Translation of "Jener welt" in English
Aber
die
Ideale
jener
Welt
sind
bestehen
geblieben.
But
the
ideals
of
that
world
have
not
changed.
Europarl v8
In
jener
Welt
gibt
es
Dinge,
an
denen
du
hängst.
There
are
things
in
that
world
you
cling
to.
OpenSubtitles v2018
Der
Tod
kam
schnell
und
oft
in
jener
brutalen
Welt.
Death
came
swift
and
often
in
this
brutal
world.
OpenSubtitles v2018
Wenn
jemand
gestorben
ist,
spricht
man
von
"jener
Welt".
When
you
die,
there's
the
"other
world".
OpenSubtitles v2018
Die
GeForce
6800
Ultra
öffnet
jetzt
die
Tür
zu
jener
Welt.
Now,
the
GeForce
6800
Ultra
opens
the
door
to
this
world.
ParaCrawl v7.1
Christus
ist
jetzt
draußen
–
in
jener
Welt
beim
Vater
des
Lichtes.
Christ
is
now
outside,
in
the
next
world
with
the
Father
of
Light.
ParaCrawl v7.1
Irgendein
schlechtes
Gefühl
in
jener
Welt
zu
spüren.
To
feel
any
bad
emotions
in
this
world.
ParaCrawl v7.1
Ich
wusste
vorher
nichts
von
jener
Welt.
I
knew
nothing
about
that
world.
ParaCrawl v7.1
Von
jener
Welt
der
Sterblichkeit
gewiesen.
Who
has
removed
me
from
the
mortal
world.
ParaCrawl v7.1
Ich
sah
den
großen
Unterschied
zwischen
jener
Welt
und
und
unserer.
I
saw
the
great
contrast
between
that
world
and
this
one.
ParaCrawl v7.1
Sind
nicht
alle
Wesen
jener
Welt
die
Geschöpfe
Gottes?
Are
not
all
the
creatures
in
that
world
the
creation
of
God?
ParaCrawl v7.1
Für
die
Portugiesen
war
die
Welt
jener
Zeit
eine
flache
Scheibe.
For
the
Portuguese,
the
world
in
those
days
was
flat.
ParaCrawl v7.1
Warum
bleibt
ein
Buddha
immer
ein
Buddha
in
jener
Buddha-Welt?
Why
is
a
Buddha
always
a
Buddha
in
that
realm
of
Buddhahood?
ParaCrawl v7.1
Die
Gabe
des
Heiligen
Geistes
ist
von
jener
anderen
Welt.
The
gift
of
the
Holy
Spirit
is
from
that
other
world.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
nur
ein
Besucher
aus
jener
Welt,
der
realen
Welt.
I
am
just
a
visitor
from
that
world,
the
real
world.
ParaCrawl v7.1
Alles
ist
dort
positiv
in
jener
Welt.
Everything
there
is
positive
in
this
world.
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
die
Wildnis
das
Einzige,
was
uns
aus
jener
vergangenen
Welt
bleibt.
Today,
wilderness
is
all
that
remains
of
that
world,
now
gone.
TED2020 v1
Auch
Johannes
bezeugt
den
Sieg
Christi
über
alle
Mächte
in
dieser
und
in
jener
Welt.
John,
too,
testified
to
Christ's
victory
over
all
powers
of
this
world
and
the
next.
ParaCrawl v7.1
In
ihm
sind
dieselben
Machtbeziehungen
wirksam
wie
in
jener
Welt,
die
ihm
vorgelagert
ist.
Digital
space
operates
with
the
same
power
relations
as
the
real
world
that
surrounds
it.
ParaCrawl v7.1
Jener
Welt
antwortete
man
nicht
mit
einem
Vortrag,
sondern
mit
dem
Wunder
einer
veränderten
Menschheit.
They
did
not
answer
this
world
with
a
speech,
but
with
the
miracle
of
a
transformed
humanity.
ParaCrawl v7.1
Und
auch
in
jener
Welt
ist
die
Sehnsucht
nach
dem
Tag
des
Herrn
groß.
And
the
longing
for
the
day
of
the
Lord
is
also
great
in
the
beyond.
ParaCrawl v7.1
Er
gehörte
zu
einer
anderen
Welt,
und
er
hatte
die
Vorstellungen
jener
anderen
Welt.
He
belonged
to
another
world,
and
He
had
that
other
world's
conceptions.
ParaCrawl v7.1
Das
beste
Werkzeug
für
die
Errichtung
jener
anderen
möglichen
Welt
ist
die
Mobilisierung
der
Völker.
To
build
this
other
possible
world,
mobilizing
people
is
our
main
tool.
ParaCrawl v7.1
Diese
Sünden
werden
in
dieser
und
jener
Welt
gar
nit,
oder
schwerlich
verzihen.
These
sins
are
not,
or
hardly
forgiven
in
this
and
that
world.
ParaCrawl v7.1
Nun,
wenn
wir
von
Afrika
sprechen,
wäre
es
heuchlerisch
von
uns,
unsere
humanitäre
Erklärung
und
Hilfe
von
unserer
Haltung
am
Verhandlungstisch
der
Doha-Runde
zu
trennen,
und
ich
spreche
hier
nicht
nur
von
der
Europäischen
Union,
sondern
von
der
gesamten
ersten
Welt,
jener
ersten
Welt,
die
im
Rahmen
der
G8
zusammenkommt.
Well,
when
we
talk
about
Africa,
it
would
be
hypocritical
for
us
to
separate
the
things
we
say
about
humanitarian
and
aid
issues
from
our
behaviour
at
the
Doha
Round
negotiating
table,
and
I
am
not
just
talking
about
the
European
Union,
I
am
talking
about
the
whole
of
the
first
world,
that
first
world
that
has
come
together
within
the
G8.
Europarl v8
Ihre
17
Monate
an
der
Macht
vor
dem
Eintritt
der
gegenwärtigen
Katastrophe
waren
ein
einziges
Ringen
mit
hohen
Beamten
in
vielen
Teilen
des
Staatsapparates,
einschließlich
der
Judikative,
die
für
den
Fortbestand
jener
Welt
kämpften,
die
sie
von
Kindheit
an
kannten.
Its
seventeen
months
in
power
before
the
current
catastrophe
have
been
a
saga
of
struggle
with
career
officials
in
many
parts
of
the
bureaucracy,
including
the
judiciary,
fighting
for
the
survival
of
the
world
they
have
always
known.
News-Commentary v14