Translation of "Ist vielversprechend" in English
Die
Schaffung
eines
einheitlichen
Europäischen
Netzwerkes
von
Gründer-
und
Innovationszentren
ist
vielversprechend.
The
launch
of
a
single
European
network
of
business
and
innovation
centres
is
encouraging.
Europarl v8
Das
ist
zumindest
vielversprechend
und
etwas,
worauf
wir
aufbauen
können.
That,
at
least,
is
very
promising,
and
something
on
which
we
can
build.
Europarl v8
Der
bisherige
Umgang
der
Vereinten
Nationen
mit
der
Krise
ist
vielversprechend.
Thus
far,
its
response
has
been
promising.
Europarl v8
Die
Stärkung
der
regionalen
Integration
des
Maghreb
ist
vielversprechend
und
kostet
relativ
wenig.
Boosting
regional
integration
in
the
Maghreb
promises
much
and
would
cost
relatively
little.
News-Commentary v14
Auch
die
Verbesserung
der
Sicherheit
von
Bluttransfusionen
ist
sehr
vielversprechend.
So,
too,
is
spending
more
to
make
blood
transfusions
safer.
News-Commentary v14
Die
Nutzung
von
Wasserstoff
als
Energieträger
für
Antriebstechnologie
ist
vielversprechend.
This
propulsion
technology
is
based
on
a
promising
energy
carrier.
TildeMODEL v2018
Kennt
sich
noch
nicht
aus...
ist
aber
sehr
vielversprechend.
Very
new
to
the
city.
He
don't
quite
know
the
ropes
yet,
but
he's
very
promising
material,
sir,
if
you
know
what
I
mean.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
zu
behaupten
wagen,
der
Schauplatz
ist...
vielversprechend.
I
dare
say
the
setting
is
promising.
OpenSubtitles v2018
Für
das
Bankwesen
ist
es
nicht
vielversprechend.
Well,
it
just
looks
pretty
grim
for
the
banking
community.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Frauen
der
Zukunft
so
drauf
sind,
ist
das
echt
vielversprechend!
If
this
is
the
future
of
women,
I'd
say
it
looks
great!
OpenSubtitles v2018
Dieses
Medikament,
Xanadu,
ist
vielversprechend.
This
drug,
Xanadu,
it
has
shown
promise.
OpenSubtitles v2018
Natürlich,
der
Anfang
ist
oftmals
vielversprechend.
Of
course,
the
beginning
is
often
promising.
OpenSubtitles v2018
Vor
allem
einer
ist
äußerst
vielversprechend.
One
in
particular
shows
exceptional
promise.
OpenSubtitles v2018
Crixus
ist
vielversprechend,
dennoch
teilt
er
das
gleiche
Schicksal.
Crixus
shows
promise,
yet
again
the
same
fate.
OpenSubtitles v2018
Danke,
dass
Sie
gekommen
sind,
das
ist
vielversprechend.
Thank
you
for
bringing
this
to
my
attention,
it's
very
promising.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
länger,
kostet
mehr,
das
Resultat
ist
noch
weniger
vielversprechend.
It
takes
longer,
it
costs
more,
its
outcome
is
even
less
promising.
OpenSubtitles v2018
Ein
verkettetes
Codieren
mit
inneren
und
äußeren
Faltungscodes
ist
ebenfalls
sehr
vielversprechend.
Concatenated
coding
with
inner
and
outer
convolutional
codes
also
is
very
promising.
EuroPat v2
Vielversprechend
ist
beispielsweise
ein
Zusatz
von
Vitamin
B
bei
Neuritiden
und
Neuralgien.
Promising
is,
for
instance,
an
addition
of
vitamin
B
in
the
case
of
neuritis
and
neuralgia.
EuroPat v2
Na,
das
ist
doch
vielversprechend.
Well,
that's
promising.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
vielversprechend
und
voller
Leben,
aber
noch
nicht
erwachsen.
It
promises
well,
it
has
plenty
of
life,
but
it
has
still
to
attain
maturity.
EUbookshop v2
Die
Dienststelle
wird
nicht
von
jemandem
loslassen
der
so
vielversprechend
ist.
The
agency
is
not
gonna
let
go
of
a
recruit
this
promising.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
abseits,
das
ist
vielversprechend.
It's
remote.
That's
promising.
OpenSubtitles v2018