Translation of "Jedoch nicht später als" in English
Das
rekonstituierte
Produkt
sollte
sofort,
jedoch
nicht
später
als
3
Stunden
nach
Rekonstitution
angewendet
werden.
The
reconstituted
product
should
be
used
immediately,
but
no
longer
than
3
hours
after
reconstitution.
EMEA v3
Lebenswoche,
sollte
jedoch
nicht
später
als
im
Alter
von
12
Wochen
verabreicht
werden.
The
first
dose
may
be
administered
from
the
age
of
6
weeks
and
no
later
than
the
age
of
12
weeks.
ELRC_2682 v1
Das
rekonstituierte
Produkt
sollte
sofort,
jedoch
nicht
später
als
3
Stunden
nach
Rekonstituierung
angewendet
werden.
The
reconstituted
product
should
be
used
immediately,
but
no
longer
than
3
hours
after
reconstitution.
EMEA v3
Das
jährliche
Fischereitreffen
wird
jährlich
vom
Vorstand
festgelegt,
jedoch
nicht
später
als
am
1.
April.
The
Annual
Fisheries
Meeting
is
held
annually
on
time
and
place
decided
by
the
Board,
but
no
later
than
April
1.
ParaCrawl v7.1
Der
Arbeitsbeginn
ist
flexibel
gestaltet,
sollte
jedoch
nicht
später
als
im
Herbst
2019
erfolgen.
The
starting
date
is
flexible,
but
no
later
than
Fall
2019.
ParaCrawl v7.1
Das
rekonstituierte
Produkt
sollte
sofort,
jedoch
nicht
später
als
3
Stunden
nach
Rekonstituierung,
angewendet
werden.
The
reconstituted
product
should
be
used
immediately,
but
no
longer
than
3
hours
after
reconstitution.
EMEA v3
Die
Masse
sollte
so
bald
wie
möglich
jedoch
nicht
später
als
30
Minuten
nach
Vermengung
eingenommen
werden.
The
mixture
should
be
administered
as
soon
as
possible,
but
no
more
than
30
minutes
after
mixing.
ELRC_2682 v1
Das
rekonstituierte
Produkt
sollte
sofort,
jedoch
nicht
später
als
3
Stunden
nach
Rekonstitution,
angewendet
werden.
The
reconstituted
product
should
be
used
immediately,
but
no
longer
than
3
hours
after
reconstitution.
EMEA v3
Die
letzte
Lieferung
erfolgt
spätestens
am
Ende
des
vierten
Monats
nach
dem
Monat
des
Angebotseingangs,
jedoch
nicht
später
als
am
1.
Juli
in
Spanien,
Griechenland,
Italien
und
Portugal
und
am
31.
Juli
in
den
übrigen
Mitgliedstaaten.
The
final
delivery
shall
be
made
not
later
than
the
end
of
the
fourth
month
following
the
month
during
which
the
offer
was
received,
without,
however,
being
later
than
1
July
in
Spain,
Greece,
Italy
and
Portugal
and
31
July
in
the
other
Member
States.
JRC-Acquis v3.0
Anderen
aufstrebenden
Schwellenländern
und
Ländern
mit
mittlerem
Einkommen
wird
empfohlen,
sich
so
früh
wie
möglich,
jedoch
nicht
später
als
2030
Absolutziele
zu
setzen.
Other
emerging
economies
and
middle-income
countries
are
encouraged
to
do
so
as
early
as
possible
and
not
later
than
2030.
TildeMODEL v2018
Bis
Dieser
Abschnitt
gilt
bis
zu
einem
Zeitpunkt,
der
vom
Rat
auf
Vorschlag
der
Kommission
einstimmig
gemäß
Artikel
93
EG–Vertrag
festgelegt
wird,
und
der
jedoch
nicht
später
liegen
darf
als
der
nach
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
die
Einfuhrbesteuerung
und
die
steuerliche
Entlastung
der
Ausfuhr
im
Handelsverkehr
zwischen
den
Mitgliedstaaten
beseitigt
werden,
gilt
folgendes
des
Inkrafttretens
der
endgültigen
Regelung
im
Sinne
von
Artikel
395
liegen
darf:.
