Translation of "Jahrelange arbeit" in English

Ihre jahrelange Arbeit hat heute einen wichtigen Meilenstein erreicht.
Her many years of work have reached an important milestone today.
Europarl v8

Die fertiggestellten Installationen spiegeln jahrelange harte Arbeit wider.
The accomplishment reflects years of hard work.
GlobalVoices v2018q4

Um Großbritanniens Ruf in der Region wiederherzustellen, ist jahrelange harte Arbeit erforderlich.
Restoring Britain’s reputation in the region will take years of hard work.
News-Commentary v14

Das Lungengewebe des Patienten ist durch jahrelange Arbeit in einem Kohlenbergwerk geschädigt worden.
The patient's lung tissue was damaged from years of working in a coal mine.
Tatoeba v2021-03-10

Saterji, Ihnen ist klar, dass diese Tiere jahrelange Arbeit repräsentieren.
Saterji, you realize of course that these animals represent years of work.
OpenSubtitles v2018

Wie kann man ohne jahrelange harte Arbeit so schnell aufsteigen?
Without the rigor of working in a company day in and day out, how does one ascend so quickly?
OpenSubtitles v2018

Jahrelange Arbeit geht den Bach runter.
Or our effort for years will go down the drain!
OpenSubtitles v2018

Das könnte meine jahrelange Arbeit einfach zerstören.
Don't you realize you could've ruined years of my work?
OpenSubtitles v2018

Wir trinken jetzt auf die jahrelange harte Arbeit, die sich mal auszahlt.
And to years of hard work finally paying off.
OpenSubtitles v2018

Sie sind die jahrelange Arbeit meines Vaters.
These files represent years of my father's work.
OpenSubtitles v2018

Wenn Aguilar aussagt, ist meine jahrelange Arbeit dahin.
Aguilar testifies, and years of my work is destroyed.
OpenSubtitles v2018

Es hat Sie jahrelange harte Arbeit gekostet, sich dieses Privileg zu verdienen.
It's taken her years of hard work to earn that privilege.
OpenSubtitles v2018

Jahrelange Arbeit, Milliarden Dollar stecken in dem Anzug.
I worked for years, spent billions of dollars to develop the ATOM suit.
OpenSubtitles v2018

Die jahrelange Arbeit hat mittlerweile erste Früchte getragen.
Years of work have yielded fruits.
ParaCrawl v7.1

Allerdings braucht es jahrelange, harte Arbeit, um so einen Zyklus aufzubauen.
In reality, it takes years of dedicated work to create something like that.
ParaCrawl v7.1

Eine Gruppe Jugendlicher aus der Kompositionsklasse blickt bereits auf jahrelange kompositorische Arbeit zurück.
A group of young people from the composition class already look back on years of composition work.
ParaCrawl v7.1

Kassieren Sie für all Ihre jahrelange harte Arbeit.
Cashing in for all your years of hard work
CCAligned v1

Software-Kanäle, die Füllung besteht aus Inhalten, kumulierte NTV-Bibliothek 20 jahrelange Arbeit.
Software channels filling consists of content, accumulated NTV library 20 years of work.
ParaCrawl v7.1

Früher 20 Retired Northern Area Health Almeria sind für ihre jahrelange Arbeit geehrt.
Previous 20 Retired Northern Area Health Almeria are honored for their years of work.
ParaCrawl v7.1

Wissen, Qualität und Erfahrung erarbeitet man sich durch jahrelange Arbeit und Lehre.
Knowledge, quality and experience have been acquired through years of work and learning.
ParaCrawl v7.1

Durch die jahrelange Arbeit an dieser Rechtsvorschrift sind die Haare von Herrn Ferber grau geworden.
Years of work on this legislation have turned Mr Ferber's hair grey.
Europarl v8

Diese Vereinbarung erforderte jahrelange harte Arbeit, deren Ergebnis sich jedoch durchaus sehen lassen kann.
Reaching this agreement has taken several years of hard work, but it is a very good result.
TildeMODEL v2018

Die jahrelange intensive Arbeit hat zu einer enormen Steigerung von Air Chinas Markenwert geführt.
Hard work over the years has resulted in a tremendous increase in Air China’s brand value.
ParaCrawl v7.1

Zugleich sind Maßnahmen zum Schutz der öffentlichen Gesundheit vor Asbest sowie Maßnahmen zur Entschädigung der in dieser Branche beschäftigten Arbeitnehmer für die durch die jahrelange Arbeit mit diesen Materialien entstandenen gesundheitlichen Schäden erforderlich.
At the same time, measures need to be taken to protect public health from asbestos and to compensate workers in the sector for the damage which their health has suffered all these years.
Europarl v8

Wir alle sollten deshalb alle Herrn Söderman für seine jahrelange Arbeit danken, weil er sich als Bürgerbeauftragter dafür eingesetzt hat, diese Verbesserungen, diese Stärkung der Rechtsstaatlichkeit, der guten Verwaltungspraxis und der Wahrung der Menschenrechte in der gesamten Europäischen Union zu erreichen, auch in den neuen Beitrittsländern, die in absehbarer Zeit ebenfalls zu den Mitgliedstaaten unserer Union gehören werden.
With this in mind, we should all thank Mr Söderman for his actions and work over all these years, because, at the head of the institution of Ombudsman, he has worked to achieve that improvement, that strengthening of the rule of law, good administration and respect for human rights throughout the European Union and also in the new candidate countries, which will also be Members of our Union before long.
Europarl v8

Ich begrüße den ersten Europäischen Bürgerbeauftragten, Jacob Söderman, dessen jüngsten Bericht wir heute diskutieren, und ich möchte ihm nochmals im Namen meiner Fraktion für seine jahrelange Arbeit danken.
I extend my greetings to the first European Ombudsman, Mr Söderman, whose last report we are discussing today, and thank him once more, on behalf of my group, for his work over many years.
Europarl v8

Ich hoffe, dass allen bewusst ist, welcher Schaden den Bauern entsteht und dass jahrelange züchterische Arbeit notwendig sein wird, um diese Herden wieder aufzubauen.
I hope that everyone understands what damage this is doing to farmers, and that years of work will be required to rebuild these herds.
Europarl v8

Ich möchte insbesondere Frau Roth-Behrendt, der Berichterstatterin, für ihre jahrelange unermüdliche Arbeit für ein kohärentes Gemeinschaftskonzept zur Bekämpfung der TSE danken.
I would like to pay particular thanks to Mrs Roth-Behrendt, the rapporteur, for her tireless work over the years in pursuing a coherent community approach to the control of TSEs.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang möchte ich mich insbesondere an Herrn Cashman wenden und ihm nicht nur für seinen Bericht, sondern auch für seine jahrelange umfangreiche Arbeit und die dabei entstandene Freundschaft danken.
In this connection, I wish especially to address Mr Cashman and thank him not only for his report but also for the considerable amount of work he has done over many years and the friendship to which all this work has given rise.
Europarl v8