Translation of "Jedes menschen" in English
Freiheit
ist
keine
Verhandlungsmasse,
sondern
universales
Rechtsgut
jedes
Menschen.
Freedom
is
not
something
to
be
negotiated,
it
is
a
universal
right
for
every
human
being.
Europarl v8
Erstens:
Die
Menschenwürde
jedes
Menschen
muss
respektiert
werden.
Firstly,
human
dignity
must
be
respected
in
all
human
beings.
Europarl v8
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
die
Grundrechte
jedes
einzelnen
Menschen
Wirklichkeit
werden
können.
We
need
to
ensure
that
the
fundamental
rights
of
each
person
can
become
a
reality.
Europarl v8
Nach
Angaben
der
Weltgesundheitsorganisation
sterben
jedes
Jahr
Hunderte
Menschen
durch
Naturkatastrophen.
According
to
the
World
Health
Organization,
natural
disasters
kill
hundreds
of
people
every
year.
Europarl v8
Und
das
passiert
jedes
Jahr
Millionen
Menschen.
And
this
happens
to
millions
of
people
every
year.
TED2020 v1
Nach
Schätzungen
starben
jedes
Jahr
400.000
Menschen
an
Pocken.
At
this
point,
2
million
people
were
dying
from
smallpox
every
year.
Wikipedia v1.0
Was
denkst
du,
wie
viele
Menschen
jedes
Jahr
an
Krebs
sterben?
How
many
people
do
you
think
die
from
cancer
every
year?
Tatoeba v2021-03-10
Humanismus
zielt
auf
die
bestmögliche
Entwicklung
jedes
Menschen.
Humanism
aims
at
the
fullest
possible
development
of
every
human
being.
Wikipedia v1.0
Ich
denke,
das
betrifft
jedes
Problem
zwischen
Menschen,
egal
wo.
I
think
it
has
relevance
to
any
problem
between
people
anywhere.
TED2013 v1.1
Stellen
Sie
sich
vor,
dass
jedes
einzelne
von
Menschen
gesteuert
wird.
And
imagine
each
of
them
then
controlled
by
people.
TED2020 v1
Dass
das
wichtigste
Wort
in
der
Sprache
jedes
Menschen
"Partner"
ist.
That
the
most
important
word
in
any
man's
language
is
"partners."
What's
this?
OpenSubtitles v2018
Die
Todesstrafe
berührt
das
Recht
jedes
Menschen
auf
Leben.
The
death
penalty
concerns
everyone’s
right
to
life.
TildeMODEL v2018
Das
Gewissen
jedes
Menschen
wird
dadurch
berührt.
They
are
a
challenge
to
the
conscience
of
each
human
being.
TildeMODEL v2018
In
die
DNA
jedes
GC-Menschen
wurde
ein
spezieller
Patentcode
von
Glen
Crest
eingebettet.
Glen
Crest
put
a
proprietary
code...
At
the
DNA
of
every
GC
human.
OpenSubtitles v2018
Der
Geburt
jedes
Menschen
geht
ein
kollektives
Tun
voraus.
Every
human
is
born
of
collusion.
OpenSubtitles v2018
Hier
suchen
also
jedes
Jahr
zahllose
Menschen
nach
Antwoflen.
So
this
is
where
so
many
people
look
for
answers
every
year.
OpenSubtitles v2018
Quantico
bringt
jedes
Jahr
240
Menschen
mit
sich.
Quantico
takes
240
people
a
year.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
weiß
wie
viele
Menschen
jedes
Jahr
in
New
York
sterben.
Yes,
I
know
how
many
people
die
in
New
York
every
year.
OpenSubtitles v2018
Es
werden
jedes
Jahr
Menschen
geboren.
People
are
born
every
year
so
that's-
OpenSubtitles v2018
Die
Biologie
jedes
Menschen
ist
einzigartig.
Every
humars
biology
is
unique.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
das
Leben
jedes
beliebigen
Menschen
unter
die
Lupe
nehmen.
You
can
take
any
man's
life,
put
in
under
a
microscope.
OpenSubtitles v2018
Etwas,
das
das
Leben
jedes
Menschen
und
jedes
Paares
bereichern
könnte.
Something
that
could
improve
the
lives
of
every
person
and
every
couple.
OpenSubtitles v2018
Jedes
Jahr
werden
Menschen
in
der
Dusche
oder
am
Telefon
vom
Blitz
erschlagen.
That
lightning
kills
several
people
a
year,
at
home
in
the
shower,
or
on
the
phone?
OpenSubtitles v2018
Im
Leben
jedes
Menschen
gibt
es
eine
bestimmte
Menge
Scheiße.
The
way
I
look
at
it,
in
everyone's
life,
there's
a
certain
amount
of
shit.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
jedes
Mal
nur
Menschen
in
Not
behilflich
sein.
In
each
case,
I
was
only
attempting
to
render
assistance
where
it
was
needed.
OpenSubtitles v2018
Das
Gehirn
jedes
Menschen
strahlt
eine
Art
Frequenz
ab.
Every
person's
brain
gives
off
a
kind
of
frequency.
OpenSubtitles v2018
Es
übersteigt
das
Vorstellungsvermögen
jedes
normalen
Menschen.
It
is
beyond
the
imagination
of
ordinary
people
every
.
OpenSubtitles v2018
Das
unvermeidliche
Scheitern
ist
nun
offenkundig,
als
Folge
der
Unvollkommenheit
jedes
Menschen.
The
inevitability
of
its
doom
is
apparent
now
as
a
consequence
of
the
imperfection
inherent
in
every
human.
OpenSubtitles v2018