Until
The
arrangements
provided
for
in
this
Section
shall
apply
until
a
date
to
be
fixed
by
the
Council
acting
unanimously
on
a
proposal
from
the
Commission,
but
in
accordance
with
Article
93
of
the
Treaty,
which
shall
may
not
be
later
than
that
on
which
the
charging
of
tax
on
imports
and
the
remission
of
tax
on
exports
in
trade
between
the
Member
States
are
abolished
the
definitive
arrangements
referred
to
in
Article
395
enter
into
force.
TildeMODEL v2018
Eine
Entscheidung
darüber,
ob
der
Hersteller
den
unter
diesem
Buchstaben
genannten
Kriterien
entspricht,
erfolgt
normalerweise
innerhalb
von
sieben
Monaten
ab,
in
jedem
Fall
jedoch
nicht
später
als
acht
Monate
nach
dem
Beginn
der
Untersuchung,
nach
Ermöglichung
der
Stellungnahme
des
Wirtschaftszweigs
der
Union.
A
determination
whether
the
producer
meets
the
criteria
referred
to
under
this
point
shall
normally
be
made
within
seven
months
of,
but
in
any
event
not
later
than
eight
months
after,
the
initiation
of
the
investigation,
after
the
Union
industry
has
been
given
an
opportunity
to
comment.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
entscheiden
über
die
Neuansiedlung
von
Drittstaatsangehörigen
oder
Staatenlosen
auf
der
Grundlage
der
Bewertung
nach
Absatz
3
so
bald
wie
möglich,
jedoch
nicht
später
als
acht
Monate
nach
ihrer
Registrierung.
Member
States
shall
take
a
decision
on
the
resettlement
of
third-country
nationals
or
stateless
persons
on
the
basis
of
the
assessment
referred
to
in
paragraph
3
as
soon
as
possible
and
not
later
than
eight
months
from
their
registration.
TildeMODEL v2018
Falls
eine
Einrichtung
zur
Verwertung
oder
Beseitigung
von
Abfällen,
in
der
Abfälle
vorläufig
verwertet
oder
beseitigt
werden,
Abfälle
zur
weiteren
und
endgültigen
Verwertung
oder
Beseitigung
an
eine
im
Empfängerstaat
gelegene
Einrichtung
liefert,
so
muss
sie
so
rasch
wie
möglich,
jedoch
nicht
später
als
ein
Kalenderjahr
nach
Ablieferung
der
Abfälle,
eine
Bescheinigung
jener
Einrichtung
über
die
Durchführung
der
weiteren
und
endgültigen
Verwertung
oder
Beseitigung
erhalten.
When
a
recovery
or
disposal
facility
which
carries
out
interim
recovery
or
disposal
operations
delivers
wastes
for
subsequent
and
final
recovery
or
disposal
to
a
facility
located
in
the
country
of
destination,
it
shall
obtain
as
soon
as
possible
but
no
later
than
one
calendar
year
following
delivery
of
the
waste,
a
certificate
from
that
facility
that
subsequent
and
final
recovery
or
disposal
has
been
completed.
TildeMODEL v2018
Der
Mitgliedstaat
unterbreitet
der
Kommission
so
bald
wie
möglich,
jedoch
nicht
später
als
fünf
Monate
nach
der
Annahme
der
strategischen
Kohäsionsleitlinien
der
Gemeinschaft
gemäß
Artikel
26,
einen
Vorschlag
für
ein
operationelles
Programm
mit
allen
in
Artikel
37
genannten
Angaben.
The
Member
State
shall
submit
a
proposal
for
an
operational
programme
to
the
Commission
containing
all
the
components
referred
to
in
Article
37
as
soon
as
possible
but
no
later
than
five
months
following
the
adoption
of
the
Community
strategic
guidelines
on
cohesion,
as
referred
to
in
Article
26.
DGT v2019
Die
Kommission
nimmt
eine
Entscheidung
über
Anträge
auf
Änderung
operationeller
Programme
schnellstmöglich
an,
jedoch
nicht
später
als
drei
Monate
nach
der
förmlichen
Einreichung
eines
solchen
Antrags
durch
den
Mitgliedstaat.
