Translation of "Jetzigen lage" in English

Strukturreformen werden in der jetzigen Lage am dringendsten gebraucht.
In the current circumstances, the most pressing reforms are structural.
TildeMODEL v2018

Ein Vorfall erscheint mir angesichts meiner jetzigen Lage erwähnenswert:
One little incident of my school days occurs to me as amusing in relation to my present situation.
OpenSubtitles v2018

Das U-Boot wäre in der jetzigen Lage vernünftig.
The submarine. In the current situation, it would be sensible.
OpenSubtitles v2018

Bei der jetzigen Lage ist das eine große Verpflichtung.
In the current context, it's a serious commitment.
OpenSubtitles v2018

Wie soll es mir in meiner jetzigen Lage helfen, Sie anzurufen?
So how does calling you help my situation here and now?
OpenSubtitles v2018

Alles in allem wäre das eine erhebliche Verbesserung der jetzigen Lage.
I'd say that's a great improvement on the current situation.
OpenSubtitles v2018

Finden Sie in der jetzigen Lage Rußlands nichts Bedeutendes für künftige Historiker?
Don't you find anything significant at all in today's situation in Russia that would strike a future historian?
OpenSubtitles v2018

Das klingt etwas ironisch, angesichts meiner jetzigen Lage.
That's a little ironic, considering the situation I'm in.
OpenSubtitles v2018

Ihr Tod wird Sarah in ihrer jetzigen Lage nicht hilfreich sein.
I might as well be dead. Your death will not help Sarah in her current situation.
OpenSubtitles v2018

Darin besteht die Besonderheit der jetzigen internationalen Lage.
That is the specific feature of the present international situation.
ParaCrawl v7.1

In der jetzigen Lage haben wir, so meine ich, einen vernünftigen Beschluss gefasst.
Given the present circumstances, we made a sensible choice.
Europarl v8

Schön, wie du vergisst, dass du an ihrer jetzigen Lage Teil hast.
I love how you've forgotten you had any role in her current situation.
OpenSubtitles v2018

In Absprache mit Captain Lochley bin ich bezüglich der jetzigen Lage zu einer Entscheidung gekommen.
I have consulted with Captain Lochley and we've reached a decision regarding the current situation.
OpenSubtitles v2018

Grundlage muss eine offene Ursachenforschung sein: Warum befinden wir uns in der jetzigen Lage?
The basis for the work lies in an explicit root-cause analysis: why are we in the current situation?
EUbookshop v2

Und dann sprechen wir davon, warum Griechenland das in seiner jetzigen Lage nicht tun kann.
And then we'll talk about why Greece kind of can't do it in its current context.
QED v2.0a

Ich glaube nicht, dass Ihr in der jetzigen Lage ohne diese Parole auskommen könnt.
I do not think that in the present situation you can avoid the slogan.
ParaCrawl v7.1

Wir vom 9D Rat fühlen, dass ihr euch der jetzigen Lage gewachsen zeigen werdet.
We, of the 9D Council feel that you will prevail in this situation.
ParaCrawl v7.1

Sie haben einen eindrucksvollen Appell an die Kommission gerichtet, Madeira in der jetzigen Lage beizustehen und ein Zeichen europäischer Solidarität zu setzen.
You have made an impressive appeal to the Commission to assist Madeira in its current situation and to show a sign of European solidarity.
Europarl v8

Ich möchte noch unterstreichen, daß wir mit der jetzigen Lage, bei der wir dem Generalsekretär die Entlastung erteilen, das Präsidium aber die Verantwortung für die Hinwegsetzung über die Sichtvermerksverweigerung trägt, nicht zufrieden sind.
I should also like to stress that we are not satisfied with the present arrangement whereby we grant discharge to the Secretary-General while responsibility for overruling a decision to withhold approval rests with the Bureau.
Europarl v8

Hinzu kommt, dass die Annahme eines so langen Untersuchungszeitraums, der zudem nur jenes Ausfuhrgeschäft abdecken würde, dazu führen kann, dass unter Umständen veraltete Daten und Buchführungsinformationen zugrunde gelegt würden und so die Genauigkeit der Untersuchungsergebnisse hinsichtlich der jetzigen Lage des Antragstellers erheblich beeinträchtigt würde.
Moreover, the acceptance of such an extended investigation period, coupled with the fact that it would only cover that export transaction, could lead to a situation where outdated data and accounting information would be used and considerably undermine the accuracy of the findings of the investigation in relation to the current situation of the applicant.
DGT v2019

Wir sind daher der Meinung und haben dies wiederholt in diesem Parlament unterstrichen, daß die einzige Lösung der jetzigen Lage darin besteht, die Verwendung von Treibnetzen im Mittelmeer unabhängig von ihrer Länge zu verbieten.
So we believe, and this has been upheld many times in this Parliament, that the only solution to the current situation is to prohibit the use of these nets, whatever their length, inside the Mediterranean.
Europarl v8

Frau Andreasen möchte ich sagen, dass ich damit einverstanden bin, dass es in der jetzigen Lage nicht möglich ist, die Mittel der EU erhöhen.
I would like to say to Mrs Andreasen that I do indeed agree with her that in the current situation, it is not possible to increase the EU's resources.
Europarl v8

Rufen wir uns noch einmal die Umstände ins Gedächtnis, die zur jetzigen Lage im nördlichen Teil Zyperns geführt haben.
It is important to remember the background to the current situation in the northern part of Cyprus.
Europarl v8