Translation of "Je nachdem" in English

Je nachdem, was du für den Hauptpunkt hältst, sind beide OK.
Depending on which you think of as the main point, either is OK.
Tatoeba v2021-03-10

Je nachdem, wo in der Stadt man steht ändern sich die Geräusche.
Depending on where you are standing the sounds of the city are always changing and being carried.
GlobalVoices v2018q4

Oder ein anderes Getränk, je nachdem, wo man sich befindet.
Well, or other drinks, depending on where you are.
TED2020 v1

Wir senden Satelliten in verschiedene Orbits, je nachdem wofür sie gebraucht werden.
Now, we send satellites to different orbits depending on what they're needed for.
TED2020 v1

Je nachdem, welches Näherungsverfahren angewandt wird, sollte der Produktionsindex Folgendes berücksichtigen:
Dependent on the approximation method used, the index of production should take account of:
DGT v2019

Je nachdem, wie viele Zimmer es sind.
It depends on the number of rooms.
OpenSubtitles v2018

Die Nase zum Beispiel altert, je nachdem wie man redet und denkt.
For instance, a nose moves or ages according to how one thinks or speaks.
OpenSubtitles v2018

Je nachdem wie sie damit umgehen, kann Unglück der Durchbruch sein.
Depending how you take it, bad luck can be a big break.
OpenSubtitles v2018

Oder ein mittel für einen Anfang, je nachdem, wie es klappt.
Or a means to a beginning, according to how it works out.
OpenSubtitles v2018

Je nachdem, macht er ein anderes Gesicht.
His look will change depending on your story.
OpenSubtitles v2018

Und je nachdem, ob man während des Viehtreibens Wasser findet.
The rest depends on what kind of water you hit on the drive.
OpenSubtitles v2018

Je nachdem, was wir finden.
Depending on what we find.
OpenSubtitles v2018

Drei Leute, oder vier, je nachdem, wann das Baby kommt?
Three people... or four, depending on when she's due?
OpenSubtitles v2018

Oder eine Tragödie, je nachdem, wer man ist.
Or a tragedy, depending on who you are.
OpenSubtitles v2018

Je nachdem, wann ich einen günstigen Flug kriege.
I don't know when I can get the flight I can afford.
OpenSubtitles v2018

Oder, je nachdem, wen man fragte, vielleicht eine Königin.
Or, depending on who you asked, maybe a queen.
OpenSubtitles v2018

Je nachdem, wie Sie Zeit haben.
It depends on you.
OpenSubtitles v2018

Je nachdem, was er so da hat.
I'm gonna wing it, see what he's got in here.
OpenSubtitles v2018

Je nachdem, wer die Glückliche ist.
That depends on your girlfriend.
OpenSubtitles v2018