The
Commission
shall
adopt
a
decision
on
a
request
for
revision
of
operational
programmes
as
soon
as
possible
but
no
later
than
three
months
after
its
formal
submission
by
the
Member
State.
DGT v2019
Die
Änderung
des
Garantiebereitstellungsvertrags
wird
unverzüglich
nach
dem
Datum
dieses
Beschlusses
in
die
Wege
geleitet,
jedoch
nicht
später
als
zwei
Monate
nach
Bekanntgabe
dieses
Beschlusses.
The
amendment
of
the
guarantee
provision
contract
will
be
initiated
without
delay
after
the
date
of
this
Decision
and
no
later
two
months
after
the
date
of
its
notification.
DGT v2019
Die
in
Spalte
2
der
Tabelle
im
Anhang
genannten
Zollbehörden
heben
die
in
Spalte
1
genannte
verbindliche
Zolltarifauskunft
so
schnell
wie
möglich,
jedoch
nicht
später
als
zehn
Tage
nach
Bekanntgabe
dieses
Beschlusses
auf.
The
customs
authorities
specified
in
column
2
of
the
table
set
out
in
the
Annex
shall
revoke
the
binding
tariff
information
referred
to
in
column
1
at
the
earliest
possible
date
and
in
any
case
not
later
than
10
days
from
the
notification
of
this
Decision.
DGT v2019
Ferner
wird
angemerkt,
dass
Artikel
2
Absatz
7
der
Grundverordnung
inzwischen
dahin
gehend
geändert
wurde,
dass
die
Kommission
MWB-Entscheidungen
nur
noch
in
Bezug
auf
Unternehmen
trifft,
die
in
eine
Stichprobe
aufgenommen
sind,
und
eine
solche
Entscheidung
normalerweise
innerhalb
von
sieben
Monaten
ab,
in
jedem
Fall
jedoch
nicht
später
als
acht
Monate
nach
dem
Beginn
der
Untersuchung
erfolgen
muss
[24].
It
is
also
noted
that
Article
2(7)
of
the
basic
Regulation
has
meanwhile
been
amended
with
the
effect
that
the
Commission
shall
only
make
MET
determinations
in
respect
of
companies
included
in
a
sample
and
that
such
a
determination
shall
normally
be
made
within
seven
months
of,
but
in
any
event
not
later
than
eight
months
after
the
initiation
of
the
investigation
[24].
DGT v2019
Anschließend
legt
der
Mitgliedstaat
sein
operationelles
Programm
der
Kommission
vor,
die
einen
Beschluss
annimmt,
in
dem
das
Programm
möglichst
bald,
jedoch
nicht
später
als
vier
Monate
nach
der
Vorlage
gebilligt
wird.
Thereafter,
the
Member
State
shall
submit
its
operational
programme
to
the
Commission
which
shall
adopt
a
decision
approving
it
as
soon
as
possible
but
no
later
than
four
months
after
the
submission.
DGT v2019
Ein
vollständiger
Bericht
über
die
Konsultationen
ist
der
Kommission
durch
die
beteiligten
Luftfahrtunternehmen
oder
in
ihrem
Namen
zur
gleichen
Zeit
wie
den
Teilnehmern,
jedoch
nicht
später
als
sechs
Wochen
nach
Abhaltung
der
Konsultationen
vorzulegen.
A
full
report
on
the
consultations
shall
be
submitted
to
the
Commission
by
or
on
behalf
of
the
air
carriers
involved
at
the
same
time
as
it
is
submitted
to
participants,
but
not
later
than
six
weeks
after
the
consultations
were
held.
DGT v2019
Bei
anderem
Getreide
als
Mais
erfolgt
die
letzte
Übernahme
spätestens
am
Ende
des
zweiten
auf
die
letzte
Lieferung
im
Sinne
von
Artikel
2
Absatz
4
Unterabsatz
1
folgenden
Monats
und
bei
Mais
spätestens
am
Ende
des
zweiten
auf
jede
der
letzten
Lieferungen
im
Sinne
von
Artikel
2
Absatz
4
Unterabsatz
2
folgenden
Monats,
jedoch
nicht
später
als
am
31.
