Translation of "Jedes unternehmen" in English

Jede Region, jedes Unternehmen, jeder Bürger wird gebraucht.
Every region, every business, every citizen is needed.
Europarl v8

Zweitens, jedes Unternehmen kann dem Konsortium zu diskriminierungsfreien Bedingungen beitreten.
Secondly, any company may join the consortium on non-discriminatory conditions.
DGT v2019

Jedes Unternehmen kann mehr produzieren und die Kosten dieses Produkts senken.
Any company can increase production and reduce the costs of that product.
Europarl v8

Jedes Unternehmen, jedes Land und jeder Bürger wird sich einbringen müssen.
Every company, every country and every citizen will have to make an effort.
Europarl v8

Jedes andere Unternehmen muss dem Beispiel WalMarts folgen.
We need Wal-Mart and every other company to do the same.
TED2013 v1.1

Jedes Unternehmen kann solche Dinge tun.
Every business can do things like this.
TED2020 v1

Nicht jedes neu gegründete Unternehmen wird als Startup bezeichnet.
Being newly founded does not in itself make a company a startup.
Wikipedia v1.0

Im Rahmen dieser Kontrollen muß jedes Unternehmen mindestens einmal je Wirtschaftsjahr aufgesucht werden.
Each undertaking must be inspected for this purpose at least once every marketing year.
JRC-Acquis v3.0

Die folgenden Angaben werden für jedes einzelne Unternehmen gemeldet:
Template 15 includes information on transferred financial assets of which part or all do not qualify for de-recognition, and financial assets entirely derecognised for which the institution retains servicing rights.
DGT v2019

Jedes Unternehmen muss die Einhaltung der Brandschutzvorschriften sicherstellen und die Kosten dafür tragen.
France notes in this respect that the differentiation of airport services, and of the charges associated with each of those services, is permitted by European and national law.
DGT v2019

Wie jedes andere private Unternehmen müssten sie ihre Ansprüche zivilgerichtlich durchsetzen.
The Commission also concluded that the BAFA, a State entity, grants the entitlements to a capped EEG-surcharge for EIUs following the application from the potential beneficiaries.
DGT v2019

Bei den Energiesparmaßnahmen und Energieaudits könnte jedes Unternehmen von diesen Fördermaßnahmen profitieren.
For the energy saving measures and energy audits, every undertaking might profit from these support measures.
DGT v2019

Auch müssen sie jedes Unternehmen feststellen können, das sie beliefern.
The operators must also be able to identify businesses to which they supply products.
TildeMODEL v2018

Das Register wird für jedes Unternehmen einzeln geführt.
The register shall be kept individually for each undertaking.
DGT v2019

Es gibt kein Einheitsmodell, denn jedes Unternehmen hat seine eigene Identität.
It cannot fit into one-size frameworks: each business has its own particular identity.
TildeMODEL v2018

Für diese Zwecke legt jedes antragstellende Unternehmen alle erforderlichen Angaben vor.
For those purposes, each undertaking applying for a licence shall provide all relevant information.
DGT v2019

Jedes Unternehmen wendet diese Änderung an, wenn es IFRIC 20 zugrunde legt.
An entity shall apply that amendment when it applies IFRIC 20.
DGT v2019

Jedes Unternehmen wendet diese Änderung an, wenn es IFRS 1 zugrunde legt.
An entity shall apply that amendment when it applies IFRS 1.
DGT v2019

Bei dieser Gelegenheit legte jedes Unternehmen Angaben zu den fraglichen Kosten vor.
On that occasion, each company submitted information with regard to the costs in question.
DGT v2019

Jedes Unternehmen muss in den Niederlanden der Körperschaftsteuer unterliegen.
Each company must be subject to corporate tax in the Netherlands.
DGT v2019

Jedes antragstellende Unternehmen legt mindestens die in Anhang III genannten Angaben vor.
Each undertaking applying for a licence shall provide at least the information listed in Annex III.
DGT v2019

Die nachfolgenden Einträge enthalten die einzelnen Werte dieser Variablen für jedes antwortende Unternehmen.
Subsequent records shall detail the values of these variables for each responding enterprise.
DGT v2019

Theoretisch könne jedes Unternehmen über eine Umstrukturierung in einen Konzern umgewandelt werden.
In principle, it is possible for any undertaking to restructure and transform into a group.
DGT v2019

Ressourceneffizienz ist ein Muss für jedes Unternehmen.
A more efficient use of resources is a must for businesses.
TildeMODEL v2018

Jedes unehrliche Unternehmen ist im Voraus zum Scheitern verurteilt.
First, all dishonest undertakings are doomed to sure failure.
OpenSubtitles v2018