Translation of "Jeden einzelnen" in English

Wir versuchen, jeden einzelnen Fall zu klären.
We are trying to clarify every case.
Europarl v8

Ich danke allen für ihre Beiträge und begrüße jeden einzelnen.
I thank everyone for their contributions to the debate, welcoming every single contribution.
Europarl v8

Ich möchte noch eine Botschaft an jeden einzelnen europäischen Bürger richten.
However, I want to give a message to every European citizen.
Europarl v8

Und er gilt für jeden Einzelnen.
And that applies to each and every one.
Europarl v8

Europa braucht jeden einzelnen seiner Landwirte.
Europe needs every single one of its farmers.
Europarl v8

Rückspiegel (für jeden einzelnen Rückspiegel anzugeben)
Rear-view mirrors (state for each mirror)
DGT v2019

Diese Rechte sind unantastbar und dies gilt für jeden einzelnen Menschen.
These rights are inviolable and this applies to every single human being.
Europarl v8

Das ist eine Frage für jeden einzelnen Staat.
It is a matter for each individual country.
Europarl v8

Mit diesem Vorbehalt wird unsere Fraktion jeden einzelnen dieser Berichte unterstützen.
It is subject to these reservations that our group supports all three of these reports.
Europarl v8

Bildung ist für Gesamteuropa genauso wichtig wie für jeden einzelnen Mitgliedstaat.
It is as important in a European-wide field as it is to individual countries.
Europarl v8

Europa ist entschlossen, für die Menschenrechte eines jeden einzelnen einzutreten.
It insists on defending everyone' s human rights.
Europarl v8

Die irakischen Soldaten hatten diesem Mann jeden einzelnen Knochen im Leib gebrochen.
The Iraqi soldiers had broken every single bone in that man' s body.
Europarl v8

Ich beglückwünsche jeden Einzelnen von Ihnen zu seiner Wahl.
I congratulate each and every one of them on their election.
Europarl v8

Ebenso wie bei den KMU müssen wir auf jeden einzelnen Bürger zugehen!
As we do for SMEs, let us go and look for the citizens one by one!
Europarl v8

Für jeden einzelnen müssen wir realistische Termine für einen Vermarktungs- und Versuchsstopp festlegen.
We must set realistic marketing and test end dates for each.
Europarl v8

Möglicherweise sind Mindestzielvorgaben für jeden einzelnen Stoff keine schlechte Lösung.
Perhaps minimum targets for each material is not a bad idea.
Europarl v8

Erstens müssen die Strategien von Lissabon und Göteborg jeden Einzelnen erfassen.
The first is that the Lisbon and Gothenburg strategies must embrace everyone.
Europarl v8

Es ist uns nicht möglich, Kontrolleure in jeden einzelnen Mitgliedstaat zu schicken.
We do not have the means to send people to all the Member States to check.
Europarl v8

Diese Ereignisse gehen jeden einzelnen Mitgliedstaat etwas an.
These events should be of concern to each and every Member State here.
Europarl v8

Aus diesem Grund werde ich nicht auf jeden einzelnen Vorschlag eingehen.
That is why I shall not deal with each suggestion.
Europarl v8

Die Staatsanwaltschaft fordert acht Jahre Haft für jeden einzelnen von ihnen.
The Prosecutor General has asked for a sentence of eight years in prison for each of the young men.
GlobalVoices v2018q4

Sie scannen jeden einzelnen Röntgenstrahl separat.
They scan each individual X-ray.
TED2013 v1.1

Es wird 40 Grad unter Null sein, jeden einzelnen Tag.
It's going to be 40 below, every single day.
TED2013 v1.1

Man kann jeden einzelnen Knochen sehen.
You can see the individual structures of the woman.
TED2013 v1.1

Über Odin wurde jeden einzelnen Tag geschrieben.
So Odin was documented every single day.
TED2013 v1.1

Wir haben jeden einzelnen Tag wie Tiere in der Textilfabrik geschuftet.
We worked like dogs down in the garment industry every single day.
TED2020 v1