Translation of "In unserer welt" in English

Aber wie kann man denn in unserer Welt auf sich aufmerksam machen?
But how can you achieve visibility in today's world?
Europarl v8

Die Tuberkulose stellt ein abscheuliches Beispiel für die Ungleichheit in unserer Welt dar.
Tuberculosis constitutes a flagrant example of the inequalities that riddle our world.
Europarl v8

Diese Kleinstrukturiertheit bewirkt aber auch Verwundbarkeit und Nachteile in unserer globalisierenden Welt.
But this small-scale structure also creates vulnerability and disadvantages in a world moving towards globalization.
Europarl v8

Frau Präsidentin, nicht nur in unserer alten Welt gibt es Katastrophen.
Madam President, natural disasters do not only happen in the Old World.
Europarl v8

Die Künstler werden in unserer Welt stets bewundert, zum Glück!
Our world admires artists, luckily.
Europarl v8

Ja, leider, leider geht es in unserer Welt ohne das nicht!
Yes, I am afraid there is no alternative in our world.
Europarl v8

In unserer globalisierten Welt müssen EU-Maßnahmen genau diese Ziele verfolgen.
EU action in this globalised world of ours must pursue these goals.
Europarl v8

Er verfügte über diese Belastbarkeit, die wir in unserer modernen Welt brauchen.
It had this resilience that is what we need in our modern world.
TED2013 v1.1

Diese drei Sachen erzeugen alle unterschiedlichen Stufen von Komplexitität in unserer Welt.
Those three things give rise to all the different levels of what seem to be complexity in our world.
TED2013 v1.1

Das Fernsehen gab der Gesellschaft in jedem Winkel unserer Welt eine neue Form.
Television has reshaped society in every corner of the world.
News-Commentary v14

Und das ist nicht nur in unserer vernetzten Welt so.
And this isn't some new phenomenon of our wired world.
TED2020 v1

Sie ist in unserer heutigen Welt überholt.
This technology has become outdated in our current world.
TED2020 v1

Aber das Geschehen in unserer Welt darf nicht nur unsere Köpfe erreichen.
But it's never enough to just to get it through your heads about the things that are happening in our world.
TED2020 v1

In unserer Welt gibt es auch Flüsse, Bäume, Löwen und Elefanten.
In our world, too, there are rivers and trees and lions and elephants.
TED2020 v1

Was, wenn wir dieselben digitalen Kräfte auch in unserer Welt haben könnten?
What if we could have these same digital powers in our world?
TED2020 v1

In unserer Welt benötigen wir ungefähr 350 Polymere, um all dies herzustellen.
In our world we use about 350 polymers to make all this.
TED2020 v1

In unserer zunehmend Hobbes’schen Welt braucht es konventionelle Machtdemonstrationen.
In our increasingly Hobbesian world, demonstrations of conventional strength are needed.
News-Commentary v14

Die aktuellen Krisen sind ein Ausdruck der rasenden Geschwindigkeit in unserer vernetzten Welt.
Today’s crises reflect the lightning speed of an interconnected world.ampnbsp;
News-Commentary v14

Der Glauben hat in unserer heutigen Welt zwei Gesichter.
There are two faces of faith in our world today.
News-Commentary v14

Die meisten Konflikte in unserer heutigen Welt haben eine religiöse Dimension.
Most of the conflicts in today’s world have a religious dimension.
News-Commentary v14

Aber in unserer heutigen inflationslosen Welt sind sie kontraproduktiv.
In today’s inflationless world, however, it is counterproductive.
News-Commentary v14

Migranten haben in unserer heutigen Welt nicht viel Bewegungsfreiheit.
Migrants do not enjoy much freedom of movement in our world today.
TED2020 v1

Aus pragmatischen Anfängen könnte in unserer Welt eine visionäre Wende ihren Anfang nehmen.
From pragmatic beginnings could emerge a visionary change of direction in our world.
MultiUN v1

In unserer globalisierten Welt wurde die Europäische Union selten mehr in Frage gestellt.
In our globalised world, the European Union has rarely been more in jeopardy.
TildeMODEL v2018

In unserer heutigen Welt zählt die Größe.
In today's world, size matters.
TildeMODEL v2018

Kann die Europäische Union in unserer krisengeschüttelten Welt einen Betrag zur Friedenssicherung leisten?
In an ever more unstable world, can the European Union contribute more to the maintenance of peace?
TildeMODEL v2018

Ist in unserer Welt der Mensch für sich verantwortlich?
In our world, does everyone answerfor themselves?
OpenSubtitles v2018

Diese Zusammenarbeit ist angesichts der Ungewißheit in unserer heutigen Welt dringend geboten.
The uncertainties in today's world make that imperative.
TildeMODEL v2018