Translation of "Jetzt jeden moment" in English
Sie
werden
jetzt
jeden
Moment
erwartet.
They
are
expected
any
minute
now.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Leichenwagen
sollte
jetzt
jeden
Moment
kommen.
The
morgue
wagon
oughta
be
along
most
any
time.
-You
get
their
statement
?
OpenSubtitles v2018
Doch
jetzt
spiele
ich
jeden
Moment
noch
einmal
ab.
Yet
now
replay
every
moment.
OpenSubtitles v2018
Er
müsste
jetzt
jeden
Moment
kommen.
He
should
be
here
any
minute
now.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
jetzt
jeden
Moment
passieren.
It
could
happen
anytime
now.
OpenSubtitles v2018
Der
himmel
wird
jetzt
jeden
Moment
aufleuchten.
The
sky
should
be
lighting
up
any
time
now.
OpenSubtitles v2018
Mein
Karma
müsste
jetzt
jeden
Moment
aufgewertet
werden.
Yes.
I'm
expecting
a
big
karmic
reward
any
second
now.
OpenSubtitles v2018
Mein
Freund
wird
jetzt
jeden
Moment
da
sein.
My
friend
will
be
along
here
any
minute.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wir
können
einen
Anruf
erwarten
vom
Präsidenten
jetzt
jeden
Moment.
I
believe
we
can
expect
a
call
from
the
president
any
moment
now.
OpenSubtitles v2018
Letzte
Nacht
ist
er
kurzzeitig
verschwunden.
Und
jetzt
könnte
er
jeden
Moment
für
immer
verschwinden.
Last
night,
he
disappeared
temporarily,
and
now
he
could
vanish
forever
at
any
moment.
OpenSubtitles v2018
Ich
erwarte
jetzt
jeden
Moment
eine
Art
von
Kommentar
über
dieses
Quiz
von
unserem
geliebten
Ed.
Any
minute
now
I'm
expecting
some
kind
of
comment
about
this
quiz
thing
from
our
beloved
Ed.
ParaCrawl v7.1
In
Sellafield
stehen
wir
vor
einer
Situation,
die
ich
nur
so
beschreiben
kann,
daß
wir
dort
jetzt
jeden
Moment
einen
spektakulären
nuklearen
Orgasmus
erwarten,
weil
es
dort
eine
Grube
gibt,
bei
der
der
Verdacht
besteht,
daß
sie
jederzeit
explodieren
kann.
We
have
in
Sellafield
a
situation
I
can
only
describe
by
saying
that
we
are
expecting
a
spectacular
nuclear
orgasm
any
time
now
because
there
is
in
that
place
a
pit
which
it
is
suspected
may
explode
at
any
time.
Europarl v8
Wir
sollten
jetzt
jeden
Moment
die
offizielle
Bestätigung
bekommen,
dass
Gus
Grissom
in
den
Helikopter
gestiegen
ist.
We
should
get
official
confirmation
that
Gus
Grissom
has
come
into
the
helicopter
at
any
moment
now.
OpenSubtitles v2018
Das
Gerüst
bewegt
sich
von
der
Rakete
weg,
während
wir
jetzt
jeden
Moment
den
Countdown
erwarten.
The
gantry
is
moving
away
from
the
rocket
as
we
anticipate
the
countdown
at
any
moment
now.
OpenSubtitles v2018
Mit
sensoFresh
können
Sie
jetzt
jeden
Moment
voll
auskosten
–
ohne
Kompromisse
bei
der
Wahl
Ihrer
Kleidung
oder
Aktivitäten.
With
sensoFresh
you
can
now
live
every
moment
to
the
fullest
–
without
making
compromises
in
the
choice
of
your
activities
or
your
clothing.
ParaCrawl v7.1
Was
mich
persönlich
angeht,
wurde
mir
verständlich
gemacht,
dass
ich,
um
meinen
Energie-
oder
Schwingungslevel
oben
zu
halten,
ich
nur
im
Jetzt
leben
und
jeden
Moment
des
Lebens
genießen
musste
und
jeden
Augenblick
nutzen
sollte,
den
nächsten
Moment
zu
'erhöhen'
(was
dann
meine
Zukunft
verbessert).
For
me,
personally,
I
was
made
to
feel
that
in
order
to
keep
my
energy/vibration
level
up,
I
only
had
to
live
in
the
moment,
enjoy
every
moment
of
life,
and
use
each
moment
to
elevate
the
next
moment
(which
then
elevates
my
future).
ParaCrawl v7.1
Die
Veränderungen
geschehen
jetzt,
in
jedem
Moment.
These
changes
are
happening
now,
in
each
moment.
ParaCrawl v7.1
Eine
Reihe
von
Entscheidungen
ist
es,
was
uns
alles
in
unserem
Leben
bringt,
jetzt
und
in
jedem
Moment.
A
series
of
decisions
is
what
brings
us
everything
in
our
lives,
now
and
in
every
moment.
CCAligned v1
Für
diese
Praxis
muss
man
nirgends
hingehen,
wir
können
direkt
dort
beginnen
wo
wir
sind,
im
Hier
und
Jetzt,
in
jedem
Moment
und
mit
allen
Personen
und
Lebewesen
welche
uns
umgeben.
And
for
this
practise
we
do
not
have
to
go
anywhere,
we
can
start
right
where
we
are,
in
all
moments
and
with
all
persons
and
living
entities,
in
all
circumstances.
ParaCrawl v7.1