Translation of "Jetzt wird es ernst" in English

Ich glaube, jetzt wird es ernst.
I fear that was the last gasp.
OpenSubtitles v2018

Espen, jetzt wird es ernst.
Espen, this is serious.
OpenSubtitles v2018

Okay, jetzt wird es ernst für dich.
Okay, time to face the music.
OpenSubtitles v2018

Bleib in Bereitschaft, Carrie, jetzt wird es ernst.
Stand by, Carrie. This is it.
OpenSubtitles v2018

Jetzt wird es ernst, Gregory.
This is it, Gregory.
OpenSubtitles v2018

Jetzt wird es ernst, Davey.
We're playin' for keeps now, Davey.
OpenSubtitles v2018

Jetzt wird es ernst, Romeo.
Now we get serious, lover.
OpenSubtitles v2018

Jetzt geht es nicht mehr ums rumprobieren, jetzt wird es ernst.
No more fooling around now it's getting serious.
ParaCrawl v7.1

Die "Einführungsrunde" ist vollzogen, jetzt wird es ernst.
The warm-up lap is done - now it’s going serious.
ParaCrawl v7.1

Mit oder ohne Kameras, im Rampenlicht ist es heiß und jetzt wird es offiziell ernst.
Cameras or not, it's gonna be hot in the spotlight, and the pressure's officially on.
OpenSubtitles v2018

Jetzt wird es ernst, denn im Winterparadies Hohsaas ist der einzige Slopecop der Schweiz stationiert!
Time to be serious in our Hohsaas winter paradise, as we approach the only Slopecop in Switzerland!
ParaCrawl v7.1

Ich dachte wir sind ausgegangen um einen netten Abend zu haben ab jetzt wird es sehr ernst.
I thought we were going to have an amusing evening but now it's become serious.
OpenSubtitles v2018

Jetzt wird es Ernst.
This is going to be the one.
OpenSubtitles v2018

Also, einen Moment - (Jubel, Applaus) - Sie unterhalten sich gut, aber jetzt wird es ernst, und ich will dass Sie mir zuhören.
So, here, wait a minute — (sustained cheers, applause) — now, you're having a good time, but this is getting serious, and I want you to listen.
QED v2.0a

Das Training ist vorbei, jetzt wird es endgültig ernst in Le Mans – diese Anspannung kann man in der Boxengasse förmlich spüren.
Qualifying is over now, so now we're seriously in business at Le Mans – you can literally feel this tension in the pit lane.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Prophet Gottes aufgestanden war etwas zu sagen, dann wusste das Volk: jetzt wird es ernst.
When a prophet of God rose to say something, the people knew: Now it has become serious.
ParaCrawl v7.1

Jetzt wird es ernst, und die GÃ1?4lenisten in der Verwaltung hatten ihren guten Grund, um sich mit anderen Erdogan-Verdrossenen zu verbÃ1?4nden.Aber der "tiefe Staat" hinter dem Putsch besteht nicht nur aus den Überbleibseln von Ergenekon und den GÃ1?4len-Rivalen von Erdogan.
The gloves were off, and Gulenists in the government had good cause to join with others disaffected with Erdogan.But the "deep state" behind the coup is not just remnants of Ergenekon along with Erdogan's Gulenist rivals.
ParaCrawl v7.1

Jetzt wird es wirklich ernst wiederum und die ständige Aggression gegen die Welt um es zu einem Weg des Lebens eines Mannes, der schließlich überzeugt sich in seiner eigenen Einzigartigkeit und die Geringfügigkeit der Menschen um sie herum.Phimose ohne Operation in einer so fortgeschrittenen Stadium zu heilen ist nicht heraus, so dass es notwendig ist, wird "chirurgische" Eingriffe eines erfahrenen Psychologen und Behandlung zu nehmen eine riesige Menge an Zeit und emotionale Energie, und den Arzt und den Patienten.
Now it gets really serious turn, and the constant aggression against the world around it becomes a way of life of a man who finally convinces himself in his own uniqueness and the insignificance of the people around them.To cure phimosis without operation in such an advanced stage has not come out, so it is necessary "surgical" intervention of an experienced psychologist, and treatment will take a huge amount of time and emotional energy, and the doctor and the patient.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie nicht trainieren Sie Ihren Hund jetzt wird es eine ernste Betrag der Hilfe von einer Schule, um mit ihm zu gehorchen später.
If you do not train your puppy now it will take a serious amount of help from a training school to get him to be obedient later on.
ParaCrawl v7.1