawl v7.1

Hierbei spielt insbesondere die jeweilige Anzahl von Werkzeugen innerhalb einer Baugruppe eine Rolle.
Here, the respective number of tools within a subassembly play a role in particular.
EuroPat v2

Entsprechend wird für die jeweilige Anzahl von Signalmodulen 2 vorgegangen.
The same procedure occurs for the respective number of signalling modules 2 .
EuroPat v2

Dabei bezeichnet n die jeweilige Anzahl der Kohlenstoffatome in einem Molekül.
Here, n is the respective number of carbon atoms in a molecule.
EuroPat v2

Die jeweilige Anzahl sowie ein Anwendungsbeispiel sind auf einem Papiereinleger beschrieben.
The specific number and an application example are described in a paper depositors.
CCAligned v1

Die jeweilige Anzahl kann jedoch zur Hochrechnung der jeweiligen Quote verwendet werden.)
The relative counts, however, can be used to extrapolate relative share.)
ParaCrawl v7.1

Jeweilige Anzahl der eingereichten, der genehmigten und der ausgezahlten Anträge, aufgeschlüsselt nach Maßnahme:
Number of applications received, approved and paid out under each measure:
TildeMODEL v2018

Die Anzahl der Signalleitungen und Endstörfilter kann auf eine jeweilige Anzahl von zwei reduziert werden.
The number of signal lines and interference suppression filters can be reduced to a respective number of two.
EuroPat v2

Die jeweilige Anzahl streifenförmiger Belegungen einer Wandler- oder Reflektorstruktur richtet sich nach der jeweils vorgegebenen Bandbreite.
The respective number of strip-shaped coatings of a transducer or reflector structure is based on the respectively prescribed bandwidth.
EuroPat v2

Beim Klicken auf die jeweilige Anzahl der Gastarbeiter wird eine Übersicht der betreffenden Spieler geöffnet.
The table is sorted in descending order by the number of players of each country.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird die jeweilige Anzahl einer Stücklistenposition aus der Stückliste als Mengenfaktor des Beistellteils übernommen.
The respective count contained in a BOM line is adopted from the BOM as quantity factor of the provided part.
ParaCrawl v7.1

Durch die jeweilige Anzahl dieser Steckplätze ist dabei jedoch auch die Anzahl implementierbarer Echtzeitanwendungen begrenzt.
However, the respective number of these slots also limits the number of real time applications that can be implemented.
EuroPat v2

Unter "Innenaufteilungskomponenten eingeben" kann die jeweilige Anzahl der Komponenten manuell eingegeben werden.
Under "enter indoor distribution components" , the respective number of components can be entered manually.
CCAligned v1

Dazu dividieren wir den veröffentlichten Jahresumsatz durch die für das jeweilige Jahr notierte Anzahl an Networkern.
We divide the yearly turnover by the number of networkers for the same year.
ParaCrawl v7.1

In den Spalten 1 und 3 anzugeben sind lediglich die jeweilige Anzahl neuer und bestehender Anlagen — aufgeschlüsselt nach den in einer Anlage ausgeführten wesentlichen Tätigkeiten gemäß Anhang I —, die am Ende des Berichtszeitraums betrieben wurden.
Columns 1 and 3 request a simple count of the numbers of new and existing installations respectively, for each main Annex I activity type, that were operating at the end of the reporting period.
DGT v2019

Dieser Bericht muß insbesondere Angaben über die Anzahl der speziellen Fälle und die jeweilige Anzahl der Schweineplätze enthalten.
The report shall in particular contain information on the number of special cases and the number of pig places involved in each case.
JRC-Acquis v3.0

Bei der Aufteilung der hierfür verfügbaren Haushaltsmittel auf die Mitgliedstaaten stützt sich die Kommission auf die verläßlichsten Schätzungen über die jeweilige Anzahl der Bedürftigen sowie auf die Erfahrungen mit Programmdurchführung und Erzeugnisverwendung in den vorangehenden Rechnungsjahren.
With a view to allocating the resources between the Member States, the Commission shall take account of the best estimates of the number of most deprived persons in the Member States concerned, as well as the experience gained and uses to which the resources were put in previous years.
JRC-Acquis v3.0

Bei der Aufteilung der Haushaltsmittel auf die Mitgliedstaaten stützt sich die Kommission auf die zuverlässigsten Schätzungen über die jeweilige Anzahl der Bedürftigen.
For the purposes of allocating the resources among Member States, the Commission shall take account of the best estimates of the number of most deprived persons in the Member States concerned.
JRC-Acquis v3.0

Bei Arbeitnehmern und Arbeitgebern sollten die jeweilige Anzahl der Einzelkontakte nach Ursprung und diskutiertem Thema aufgeschlüsselt werden: „Allgemeine Informationen über EURES“, „Stellenvermittlung“, „Arbeits- und Lebensbedingungen/soziale Sicherheit/allgemeine und berufliche Bildung“ oder „grenzüberschreitende Aktivitäten“.
For workers and for employers, numbers of individual contacts should be broken down by origin and by topic discussed: ‘general information on EURES’, ‘recruitment/placement’, ‘living and working conditions/social security/education and training’ or ‘cross-border activities’.
DGT v2019

Jeder Mitgliedstaat sorgt gemäß Anhang III dafür, dass durch die Verteilung und die jeweilige Anzahl der Probenahmestellen, auf die sich der Indikator für die durchschnittliche Exposition für PM2,5 stützt, ein angemessenes Bild der Exposition der Bevölkerung erstellt wird.
Each Member State shall, in accordance with Annex III, ensure that the distribution and the individual number of sampling points on which the average exposure indicator for PM2,5 is based reflect the general population exposure adequately.
TildeMODEL v2018