Juli
in
Spanien,
Griechenland,
Italien
und
Portugal
und
nicht
später
als
am
31.
August
in
den
übrigen
Mitgliedstaaten.
The
last
takeover
shall
take
place,
in
the
case
of
cereals
other
than
maize,
at
the
latest
at
the
end
of
the
second
month
following
the
month
of
the
final
delivery
referred
to
in
the
first
subparagraph
of
Article
2(4)
and,
in
the
case
of
maize,
not
later
than
the
end
of
the
second
month
following
each
of
the
final
deliveries
referred
to
in
the
second
subparagraph
of
Article
2(4),
and
in
any
event
not
later
than
31
July
in
Spain,
Greece,
Italy
and
Portugal
and
31
August
in
the
other
Member
States.
DGT v2019
Vorgeschrieben
ist
die
Verwendung
von
Pergamentpapiertütchen
zum
mechanischen
Schutz
vor
Krankheitserregern,
die
in
der
Phase
angebracht
werden
müssen,
in
der
die
Frucht
die
Größe
einer
Nuss
erreicht,
jedoch
nicht
später
als
im
Juli.
During
the
phase
in
which
the
fruit
reaches
the
size
of
a
walnut,
but
not
after
the
month
of
July,
parchment
paper
coverings
in
the
form
of
small
bags
must
be
used
as
a
physical
defence
against
pathogens.
DGT v2019
Die
letzte
Übernahme
erfolgt
spätestens
am
Ende
des
zweiten
auf
die
letzte
Lieferung
im
Sinne
von
Artikel
4
Absatz
3
Unterabsatz
3
folgenden
Monats,
jedoch
nicht
später
als
am
31.
Juli
in
Spanien,
Griechenland,
Italien
und
Portugal
und
nicht
später
als
am
31.
August
in
den
übrigen
Mitgliedstaaten.“
The
last
take-over
shall
take
place
at
the
latest
at
the
end
of
the
second
month
following
the
month
of
the
final
delivery
referred
to
in
the
third
subparagraph
of
Article
4(3),
and
in
any
event
not
later
than
31
July
in
Spain,
Greece,
Italy
and
Portugal
and
31
August
in
the
other
Member
States.’
DGT v2019
Bei
anderem
Getreide
als
Mais,
das
zur
Intervention
angeboten
wird,
erfolgt
die
letzte
Lieferung
spätestens
am
Ende
des
vierten
Monats
nach
dem
Monat
des
Eingangs
der
Angebote,
jedoch
nicht
später
als
am
1.
Juli
in
Spanien,
Griechenland,
Italien
und
Portugal
und
am
31.
Juli
in
den
übrigen
Mitgliedstaaten.
In
the
case
of
cereals
offered
into
intervention
other
than
maize,
the
final
delivery
shall
be
made
not
later
than
the
end
of
the
fourth
month
following
the
month
during
which
the
offer
was
received,
without,
however,
being
later
than
1
July
in
Spain,
Greece,
Italy
and
Portugal
and
31
July
in
the
other
Member
States.
DGT v2019
Bei
Mais
erfolgt
die
Lieferung
für
die
in
der
Phase
1
eingereichten
Angebote
zwischen
dem
1.
Februar
und
dem
30.
April
und
für
die
in
der
Phase
2
eingereichten
Angebote
spätestens
am
Ende
des
dritten
Monats
nach
dem
Monat
des
Eingangs
der
Angebote,
jedoch
nicht
später
als
am
1.
Juli
in
Spanien,
Griechenland,
Italien
und
Portugal
und
am
31.
Juli
in
den
übrigen
Mitgliedstaaten.“
For
maize,
the
delivery
shall
be
made
between
1
February
and
30
April
in
the
case
of
offers
made
in
period
1,
and
not
later
than
the
end
of
the
third
month
following
the
month
in
which
the
offer
was
received
in
the
case
of
offers
made
in
period
2,
without,
however,
being
later
than
1
July
in
Spain,
Greece,
Italy
and
Portugal
and
31
July
in
the
other
Member
States.’
DGT v2019