Translation of "Jeden einzelnen" in English
Wir
versuchen,
jeden
einzelnen
Fall
zu
klären.
We
are
trying
to
clarify
every
case.
Europarl v8
Ich
danke
allen
für
ihre
Beiträge
und
begrüße
jeden
einzelnen.
I
thank
everyone
for
their
contributions
to
the
debate,
welcoming
every
single
contribution.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
eine
Botschaft
an
jeden
einzelnen
europäischen
Bürger
richten.
However,
I
want
to
give
a
message
to
every
European
citizen.
Europarl v8
Und
er
gilt
für
jeden
Einzelnen.
And
that
applies
to
each
and
every
one.
Europarl v8
Europa
braucht
jeden
einzelnen
seiner
Landwirte.
Europe
needs
every
single
one
of
its
farmers.
Europarl v8
Rückspiegel
(für
jeden
einzelnen
Rückspiegel
anzugeben)
Rear-view
mirrors
(state
for
each
mirror)
DGT v2019
Diese
Rechte
sind
unantastbar
und
dies
gilt
für
jeden
einzelnen
Menschen.
These
rights
are
inviolable
and
this
applies
to
every
single
human
being.
Europarl v8
Das
ist
eine
Frage
für
jeden
einzelnen
Staat.
It
is
a
matter
for
each
individual
country.
Europarl v8
Mit
diesem
Vorbehalt
wird
unsere
Fraktion
jeden
einzelnen
dieser
Berichte
unterstützen.
It
is
subject
to
these
reservations
that
our
group
supports
all
three
of
these
reports.
Europarl v8
Bildung
ist
für
Gesamteuropa
genauso
wichtig
wie
für
jeden
einzelnen
Mitgliedstaat.
It
is
as
important
in
a
European-wide
field
as
it
is
to
individual
countries.
Europarl v8
Europa
ist
entschlossen,
für
die
Menschenrechte
eines
jeden
einzelnen
einzutreten.
It
insists
on
defending
everyone'
s
human
rights.
Europarl v8
Die
irakischen
Soldaten
hatten
diesem
Mann
jeden
einzelnen
Knochen
im
Leib
gebrochen.
The
Iraqi
soldiers
had
broken
every
single
bone
in
that
man'
s
body.
Europarl v8
Ich
beglückwünsche
jeden
Einzelnen
von
Ihnen
zu
seiner
Wahl.
I
congratulate
each
and
every
one
of
them
on
their
election.
Europarl v8
Ebenso
wie
bei
den
KMU
müssen
wir
auf
jeden
einzelnen
Bürger
zugehen!
As
we
do
for
SMEs,
let
us
go
and
look
for
the
citizens
one
by
one!
Europarl v8
Für
jeden
einzelnen
müssen
wir
realistische
Termine
für
einen
Vermarktungs-
und
Versuchsstopp
festlegen.
We
must
set
realistic
marketing
and
test
end
dates
for
each.
Europarl v8
Möglicherweise
sind
Mindestzielvorgaben
für
jeden
einzelnen
Stoff
keine
schlechte
Lösung.
Perhaps
minimum
targets
for
each
material
is
not
a
bad
idea.
Europarl v8
Erstens
müssen
die
Strategien
von
Lissabon
und
Göteborg
jeden
Einzelnen
erfassen.
The
first
is
that
the
Lisbon
and
Gothenburg
strategies
must
embrace
everyone.
Europarl v8
Es
ist
uns
nicht
möglich,
Kontrolleure
in
jeden
einzelnen
Mitgliedstaat
zu
schicken.
We
do
not
have
the
means
to
send
people
to
all
the
Member
States
to
check.
Europarl v8
Diese
Ereignisse
gehen
jeden
einzelnen
Mitgliedstaat
etwas
an.
These
events
should
be
of
concern
to
each
and
every
Member
State
here.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
werde
ich
nicht
auf
jeden
einzelnen
Vorschlag
eingehen.
That
is
why
I
shall
not
deal
with
each
suggestion.
Europarl v8
Die
Staatsanwaltschaft
fordert
acht
Jahre
Haft
für
jeden
einzelnen
von
ihnen.
The
Prosecutor
General
has
asked
for
a
sentence
of
eight
years
in
prison
for
each
of
the
young
men.
GlobalVoices v2018q4
Sie
scannen
jeden
einzelnen
Röntgenstrahl
separat.
They
scan
each
individual
X-ray.
TED2013 v1.1
Es
wird
40
Grad
unter
Null
sein,
jeden
einzelnen
Tag.
It's
going
to
be
40
below,
every
single
day.
TED2013 v1.1
Man
kann
jeden
einzelnen
Knochen
sehen.
You
can
see
the
individual
structures
of
the
woman.
TED2013 v1.1
Über
Odin
wurde
jeden
einzelnen
Tag
geschrieben.
So
Odin
was
documented
every
single
day.
TED2013 v1.1
Wir
haben
jeden
einzelnen
Tag
wie
Tiere
in
der
Textilfabrik
geschuftet.
We
worked
like
dogs
down
in
the
garment
industry
every
single
day.
TED2020 v1