Translation of "In unserer welt" in English
Aber
wie
kann
man
denn
in
unserer
Welt
auf
sich
aufmerksam
machen?
But
how
can
you
achieve
visibility
in
today's
world?
Europarl v8
Die
Tuberkulose
stellt
ein
abscheuliches
Beispiel
für
die
Ungleichheit
in
unserer
Welt
dar.
Tuberculosis
constitutes
a
flagrant
example
of
the
inequalities
that
riddle
our
world.
Europarl v8
Diese
Kleinstrukturiertheit
bewirkt
aber
auch
Verwundbarkeit
und
Nachteile
in
unserer
globalisierenden
Welt.
But
this
small-scale
structure
also
creates
vulnerability
and
disadvantages
in
a
world
moving
towards
globalization.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
nicht
nur
in
unserer
alten
Welt
gibt
es
Katastrophen.
Madam
President,
natural
disasters
do
not
only
happen
in
the
Old
World.
Europarl v8
Die
Künstler
werden
in
unserer
Welt
stets
bewundert,
zum
Glück!
Our
world
admires
artists,
luckily.
Europarl v8
Ja,
leider,
leider
geht
es
in
unserer
Welt
ohne
das
nicht!
Yes,
I
am
afraid
there
is
no
alternative
in
our
world.
Europarl v8
In
unserer
globalisierten
Welt
müssen
EU-Maßnahmen
genau
diese
Ziele
verfolgen.
EU
action
in
this
globalised
world
of
ours
must
pursue
these
goals.
Europarl v8
Er
verfügte
über
diese
Belastbarkeit,
die
wir
in
unserer
modernen
Welt
brauchen.
It
had
this
resilience
that
is
what
we
need
in
our
modern
world.
TED2013 v1.1
Diese
drei
Sachen
erzeugen
alle
unterschiedlichen
Stufen
von
Komplexitität
in
unserer
Welt.
Those
three
things
give
rise
to
all
the
different
levels
of
what
seem
to
be
complexity
in
our
world.
TED2013 v1.1
Das
Fernsehen
gab
der
Gesellschaft
in
jedem
Winkel
unserer
Welt
eine
neue
Form.
Television
has
reshaped
society
in
every
corner
of
the
world.
News-Commentary v14
Und
das
ist
nicht
nur
in
unserer
vernetzten
Welt
so.
And
this
isn't
some
new
phenomenon
of
our
wired
world.
TED2020 v1
Sie
ist
in
unserer
heutigen
Welt
überholt.
This
technology
has
become
outdated
in
our
current
world.
TED2020 v1
Aber
das
Geschehen
in
unserer
Welt
darf
nicht
nur
unsere
Köpfe
erreichen.
But
it's
never
enough
to
just
to
get
it
through
your
heads
about
the
things
that
are
happening
in
our
world.
TED2020 v1
In
unserer
Welt
gibt
es
auch
Flüsse,
Bäume,
Löwen
und
Elefanten.
In
our
world,
too,
there
are
rivers
and
trees
and
lions
and
elephants.
TED2020 v1
Was,
wenn
wir
dieselben
digitalen
Kräfte
auch
in
unserer
Welt
haben
könnten?
What
if
we
could
have
these
same
digital
powers
in
our
world?
TED2020 v1
In
unserer
Welt
benötigen
wir
ungefähr
350
Polymere,
um
all
dies
herzustellen.
In
our
world
we
use
about
350
polymers
to
make
all
this.
TED2020 v1
In
unserer
zunehmend
Hobbes’schen
Welt
braucht
es
konventionelle
Machtdemonstrationen.
In
our
increasingly
Hobbesian
world,
demonstrations
of
conventional
strength
are
needed.
News-Commentary v14
Die
aktuellen
Krisen
sind
ein
Ausdruck
der
rasenden
Geschwindigkeit
in
unserer
vernetzten
Welt.
Today’s
crises
reflect
the
lightning
speed
of
an
interconnected
world.ampnbsp;
News-Commentary v14
Der
Glauben
hat
in
unserer
heutigen
Welt
zwei
Gesichter.
There
are
two
faces
of
faith
in
our
world
today.
News-Commentary v14
Die
meisten
Konflikte
in
unserer
heutigen
Welt
haben
eine
religiöse
Dimension.
Most
of
the
conflicts
in
today’s
world
have
a
religious
dimension.
News-Commentary v14
Aber
in
unserer
heutigen
inflationslosen
Welt
sind
sie
kontraproduktiv.
In
today’s
inflationless
world,
however,
it
is
counterproductive.
News-Commentary v14
Migranten
haben
in
unserer
heutigen
Welt
nicht
viel
Bewegungsfreiheit.
Migrants
do
not
enjoy
much
freedom
of
movement
in
our
world
today.
TED2020 v1
Aus
pragmatischen
Anfängen
könnte
in
unserer
Welt
eine
visionäre
Wende
ihren
Anfang
nehmen.
From
pragmatic
beginnings
could
emerge
a
visionary
change
of
direction
in
our
world.
MultiUN v1
In
unserer
globalisierten
Welt
wurde
die
Europäische
Union
selten
mehr
in
Frage
gestellt.
In
our
globalised
world,
the
European
Union
has
rarely
been
more
in
jeopardy.
TildeMODEL v2018
In
unserer
heutigen
Welt
zählt
die
Größe.
In
today's
world,
size
matters.
TildeMODEL v2018
Kann
die
Europäische
Union
in
unserer
krisengeschüttelten
Welt
einen
Betrag
zur
Friedenssicherung
leisten?
In
an
ever
more
unstable
world,
can
the
European
Union
contribute
more
to
the
maintenance
of
peace?
TildeMODEL v2018
Ist
in
unserer
Welt
der
Mensch
für
sich
verantwortlich?
In
our
world,
does
everyone
answerfor
themselves?
OpenSubtitles v2018
Diese
Zusammenarbeit
ist
angesichts
der
Ungewißheit
in
unserer
heutigen
Welt
dringend
geboten.
The
uncertainties
in
today's
world
make
that
imperative.
TildeMODEL v2018