Translation of "Jetzigen lage" in English
Strukturreformen
werden
in
der
jetzigen
Lage
am
dringendsten
gebraucht.
In
the
current
circumstances,
the
most
pressing
reforms
are
structural.
TildeMODEL v2018
Ein
Vorfall
erscheint
mir
angesichts
meiner
jetzigen
Lage
erwähnenswert:
One
little
incident
of
my
school
days
occurs
to
me
as
amusing
in
relation
to
my
present
situation.
OpenSubtitles v2018
Das
U-Boot
wäre
in
der
jetzigen
Lage
vernünftig.
The
submarine.
In
the
current
situation,
it
would
be
sensible.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
jetzigen
Lage
ist
das
eine
große
Verpflichtung.
In
the
current
context,
it's
a
serious
commitment.
OpenSubtitles v2018
Wie
soll
es
mir
in
meiner
jetzigen
Lage
helfen,
Sie
anzurufen?
So
how
does
calling
you
help
my
situation
here
and
now?
OpenSubtitles v2018
Alles
in
allem
wäre
das
eine
erhebliche
Verbesserung
der
jetzigen
Lage.
I'd
say
that's
a
great
improvement
on
the
current
situation.
OpenSubtitles v2018
Finden
Sie
in
der
jetzigen
Lage
Rußlands
nichts
Bedeutendes
für
künftige
Historiker?
Don't
you
find
anything
significant
at
all
in
today's
situation
in
Russia
that
would
strike
a
future
historian?
OpenSubtitles v2018
Das
klingt
etwas
ironisch,
angesichts
meiner
jetzigen
Lage.
That's
a
little
ironic,
considering
the
situation
I'm
in.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Tod
wird
Sarah
in
ihrer
jetzigen
Lage
nicht
hilfreich
sein.
I
might
as
well
be
dead.
Your
death
will
not
help
Sarah
in
her
current
situation.
OpenSubtitles v2018
Darin
besteht
die
Besonderheit
der
jetzigen
internationalen
Lage.
That
is
the
specific
feature
of
the
present
international
situation.
ParaCrawl v7.1
In
der
jetzigen
Lage
haben
wir,
so
meine
ich,
einen
vernünftigen
Beschluss
gefasst.
Given
the
present
circumstances,
we
made
a
sensible
choice.
Europarl v8
Schön,
wie
du
vergisst,
dass
du
an
ihrer
jetzigen
Lage
Teil
hast.
I
love
how
you've
forgotten
you
had
any
role
in
her
current
situation.
OpenSubtitles v2018
In
Absprache
mit
Captain
Lochley
bin
ich
bezüglich
der
jetzigen
Lage
zu
einer
Entscheidung
gekommen.
I
have
consulted
with
Captain
Lochley
and
we've
reached
a
decision
regarding
the
current
situation.
OpenSubtitles v2018
Grundlage
muss
eine
offene
Ursachenforschung
sein:
Warum
befinden
wir
uns
in
der
jetzigen
Lage?
The
basis
for
the
work
lies
in
an
explicit
root-cause
analysis:
why
are
we
in
the
current
situation?
EUbookshop v2
Und
dann
sprechen
wir
davon,
warum
Griechenland
das
in
seiner
jetzigen
Lage
nicht
tun
kann.
And
then
we'll
talk
about
why
Greece
kind
of
can't
do
it
in
its
current
context.
QED v2.0a
Ich
glaube
nicht,
dass
Ihr
in
der
jetzigen
Lage
ohne
diese
Parole
auskommen
könnt.
I
do
not
think
that
in
the
present
situation
you
can
avoid
the
slogan.
ParaCrawl v7.1
Wir
vom
9D
Rat
fühlen,
dass
ihr
euch
der
jetzigen
Lage
gewachsen
zeigen
werdet.
We,
of
the
9D
Council
feel
that
you
will
prevail
in
this
situation.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
einen
eindrucksvollen
Appell
an
die
Kommission
gerichtet,
Madeira
in
der
jetzigen
Lage
beizustehen
und
ein
Zeichen
europäischer
Solidarität
zu
setzen.
You
have
made
an
impressive
appeal
to
the
Commission
to
assist
Madeira
in
its
current
situation
and
to
show
a
sign
of
European
solidarity.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
unterstreichen,
daß
wir
mit
der
jetzigen
Lage,
bei
der
wir
dem
Generalsekretär
die
Entlastung
erteilen,
das
Präsidium
aber
die
Verantwortung
für
die
Hinwegsetzung
über
die
Sichtvermerksverweigerung
trägt,
nicht
zufrieden
sind.
I
should
also
like
to
stress
that
we
are
not
satisfied
with
the
present
arrangement
whereby
we
grant
discharge
to
the
Secretary-General
while
responsibility
for
overruling
a
decision
to
withhold
approval
rests
with
the
Bureau.
Europarl v8
Hinzu
kommt,
dass
die
Annahme
eines
so
langen
Untersuchungszeitraums,
der
zudem
nur
jenes
Ausfuhrgeschäft
abdecken
würde,
dazu
führen
kann,
dass
unter
Umständen
veraltete
Daten
und
Buchführungsinformationen
zugrunde
gelegt
würden
und
so
die
Genauigkeit
der
Untersuchungsergebnisse
hinsichtlich
der
jetzigen
Lage
des
Antragstellers
erheblich
beeinträchtigt
würde.
Moreover,
the
acceptance
of
such
an
extended
investigation
period,
coupled
with
the
fact
that
it
would
only
cover
that
export
transaction,
could
lead
to
a
situation
where
outdated
data
and
accounting
information
would
be
used
and
considerably
undermine
the
accuracy
of
the
findings
of
the
investigation
in
relation
to
the
current
situation
of
the
applicant.
DGT v2019
Wir
sind
daher
der
Meinung
und
haben
dies
wiederholt
in
diesem
Parlament
unterstrichen,
daß
die
einzige
Lösung
der
jetzigen
Lage
darin
besteht,
die
Verwendung
von
Treibnetzen
im
Mittelmeer
unabhängig
von
ihrer
Länge
zu
verbieten.
So
we
believe,
and
this
has
been
upheld
many
times
in
this
Parliament,
that
the
only
solution
to
the
current
situation
is
to
prohibit
the
use
of
these
nets,
whatever
their
length,
inside
the
Mediterranean.
Europarl v8
Frau
Andreasen
möchte
ich
sagen,
dass
ich
damit
einverstanden
bin,
dass
es
in
der
jetzigen
Lage
nicht
möglich
ist,
die
Mittel
der
EU
erhöhen.
I
would
like
to
say
to
Mrs
Andreasen
that
I
do
indeed
agree
with
her
that
in
the
current
situation,
it
is
not
possible
to
increase
the
EU's
resources.
Europarl v8
Rufen
wir
uns
noch
einmal
die
Umstände
ins
Gedächtnis,
die
zur
jetzigen
Lage
im
nördlichen
Teil
Zyperns
geführt
haben.
It
is
important
to
remember
the
background
to
the
current
situation
in
the
northern
part
of
Cyprus.
Europarl v8