Translation of "Jetzt jeden moment" in English

Sie werden jetzt jeden Moment erwartet.
They are expected any minute now.
Tatoeba v2021-03-10

Der Leichenwagen sollte jetzt jeden Moment kommen.
The morgue wagon oughta be along most any time. -You get their statement ?
OpenSubtitles v2018

Doch jetzt spiele ich jeden Moment noch einmal ab.
Yet now replay every moment.
OpenSubtitles v2018

Er müsste jetzt jeden Moment kommen.
He should be here any minute now.
OpenSubtitles v2018

Es kann jetzt jeden Moment passieren.
It could happen anytime now.
OpenSubtitles v2018

Der himmel wird jetzt jeden Moment aufleuchten.
The sky should be lighting up any time now.
OpenSubtitles v2018

Mein Karma müsste jetzt jeden Moment aufgewertet werden.
Yes. I'm expecting a big karmic reward any second now.
OpenSubtitles v2018

Mein Freund wird jetzt jeden Moment da sein.
My friend will be along here any minute.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wir können einen Anruf erwarten vom Präsidenten jetzt jeden Moment.
I believe we can expect a call from the president any moment now.
OpenSubtitles v2018

Letzte Nacht ist er kurzzeitig verschwunden. Und jetzt könnte er jeden Moment für immer verschwinden.
Last night, he disappeared temporarily, and now he could vanish forever at any moment.
OpenSubtitles v2018

Ich erwarte jetzt jeden Moment eine Art von Kommentar über dieses Quiz von unserem geliebten Ed.
Any minute now I'm expecting some kind of comment about this quiz thing from our beloved Ed.
ParaCrawl v7.1

In Sellafield stehen wir vor einer Situation, die ich nur so beschreiben kann, daß wir dort jetzt jeden Moment einen spektakulären nuklearen Orgasmus erwarten, weil es dort eine Grube gibt, bei der der Verdacht besteht, daß sie jederzeit explodieren kann.
We have in Sellafield a situation I can only describe by saying that we are expecting a spectacular nuclear orgasm any time now because there is in that place a pit which it is suspected may explode at any time.
Europarl v8

Wir sollten jetzt jeden Moment die offizielle Bestätigung bekommen, dass Gus Grissom in den Helikopter gestiegen ist.
We should get official confirmation that Gus Grissom has come into the helicopter at any moment now.
OpenSubtitles v2018

Das Gerüst bewegt sich von der Rakete weg, während wir jetzt jeden Moment den Countdown erwarten.
The gantry is moving away from the rocket as we anticipate the countdown at any moment now.
OpenSubtitles v2018

Mit sensoFresh können Sie jetzt jeden Moment voll auskosten – ohne Kompromisse bei der Wahl Ihrer Kleidung oder Aktivitäten.
With sensoFresh you can now live every moment to the fullest – without making compromises in the choice of your activities or your clothing.
ParaCrawl v7.1

Was mich persönlich angeht, wurde mir verständlich gemacht, dass ich, um meinen Energie- oder Schwingungslevel oben zu halten, ich nur im Jetzt leben und jeden Moment des Lebens genießen musste und jeden Augenblick nutzen sollte, den nächsten Moment zu 'erhöhen' (was dann meine Zukunft verbessert).
For me, personally, I was made to feel that in order to keep my energy/vibration level up, I only had to live in the moment, enjoy every moment of life, and use each moment to elevate the next moment (which then elevates my future).
ParaCrawl v7.1

Die Veränderungen geschehen jetzt, in jedem Moment.
These changes are happening now, in each moment.
ParaCrawl v7.1

Eine Reihe von Entscheidungen ist es, was uns alles in unserem Leben bringt, jetzt und in jedem Moment.
A series of decisions is what brings us everything in our lives, now and in every moment.
CCAligned v1

Für diese Praxis muss man nirgends hingehen, wir können direkt dort beginnen wo wir sind, im Hier und Jetzt, in jedem Moment und mit allen Personen und Lebewesen welche uns umgeben.
And for this practise we do not have to go anywhere, we can start right where we are, in all moments and with all persons and living entities, in all circumstances.
ParaCrawl v7.1