Translation of "Jeder auf seine weise" in English
Und
alle
haben
sie
dies
damals
verdrängt
–
jeder
auf
seine
Weise.
And
yet,
in
different
ways,
they
are
in
denial.
News-Commentary v14
Jeder
verarbeitet
das
auf
seine
Weise.
We
all
process
in
our
own
way.
OpenSubtitles v2018
Als
die
Welt
zerfiel,
war
jeder
von
uns
auf
seine
Weise
gebrochen.
As
the
world
fell
each
of
us,
in
our
own
way,
was
broken.
OpenSubtitles v2018
Jeder...
muss
auf
seine
eigene
Weise...
damit
umgehen.
Everyone...
has
to
deal
with
this...
in
their
own
way.
OpenSubtitles v2018
Aber
jeder
muss
wohl
auf
seine
Weise
einen
Abschluss
finden.
But
then,
I
suppose
each
of
us
needs
to
find
our
own
sense
of
closure.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
beide
auf
der
Flucht,
jeder
auf
seine
Weise.
You
see,
we
are
both
fugitives
in
our
own
way.
OpenSubtitles v2018
Jeder
soll
auf
seine
Weise
glücklich
werden.
No
I
don't.
I
always
say
each
to
their
own.
OpenSubtitles v2018
Jeder
läuft
ihn
auf
seine
Weise.
Eveyone
runs
in
her
own
way
or
his
own
way.
OpenSubtitles v2018
Damit
muss
jeder
auf
seine
Weise
fertigwerden.
Everybody
has
to
sort
of
work
that
out
for
themselves.
OpenSubtitles v2018
Jeder
fühlt
sich
auf
seine
Weise
anerkannt.
Each
feels
recognized
in
his
own
way.
EUbookshop v2
Ich
denke,
jeder
geht
auf
seine
eigene
Weise
damit
um.
Well,
I
suppose
we
all
cope
in
our
own
way.
OpenSubtitles v2018
Jeder
trauert
auf
seine
Weise,
Mutter.
People
mourn
in
their
own
ways,
Mother.
OpenSubtitles v2018
Jeder
verarbeitet
Stress
auf
seine
Weise.
Well,
everyone
deals
with
stress
in
different
ways.
OpenSubtitles v2018
Ein
jeder
ging
damit
auf
seine
Weise
um.
Each
handled
it
in
his
own
way.
OpenSubtitles v2018
Jeder
prüfte
auf
seine
Weise,
mit
oder
ohne
Methode.
Everyone
had
their
own
manner
of
auditing,
methodically
or
haphazardly.
CCAligned v1
Jeder
bereitet
sich
auf
seine
Weise
vor…
Everybody
prepares
in
his
own
way…
ParaCrawl v7.1
Jeder
Sponsor
hilft
auf
seine
Weise.
Each
sponsor
avails
finds
for
the
project.
ParaCrawl v7.1
Und
jeder
Mensch
auf
seine
Weise
ist
es
[sehen
die].
And
every
man
in
his
own
way
it
is
[see
which].
ParaCrawl v7.1
Egal,
jeder
jagt
Alligatoren
auf
seine
Weise.
Yeah,
everybody
has
his
own
way
to
hunt
an
alligator.
ParaCrawl v7.1
Ich
meine
jeder
wird
es
auf
seine
Weise
wahrnehmen.
I
mean
everyone
will
perceive
it
in
their
own
way.
ParaCrawl v7.1
Sie
alle,
jeder
auf
seine
Weise,
vorausgesetzt,
Anregung
und
Motivation.
They
all,
each
in
its
own
way,
provided
stimulation
and
motivation.
CCAligned v1
Wenn
Liebe
endet,
Jeder
reagiert
auf
seine
eigene
Weise.
When
love
ends,
everyone
reacts
in
its
own
way.
CCAligned v1
Jeder
ist
episch…
auf
seine
Weise!
Everyone
is
epic…
in
their
own
way!
CCAligned v1
Jeder
Mensch
hat
auf
seine
Weise
teil
an
der
Erlösung.
Every
man
has
his
own
share
in
the
Redemption.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Mensch
steht
im
Kontakt
mit
dem
Ganzen,
jeder
auf
seine
Weise.
Every
human
being
is
in
contact
with
the
whole,
every
one
in
his
own
way.
ParaCrawl v7.1
Jeder
ist
auf
seine
eigene
Weise
mächtig.
Each
is
powerful
in
its
own
way.
ParaCrawl v7.1
Jeder
will
auf
seine
Weise
das
Geheimnis
des
Erfolgs
dieses
Künstlers
ergründen.
Everyone
wants
to
plumb
the
secret
of
the
artist’s
success
in
his
own
way.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Betrachter
reagierte
auf
seine
Weise:
interessiert,
erstaunt,
angeekelt.
Visitors
each
reacted
in
their
own
way:
interested,
amazed,
or
disgusted.
ParaCrawl v7.1