Translation of "Ist willens" in English
Die
Politik
ist
Ausdruck
des
Willens,
der
Entschlossenheit.
Politics
is
all
about
will,
about
having
the
will
to
do
things.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
willens,
uns
bei
dieser
Aufgabe
tätig
zu
begleiten.
The
Commission
is
willing
to
actively
support
us
in
this
task.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist
bereit
und
willens,
Ihnen
dabei
ihre
Hilfe
anzubieten.
The
European
Union
is
ready
and
willing
to
offer
you
its
help
in
doing
so.
Europarl v8
Er
ist
guten
Willens
und
bereit
zu
verhandeln.
It
is
sincere
and
it
is
prepared
to
negotiate.
Europarl v8
Anscheinend
ist
Tom
nicht
willens,
seine
Fehler
zu
berichtigen.
Tom
seems
to
be
unwilling
to
correct
his
mistakes.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Ausschuss
ist
willens
und
bereit,
Task
Forces
zu
initiieren.
The
ESC
is
willing
and
ready
to
assist
in
initiating
Task
Forces.
TildeMODEL v2018
Wenn
du
eine
Partnerin
suchst,
Veronica
Lodge
ist
fähig
und
willens.
If
it's
a
partner
you're
looking
for,
Veronica
Lodge
is
more
than
willing
and
able.
OpenSubtitles v2018
Wir
verlangen
und
erwarten
aber
auch,
daß
der
Rat
guten
Willens
ist.
We
have
certainly
not
heard
the
last
of
that.
EUbookshop v2
Ist
Eure
Majestät
willens,
den
Eid
zu
leisten?
Is
Your
Majesty
willing
to
take
the
oath?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
weder
willens
noch
kann
Odin
seinen
Glauben
akzeptieren.
He
is
neither
willing
nor
is
his
faith
acceptable
to
Odin.
OpenSubtitles v2018
Die
Regierung
ist
nicht
willens,
etwas
anzubieten,
was
akzeptabel
wäre.
The
government
hasn't
been
willing
to
offer
anything
I
would
consider
acceptable.
OpenSubtitles v2018
Und
als
Geste
des
guten
Willens
ist
Ihr
Monitor
abgerufen
worden.
And,
as
a
gesture
of
good
faith,
your
monitor
has
been
lifted.
OpenSubtitles v2018
Welchen
Preis
ist
der
Verbraucher
willens
zu
zahlen?
How
much
is
the
consumer
willing
to
pay?
Europarl v8
Die
Bedeutung
des
rechtlichen
Willens
ist
auf
das
Prinzip
der
Privatautonomie
zurückzuführen.
The
definition
of
the
will,
given
commonly
by
the
Schools,
that
it
is
a
rational
appetite,
is
not
good.
Wikipedia v1.0
Meine
Regierung
hat
bewiesen,
dass
sie
guten
Willens
ist.
My
government
has
proved
that
it
is
of
the
best
will.
OpenSubtitles v2018
Der
Kommissar
ist
anwesend
sowie
willens
und
bereit,
eine
Erklärung
abzugeben.
Work
is
still
in
progress.
EUbookshop v2
Das
bedeutet
demnach,
er
ist
willens,
das
Abkommen
zu
brechen.
He
obviously
means
to
break
the
treaty
with
your
king.
OpenSubtitles v2018
Angiers
Tagebuch,
diese
Geste
des
guten
Willens,
ist
gefälscht.
Angier's
journal,
that
gesture
of
good
faith,
that's
a
fake.
OpenSubtitles v2018
Eine
der
wichtigsten
Bekundungen
guten
Willens
ist
humanitäre
Hilfe.
One
of
the
most
important
expressions
of
goodwill
is
the
gift
of
humanitarian
aid.
News-Commentary v14
Die
höchste
Anstrengung
des
Willens
ist
ohne
die
Gnade
Gottes
wertlos.
The
supreme
effort
of
the
will
is
worthless
without
the
grace
of
God.
ParaCrawl v7.1
Außerhalb
seines
Willens
ist
gar
nichts.
Outside
His
will
there
is
nothing.
ParaCrawl v7.1
Oder
es
ist,
selbst
wenn
es
willens
ist,
dazu
nicht
fähig.
Or,
if
it
is
willing,
then
it
is
unable.
ParaCrawl v7.1
Allein
die
Erfüllung
des
Höheren
Willens
ist
die
Hierarchie
des
Dienens.
The
Hierarchy
of
Service
is
but
the
fulfillment
of
the
Higher
Will.
ParaCrawl v7.1
Parsons
ist
natürlich
nicht
willens,
das
Baumhaus
aufzugeben.
Parsons,
of
course,
is
not
willing
to
give
it
up.
ParaCrawl v7.1