Translation of "Ist zu richten an" in English
Der
gesamte
Schriftverkehr
im
Zusammenhang
mit
dieser
Mitteilung
ist
zu
richten
an:
All
correspondence
related
to
this
notice
should
be
addressed
to:
EUbookshop v2
Der
:
gesamte
Schriftverkehr
im
Zusammenhang
mit
dieser
Mitteilung
ist
zu
richten
an:
AH
correspondence
related
to
this
notice
should
be
addressed
to:
EUbookshop v2
Der
Widerruf
durch
Rücksendung
der
Ware
ist
zu
richten
an:
The
withdrawal
by
returning
the
goods
must
be
sent
to:
CCAligned v1
Die
Anmeldung
ist
per
Einschreiben
zu
richten
an:
The
application
should
be
sent
by
certified
mail
to:
ParaCrawl v7.1
Die
Widerrufserklärung
oder
die
Rücksendung
der
Produkte
ist
zu
richten
an:
The
withdrawal
declaration
and/or
returns
of
Products
are
to
be
addressed
to:
CCAligned v1
Die
Rücksendung
oder
der
Widerruf
ist
zu
richten
an:
The
return
or
the
revocation
must
be
sent
to:
CCAligned v1
Das
ausgefüllte
und
vom
Kontoinhaber
unterzeichnete
Formblatt
ist
zu
richten
an:
The
completed
form,
signed
by
the
account
holder,
is
to
be
addressed
to:
ParaCrawl v7.1
Der
Widerruf
ist
zu
richten
an:
pro-norm.de
Prof.
Dr.-Ing.
The
revocation
should
be
sent
to:
pro-norm.de
Prof.
Dr.-Ing.
ParaCrawl v7.1
Der
Widerruf
ist
zu
richten
an:
marbis
GmbH
Griesbachstr.
The
revocation
is
to
be
addressed
to:
marbis
GmbH
Griesbachstr.
ParaCrawl v7.1
Der
Widerruf
bzw.
die
Rücksendung
oder
das
Rücknahmeverlangen
ist
zu
richten
an:
The
revocation
or
the
return
request
should
be
sent
to:
CCAligned v1
Der
Widerruf
oder
die
Rücksendung
ist
zu
richten
an:
The
cancellation
or
returns
is
to
be
addressed
to:
CCAligned v1
Der
Widerruf
und
die
Rücksendung
der
Waren
ist
zu
richten
an:
The
withdrawal
and
the
return
of
the
goods
must
be
sent
to:
CCAligned v1
Die
E-Mail
ist
zu
richten
an
[email protected].
Die
Rücksendung
der
Ware
ist
zu
richten
an:
Goods
shall
be
sent
back
to:
CCAligned v1
Der
Antrag
auf
eine
Ausnahmegenehmigung
ist
zu
richten
an:
To
apply
for
an
exemption,
see
here.
CCAligned v1
Der
Widerruf
bzw.
die
Rücksendung
der
Ware
ist
zu
richten
an:
The
revocation
declaration
or
the
return
consignment
shall
be
sent
to
ParaCrawl v7.1
Die
E-Mail
ist
zu
richten
an
[email protected].
Der
Widerruf
ist
zu
richten
an:
Berliner
Unfrei
GmbH
Dudenstr.
The
cancellation
shall
be
addressed
to:
Berliner
Unfrei
GmbH
Dudenstr.
ParaCrawl v7.1
Der
Widerruf
ist
zu
richten
an
[email protected].
Der
Widerruf
ist
zu
richten
an
unsere
auf
der
Bestellbestätigung
angegebene
Adresse.
The
revocation
has
to
be
addressed
to
our
address
given
on
the
purchase
order
response.
ParaCrawl v7.1
Der
Widerruf
ist
zu
richten
an
die
im
Impressum
angegebene
Kontaktadresse.
The
revocation
must
be
sent
to
the
address
stated
in
the
imprint.
ParaCrawl v7.1
Ein
Widerruf
ist
zu
richten
an
datenschutz(at)bauermedia.com
.
Please
send
your
revocation
request
toÂ
datenschutz(at)bauermedia.com
.
ParaCrawl v7.1
Die
digitale
Fassung
der
Bewerbung
ist
zu
richten
an
[email protected].
Die
Mängelrüge
ist
ausschließlich
zu
richten
an
ProjectWizards.
The
notification
of
defects
has
solely
be
addressed
to
ProjectWizards.
ParaCrawl v7.1